Английский - русский
Перевод слова Altering

Перевод altering с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Изменение (примеров 104)
The Chairman said that altering the terminology of the Legislative Guide for the sake of consistency would be a mechanical exercise. Председатель говорит, что изменение терминологии Руководства для законодательных органов с целью придания ей большей согласованности - это чисто техническое мероприятие.
The Penal Code criminalizes the drawing up, altering of the contents, concealing, and use of official documents - Articles 308,310, 310,316, and 318 of the Penal Code, punishable by deprivation of liberty for a maximum period of five years. В Уголовном кодексе предусматривается ответственность за изготовление, изменение содержания, сокрытие и использование официальных документов - статьи 308,310, 316 и 318 Уголовного кодекса - и наказание в виде лишения свободы на срок до пяти лет.
Accidentally changing something in the past, thus altering the future? Случайное изменение чего-то в прошлом, которое может изменить будущее?
The new law will not only enhance women's rights and legal standing but it will also have a long term impact on altering perceptions, customs and practices that constitute discrimination against women. Новый кодекс не только расширит права женщин и повысит их правовой статус, но и обусловит изменение взглядов, обычаев и практики, носящих дискриминационный характер по отношению к женщине, в долгосрочном плане.
Shuma-Gorath is an ancient force of chaos, the immortal, nigh-invincible, and godlike ruler of nearly a hundred alternate universes, capable of energy projection, shapeshifting, teleportation, levitation, altering reality, and sympathetic magic among many other feats. Шума-Горат - древняя сила хаоса, бессмертный, практически непобедимый и богоподобный правитель сотен альтернативных вселенных, обладающий такими способностями как: создание энергетических проекций, деформация, телепортация, левитация, изменение реальности и симпатическая магия среди многих других сил.
Больше примеров...
Изменяя (примеров 30)
We can't risk altering your past in any way. Мы не можем рисковать, изменяя твое прошлое.
They see a screen transmitting symbols, and Rome begins attempts at communicating by altering the sequence of the alien symbols. Они видят, что экран показывает символы, и Рим начинает попытки составить сообщение, изменяя последовательность инопланетных символов.
Changes in gender political and economic parity inevitably affect cultural stereotypes, perceptions and attitudes, altering behaviour patterns and the way in which gender conflict is managed and/or solved. Изменения в гендерном паритете в политической и экономической сферах неизменно отражаются на культурных стереотипах, восприятиях и подходах, изменяя модели поведения и способы урегулирования и/или разрешения гендерных конфликтов.
In the final episode of the series it is found that the length of time travelled back can be controlled by altering the length of the photon rods; this is discovered by the research company Webb Biotech, who have also invented a time machine. (NB: в заключительном эпизоде сериала выясняется, что продолжительностью времени можно управлять, изменяя длину фотонных стержней; это обнаружено исследовательской компанией Уэбб Биотек, которые также изобрели машину времени).
By altering their memories, we ensure our operatives won't be discovered. Изменяя их память, мы осложняем процесс их распознавания.
Больше примеров...
Изменить (примеров 37)
The greatest of these was the Cosmic Cube, a device capable of altering reality. Самым великим из них был Космический Куб, устройство, способное изменить реальность.
He suggested analyzing the content of the draft resolutions and, before submitting them to the Fourth Committee, altering some of the language, so as to make it more constructive. Он предлагает проанализировать содержание проектов резолюций и перед их представлением Четвертому комитету изменить некоторые формулировки, с тем чтобы придать им более конструктивный характер.
If Adam succeeds in altering the timeline, then everything about our world, the refugees, the Sanctuary, our very lives - will be irreparably damaged. Если Адам сможет изменить ход истории, тогда все в этом мире, эти беженцы, Убежище, даже наши жизни... будет безвозвратно разрушено.
During the period from 1937 to 1953, tens of thousands of Georgians were moved from Georgia to Abkhazia, with the aim of altering the ethnic and demographic composition of the population of Abkhazia. В период с 1937 года по 1953 год десятки тысяч грузин были переселены из Грузии в Абхазию, чтобы изменить этнический и демографический состав населения Абхазии.
The possibility of altering the outcome of your premonitions. Возможность изменить ход того, что ты предчувствуешь.
Больше примеров...
Изменять (примеров 22)
Obviously the methods are not set in stone and will need altering depending upon the individual circumstances of different organizations. Очевидно, что методы не являются незыблемыми, и их необходимо изменять в зависимости от конкретных условий в различных организациях.
A youth called Curtis Doyle becomes the hero Freedom Ring when he finds a fragment of the original Cube in the form of a ring, which allows the altering of reality in a very limited area of 15 feet around the wearer. Молодой по имени Кертис Дойл становится героем Кольцом Свободы, когда он находит фрагмент оригинального Куба в виде кольца, что позволяет изменять реальность в очень ограниченной области 15 футов вокруг владельца.
(c) Define specific programme/project objectives in cooperation with local communities; design local management plans to include such measures of progress, thereby providing a means of altering project design or changing management practices, as appropriate; с) определить конкретные цели программ/проектов в сотрудничестве с местными общинами; разработать местные планы управления, которые включали бы такие прогрессивные меры, что даст возможность по мере необходимости изменять концепцию проекта или методы управления;
BC contributes to this process, known as the snow-albedo feedback, and may be altering the global radiative balance. СУ способствует этому процессу, получившему название положительной обратной связи альбедо снежного покрова, и может изменять глобальный радиационный баланс.
The most prominent feature of the mode of human rights learning explained above is the concept and practice of a transformative pedagogy of human rights, which holds the potential for altering the power structure behind most forms of inequities and oppression. Наиболее характерной чертой указанной выше модели изучения прав человека является концепция и практика трансформативного преподавания прав человека, которое может изменять структуру власти, лежащую в основе большинства форм неравенства и угнетения.
Больше примеров...
Изменив (примеров 18)
I shall compensate by altering our trajectory. Я попробую скомпенсировать это, изменив нашу траекторию.
The force from Jupiter's orbit made the comet disintegrate, altering the coefficient of friction, which changed its path. Силы, действующие на орбите Юпитера, привели к распаду кометы, изменив коэффициент трения, что изменило её траекторию.
When you store the Portage tree elsewhere (by altering this variable), don't forget to change the/etc/make.profile symbolic link accordingly. Когда вы храните дерево Portage где-либо в другом месте (изменив эту переменную), не забывайте соответственно изменить символическую ссылку/etc/make.profile.
Three years ago they came forever altering the future of humanity. ќни прибыли три года назад навсегда изменив будущее человечества...
The unlawful participation was terminated on 16 August 2005; however, the State institutions did nothing to ensure his participation in the research (i.e. by altering his restraint measure). Его незаконное участие было прекращено 16 августа 2005 года; тем не менее государственные учреждения не сделали ничего для того, чтобы обеспечить его участие в исследованиях (например, изменив ему меру пресечения).
Больше примеров...
Меняют (примеров 17)
NCDs are altering demographics, stunting development and impacting economic growth. НИЗ меняют демографическую картину, препятствуют развитию и влияют на экономический рост.
They're working out how to use the base against us - altering the time settings so they can go about uninhibited, opening the airlocks... Они выясняют, как можно использовать базу против нас. Меняют установки времени, чтобы свободно перемещаться, открывают шлюзы...
Mankind is now on the eve of a new millennium, and the changes taking place are altering the image of mankind and shifting the emphasis in the models for understanding and explaining our world. Человечество находится в преддверии нового тысячелетия, и происходящие изменения меняют его облик, смещаются акценты в парадигмах понимания и объяснения мира.
(b) A change in seizure patterns reflecting a decline in interceptions on "traditional" routes suggested that traffickers were altering their routes and modi operandi when transporting narcotics; Ь) изменение тенденций в связи с проведением изъятий, которое выражается в сокращении числа случаев перехвата наркотиков на "традиционных" маршрутах, дает основание предполагать, что торговцы наркотиками меняют маршруты и методы, используемые при перевозке наркотиков;
Altering tapes, supressing evidence. Меняют записи, скрывают улики.
Больше примеров...
Меняет (примеров 14)
The timing could not be better, as rising security fears are altering public perceptions. Не существует лучшего момента для этого, так как рост опасений о безопасности уже меняет общественное восприятие.
The telegraph, the telephone, the Internet, cell phones, video conferencing: speed is altering the way we communicate with one another. Телеграф, телефон, Интернет, сотовая связь, общение в формате видеоконференций - скорость меняет формы общения людей друг с другом.
Lugia rises from the sea, bringing the true Beast of the Sea with him, an underwater current that has been altering the climate. Лугия поднимается из моря, принося с собой настоящего «морского зверя», подводное течение, которое меняет климат.
The Defiant's altering course! "Непокорный" меняет курс!
At the same time, rising incomes are altering people's diets, which now include more animal-based proteins, further compounding Asia's food challenges. В то же время рост доходов меняет человеческий рацион питания, который теперь включает больше белков животного происхождения, что еще больше усложняет трудности Азии с обеспечением продуктами питания.
Больше примеров...
Изменяет (примеров 15)
The extraction, conversion and combustion of fossil fuels and, to a lesser degree, changes in land-use and agriculture lead to increasing concentrations of greenhouse gases, which are altering the radiative balance of the atmosphere, possibly causing climate change. Добыча, переработка и сжигание ископаемых видов топлива и в меньшей степени изменение моделей землепользования и методов ведения сельского хозяйства ведут ко все большей концентрации парниковых газов, что изменяет радиоактивный баланс атмосферы и может вызвать изменение климата.
A virus altering his D.N.A. Вирус изменяет его ДНК.
Water development projects in the region have significant impacts on water ecosystems by eliminating marshes and wetlands, removing water for other uses, altering flows and contaminating water with industrial and human wastes. Строительство водохозяйственных объектов в регионе оказывает существенное воздействие на водные экосистемы, поскольку такая деятельность ведет к исчезновению болот и водно-болотных угодий, делает невозможным использование воды в других целях, изменяет течение рек и загрязняет их промышленными и бытовыми отходами.
If the surface has any transparent or translucent properties, it refracts a portion of the light beam into itself in a different direction while absorbing some (or all) of the spectrum (and possibly altering the color). Если поверхность имеет свойства прозрачности, то она преломляет часть светового луча внутри себя и изменяет его направление распространения, поглощая некоторый (или весь) спектр луча (и, возможно, изменяя цвет).
The unsub is washing and altering checks, then passing them throughout Arizona. Преступник изменяет сумму на чеке, смыв старую, и распространяет чеки в Аризоне.
Больше примеров...
Меняя (примеров 8)
Phosphate mining ravaged the natural environment of the island, provoking contamination of water, air and land and altering the culture and the lifestyle of its inhabitants, who were suffering serious diseases like diabetes and heart troubles, mainly due to malnutrition. Разработка месторождений фосфатов оказывает разрушительное действие на природную среду острова, вызывая загрязнение воды, воздуха и суши и меняя культуру и жизненный уклад его населения, которое страдает от таких серьезных заболеваний, как диабет и сердечные расстройства, главным образом из-за плохого питания.
Capital accumulation and innovation are the most direct causes of structural change, which, by altering the contribution of various sectors to the total output of the economy, also influences the emergence of new opportunities for investment and innovation. Накопление капитала и инновационная деятельность являются самыми непосредственными предпосылками структурных преобразований, которые, меняя вклад разных секторов в общий объем производства, также способствуют созданию новых возможностей для инвестиций и инноваций.
By altering costs, prices, logistics structures, supply chains and comparative advantages, these trends are also defining countries' trade competitiveness and level of integration into the global transport and trading networks. Меняя структуру издержек, цен, логистического обеспечения, производственных систем и сравнительных преимуществ, эти тенденции определяют также конкурентоспособность стран в торговле и глубину их интеграции в глобальные транспортные и торговые сети.
These short- to medium-term implications of trade liberalization, depending equally on the pace of trade reforms, directly confront the level of well-being of people through altering their access to goods, services, opportunities and often traditional ways of life. Эти краткосрочные и среднесрочные последствия либерализации торговли, зависящие также от темпов осуществления торговых реформ, непосредственно отражаются на благосостоянии людей, влияя на их доступ к товарам, услугам, возможностям, а зачастую и меняя их традиционный образ жизни.
You may place the whole catalogue on the web-site with detailed description, photographs, making the necessary changes when necessary, altering the contents of the catalogue with the help of a specially designed interface. Вы можете расположить на сайте весь каталог с подробными описаниями, фотографиями, оперативно реагировать на смену ассортимента, без труда меняя наполнение каталога с помощью специально созданного для Вас интерфейса.
Больше примеров...
Менять (примеров 7)
Argonauts are capable of altering their color. Амейвы способны менять свой цвет в зависимости от фона.
Thank you for your concern, but I'll decide when it's time to start altering our tactics. Спасибо за заботу, но я сам решу, когда придет время менять нашу тактику.
The Government therefore had no intention at that stage of altering its position with regard to the reservation, although it respected the Committee's views on the matter. Поэтому на текущем этапе правительство не намерено менять свою позицию в отношении оговорки, хотя оно, безусловно, уважает соображения Комитета по данному вопросу.
The Yellowjacket is an all-purpose weapon of war capable of altering the size of the wearer for the ultimate combat advantage. Жёлтый шершень - это многоцелевой боевой комплекс, позволяющий оператору менять свои размеры, для достижения максимального преимущества над врагом.
These kinds of approaches are not hard, but understanding the system and then looking for viable, market-driven consumer demand alternatives is how we can start radically altering the sustainability agenda, because I hate to break it to you all: Consumption is the biggest problem. Эти виды подходов не являются сложными, но понимание системы и затем поиск жизнеспособных, рыночно созданных альтернатив потребительского спроса это то, как мы можем начать радикально менять программу экологической устойчивости, потому что я ненавижу говорить вам всем плохие новости: Потребление является наибольшей проблемой.
Больше примеров...
Изменяют (примеров 9)
CFO magazine continued by stating that many organizations are creating their own risk-and-control matrix by taking the COSO model and altering it to focus on the components that relate directly to Section 404 of the Sarbanes-Oxley Act. Журнал «Финансовый директор» продолжил, заявив, что многие организации создают свои собственные модели сочетания «риск-контроль» на основе модели COSO и изменяют его, фокусируя внимание на компоненты, которые непосредственно относятся к разделу 404 Закона Сарбейнса-Оксли.
Even as people undergo dramatic self-transformations, altering their personalities with psychoactive drugs and their bodies with surgery, they describe the transformation as a matter of becoming "who they really are." Даже когда люди кардинально изменяют себя, свою личность - психотропными лекарствами, и свое тело - хирургией, они все равно заявляют при этом, что стали "самими собой".
Barney Hoskyns of Rolling Stone gave Pop a four-star rating, praising the band's use of technology on the album: "U2 know that technology is ineluctably altering the sonic surface - and, perhaps, even the very meaning - of rock & roll." Барни Хоскинс из Rolling Stone присудил альбому четыре звезды, похвалив использование группой технологий: «U2 знают, что технологии неизбежно изменяют звуковые поверхности и, возможно, даже сам рок-н-рольный смысл».
These drugs alter one of the fundamental processes of the human body, weight regulation, by altering either appetite, or absorption of calories. Они изменяют один из основных процессов в теле человека, а именно: регуляцию веса, путём изменения аппетита, обмена веществ или усвоения калорий.
This, as well as changes in household structure, is altering the division of labour within households. Этот фактор, равно как и изменения структуры домашних хозяйств, изменяют модель разделения труда в домашних хозяйствах.
Больше примеров...
Изменили (примеров 8)
But we believe they're deliberately altering their drive signature. Но нам кажется, они намеренно изменили свой курс.
Mr. Foreign Minister, thank you for altering your itinerary to meet me. Господин Министр, спасибо, что изменили маршрут для встречи со мной.
After graduating, both moved to Los Angeles in 2010 and continued writing the script, but made a few modifications, such as altering the location to Los Angeles instead of Boston. После окончания университета в 2010 году Шазелл и Гурвиц переехали в Лос-Анджелес и продолжили писать сценарий, но сделали в нём несколько поправок, в том числе изменили место действия с Бостона на Лос-Анджелес.
We're altering the window on the capsule. Мы изменили окно в капсуле.
Altering course to 2-8-0. Мы изменили курс на 2-8-0.
Больше примеров...
Изменил (примеров 6)
Maybe he was altering his signature. А может, он просто изменил свою подпись.
Whoever enabled these people to float is altering the basic properties of osmium, making the heaviest element lighter than air. Кто бы ни наделил этих людей способностью левитировать - он изменил основные свойства осмия, делая самый тяжёлый элемент легче воздуха.
The Internal Justice Council understands that the Dispute Tribunal is altering, from 1 July 2014, the allocation of cases among duty stations to more equally distribute the work, and this will help speed up consideration of cases. СВП исходит из того, что Трибунал по спорам с 1 июля 2014 года изменил систему распределения дел между местами службы для более равномерного распределения работы и что это поможет ускорить рассмотрение дел.
Kouno created the language by compiling a list of interesting words in katakana, then altering the words slightly to make them sound cool in Japanese as to mask their origins. Для создания языка Коно собрал список интересных слов на катакане, а затем изменил их, чтобы они хорошо звучали по-японски, но при этом не было понятно их происхождение.
and partially altering the world's composition data. эффективно использовал способность Судзумии Харухи создавать данные и частично изменил данные этого мира.
Больше примеров...
Внесения изменений (примеров 5)
It may be necessary, inter alia, to consider altering the strategy by which the international community is carrying out its mission. Возможно, необходимо, среди прочего, рассмотреть возможность внесения изменений в стратегию, посредством которой международное сообщество осуществляет свою миссию.
Mr. RAO (India) said he agreed with the United States representative that prudence dictated not altering the text of article 6, which listed general factors, thereby introducing some flexibility in the choice of factors to be taken into account when appropriate. Г-н РАО (Индия) разделяет мнение представителя Соединенных Штатов Америки о том, что из соображений целесообразности следует отказаться от внесения изменений в формулировку статьи 6, где перечисляются общие факторы, сохранив тем самым определенную гибкость в выборе факторов, подлежащих учету в конкретный момент.
One presentation focused on the tools developed by one prosecution service to avoid direct access to the electronic hardware, including the making of identical images of its content and the use of "write-blocker" systems in order to avoid altering the archives of the operating system. В одном из выступлений основное внимание было уделено средствам, разработанным прокуратурой одной страны для предотвращения прямого доступа к аппаратно-программным комплексам, включая создание дубликат-копий информационных массивов и использование систем защиты для недопущения внесения изменений в архивные файлы операционной системы.
The consultancy concluded that altering the current cost structure in isolation from making changes in other dependent areas, including acquisition planning, procurement strategy and demand predictability, would not materially address the cost increases experienced by the United Nations. Фирма-подрядчик пришла к выводу, что переход на новую методологию определения затрат без внесения изменений в практику в смежных областях, таких, как планирование и определение стратегий закупок и прогнозирование спроса, кардинальным образом не решит проблему увеличения затрат, с которой столкнулась Организация Объединенных Наций.
The Advisory Committee was also informed that the Mission had been working to find ways to increase utilization, such as altering flight schedules to accommodate more passengers/cargo, and that this had shown some positive results. Консультативный комитет был также информирован о том, что Миссия прилагает усилия по изысканию путей для повышения интенсивности использования воздушных судов, например путем внесения изменений в расписание полетов для обеспечения перевозки большего числа пассажиров/большего объема грузов, и что эти усилия привели к отдельным положительным результатам.
Больше примеров...