Примеры в контексте "Altercation - Стычки"

Примеры: Altercation - Стычки
Maybe you recognize someone who had an altercation with Oliver. Может быть, вы узнаете человека, у которого были стычки с Оливером.
I want to know about the altercation between you and Sergeant Mulvey. Я хотел бы уточнить насчёт твоей стычки с сержантом Малви.
Jacob might well have required stitches after the altercation. Джейкобу пришлось бы накладывать швы после стычки.
In the moment of our altercation, I believe that lone survivor went back in time and altered the timeline. Вероятно, в момент нашей стычки последний выживший вернулся в прошлое и изменил будущее.
Another soldier told Human Rights Watch/Helsinki that he had just finished serving a sentence for petty thievery when he was drafted shortly after his release in June 1993 because of an altercation with police. Другой солдат сообщил "Хельсинки уотч", что он только что отбыл наказание за мелкую кражу и вскоре после его освобождения в июне 1993 года из-за стычки с милицией он был призван на службу.
In Wardak province in June 2008, one student was killed and four others injured as a result of an armed altercation between the Afghan National Police and alleged members of the Taliban near their school. В провинции Вардак в июне 2008 года один учащийся был убит и еще четверо ранены в результате вооруженной стычки между Афганской национальной полицией и предположительно силами «Талибана» вблизи их школы.
You sure it's not from that little altercation you got into the other night? Уверены, что это не от стычки тем вечером?
On 28 January 1989, in Montataire (60), a Frenchman of Algerian origin was killed following an altercation in a bar (the perpetrators were tried and imprisoned); 28 января 1989 года в Монтатере (60) один француз алжирского происхождения был убит в результате стычки в баре (виновные были осуждены и заключены в тюрьму);
UNIFIL protested through the Lebanese army. On 12 August, following an altercation at a United Nations checkpoint, UNIFIL learned of an order by local IDF/DFF security personnel in Hasbaiya to fire at United Nations vehicles. ВСООНЛ подали протест через ливанские вооруженные силы. 12 августа после стычки на контрольно-пропускном пункте Организации Объединенных Наций ВСООНЛ узнали о том, что местный персонал Сил безопасности ИДФ/ДФФ в Хасбайе отдал приказ обстреливать транспортные средства Организации Объединенных Наций.
An altercation started with some of the prison guards. On 4 October 2006, the security services launched an intervention into the prison in which tear-gas grenades and live ammunition were used against detainees. Произошли стычки с некоторыми надзирателями. 4 октября 2006 года службы безопасности осуществили в тюрьме акцию, в ходе которой против заключенных были применены слезоточивые гранаты и боевые патроны.
The victim, who allegedly was a former SLA-Abdul Wahid soldier who supported the Doha Document, was killed following an altercation with SLA-Abdul Wahid supporters. Он поддержал Дохинский документ о мире и был убит после стычки, произошедшей со сторонниками ОАС-Абдул Вахид.
The Special Rapporteur was also informed that on 29 September Kanza Muanda was murdered at his parents' home in a working-class neighbourhood in Kinshasa following an altercation with seven soldiers who were trying to steal some of the family's valuables. Специальный докладчик была также информирована о том, что 29 сентября в результате стычки с семью военнослужащими был убит Камза Муанда, пытавшийся помешать военным завладеть некоторыми ценными вещами в доме его родителей, расположенном в одном из жилых кварталов Киншасы.
This discontent most notably manifested itself on 8 May in an altercation outside the offices of the Prime Minister in which one guard and one revolutionary fighter were killed. Наиболее наглядно это недовольство проявилось 8 мая во время стычки перед приемной премьер-министра, во время которой были убиты охранник и революционный боец.