You know, we do alt rock covers. |
Мы играли каверы на альтернативный рок. |
Alt(b) Writing off multilateral debt for LDCs that are HIPCs should be a high priority. |
Ь)-альтернативный одной из наиболее приоритетных задач должно стать списание многостороннего долга всех НРС, которые являются БСВЗ. |
Alt(c) The enhanced HIPC initiative should be implemented effectively; |
с)-альтернативный следует эффективно реализовать расширенную инициативу по БСВЗ; |
Alt(c) Implementation of the enhanced HIPC Initiative should be accelerated; (Japan) |
с)-альтернативный следует ускорить осуществление расширенной инициативы по БСВЗ; (Япония) |
Alt(b) Poverty Reduction Strategy Papers (PRSPs) should be expeditiously drafted and implemented with full participation of civil society and donors. |
Ь)-альтернативный следует безотлагательным образом подготовить и осуществить документы по стратегии сокращения масштабов нищеты (ДССН) при полном участии гражданского общества и доноров. |
Alt(c) A moratorium on debt service payments by LDCs that are HIPCs pending full cancellation of debt should be considered; |
с)-альтернативный следует рассмотреть возможность моратория на выплаты в обслуживание задолженности НРС, являющимися БСВЗ, до полного списания их долгов; |
Alt(d) Review and continuous monitoring of LDCs' debt sustainability should be considered in the appropriate fora on the basis of objective criteria and analysis; |
d)-альтернативный на основе объективных критериев и анализа на соответствующих форумах следует рассмотреть вопрос об анализе и постоянном отслеживании устойчивости долга НРС; |
LDCs need to sustain and intensify their efforts to improve debt management capabilities and to enter into new borrowing commitments with due prudence; Alt(b) Poverty Reduction Strategy Papers should be expeditiously drafted and implemented with full participation of civil society and donors. |
НРС необходимо не ослаблять и активизировать свои усилия по улучшению системы управления долговыми обязательствами и принимать на себя новые долговые обязательства с должной осмотрительностью; Ь)-альтернативный следует безотлагательным образом подготовить и осуществить документы по стратегии сокращения масштабов нищеты при полном участии гражданского общества и доноров. |
Alt(c) All creditors should be regularly consulted on changes in the debt situation; (US) |
с)-альтернативный со всеми кредиторами следует проводить регулярные консультации относительно изменений в их положении в области задолженности; (США) |
Alt(a) More vigorous efforts should be made for faster and deeper debt relief for HIPCs LDCs; (Norway) |
а)-альтернативный Следует приложить более активные усилия в целях более быстрого и глубокого уменьшения бремени задолженности НРС, относимых к группе БСВЗ; (Норвегия) |
Alt(a) Expeditious progress should be made towards full cancellation of all official outstanding debt owed by LDCs to all developed countries creditors, multilateral financial institutions and others in a position to do so; |
а)-альтернативный Следует принять оперативные меры для достижения прогресса в деле полного списания всей официальной непогашенной задолженности НРС всем развитым странам-кредиторам, многосторонним финансовым учреждениям и другим, которые в состоянии сделать это; |
Alt(b) All multilateral debts of LDCs which are also HIPCs should be written off as a matter of high priority and similar measures adopted for those LDCs that are not HIPCs. |
Ь)-альтернативный все многосторонние долги НРС, которые также являются БСВЗ, следует списать в приоритетном порядке и принять аналогичные меры в интересах тех НРС, которые не являются БСВЗ. |
Alt(e) [Establishing a revolving fund by developed countries and international financial institutions, as a matter of urgency,] [Helping LDCs to cope with rising food requirements and associated high food import bills and assisting them in local food production.] |
е)-Альтернативный [создание развитыми странами и международными финансовыми учреждениями в безотлагательном порядке оборотного фонда] [содействие НРС в удовлетворении растущих потребностей в продовольствии и оплате связанных с этим высоких расходов на импорт продовольствия и оказание им содействия в местном производстве продовольствия.] |
Alt(e) Helping LDCs to cope with rising food requirements and associated high-food imports bills and assisting them in local food production by evaluating and revising the decisions from Marrakech. |
е)-Альтернативный содействие НРС в удовлетворении растущих потребностей в продовольствии и оплате связанных с этим высоких расходов на импорт и оказание им содействия в местном производстве продовольствия путем оценки и пересмотра решений со времени Марракешского решения; |
Standard Icons Alt Texts to be Embedded |
Стандартные значки, внедрить альтернативный текст |
Mr. K. Feldmann (Alt.) |
Г-н К. Фельман (альтернативный представитель) |
[Alt. (b) Increasing substantially support to national policies in LDCs, particularly in areas of empowering people living in poverty, ensuring their access to basic social services and building an integrated information base; (G77)] |
[Альтернативный вариант Ь) обеспечение гораздо большей поддержки национальной политике НРС, в частности в области расширения прав и возможностей людей, живущих в условиях нищеты, обеспечения их доступа к основным социальным услугам и создание комплексной информационной базы; (Г77)] |