The intention of the proposal was to require the express reservation of the right to reject an ALT under article 12 bis in the solicitation or equivalent documents. | Цель этого предложения - установить требование о прямом резервировании в тендерной или аналогичной документации права отклонить АЗЦ согласно статье 12 бис. |
The Secretariat will use the following working definition of an ALT: | Секретариат будет использовать следующее рабочее определение АЗЦ: |
a) Ability or obligation to seek price justification where a possible ALT is suspected | а) Право или обязанность требовать обоснования указанной цены в случае предполагаемого наличия АЗЦ |
The Model Law does not permit a procuring entity to reject an ALT as such, though article 12 does enable it to reject all tenders, proposals, offers or quotations. | В Типовом законе не содержится положений, позволяющих закупающей организации отклонить какую-либо АЗЦ как таковую, хотя, согласно статье 12, она имеет право отклонить все тендерные заявки, предложения, оферты или котировки. |
The Working Group heard that many jurisdictions currently subjected any decision to reject an ALT to review, and that in some systems, a request for review could lead to the suspension of the procurement pending the outcome of the review. | Рабочая группа была проинформирована о том, что возможность обжалования любых решений об отклонении АЗЦ предусматривается во многих правовых системах и что в некоторых системах подача жалобы может привести к приостановлению процедур закупок до принятия решения по ней. |
A legitimate pseudonym is sometimes termed an "alt", short for "alternate identity." | Законный псевдоним иногда называют «альт», сокращенно «альтернативная идентичность». |
Alt and Godau describe a simpler algorithm to compute the weak Fréchet distance between polygonal curves, based on computing minimax paths in an associated grid graph. | Альт и Годау описали простой алгоритм для вычисления слабого расстояния Фреше между ломаными, основанном на вычислении минимаксного пути в связанной решётке. |
42 and 44 second alt. | 42 и 44 второй альт. |
Control, Alt, Delete? | Как мне... контроль, альт, делит? |
He is known only from the Harleian genealogies, which indicate that he was the son of King Dumnagual III of Alt Clut; there is no direct evidence that he ruled as king himself. | Информация о нём известна только из Харлеанской генеалогии, в которой указано, что он сын Думнагуала Альт Клуитского, но нет достоверных данных о том, правил ли он королевством самостоятельно. |
Alt(b) Writing off multilateral debt for LDCs that are HIPCs should be a high priority. | Ь)-альтернативный одной из наиболее приоритетных задач должно стать списание многостороннего долга всех НРС, которые являются БСВЗ. |
Alt(c) Implementation of the enhanced HIPC Initiative should be accelerated; (Japan) | с)-альтернативный следует ускорить осуществление расширенной инициативы по БСВЗ; (Япония) |
Alt(a) More vigorous efforts should be made for faster and deeper debt relief for HIPCs LDCs; (Norway) | а)-альтернативный Следует приложить более активные усилия в целях более быстрого и глубокого уменьшения бремени задолженности НРС, относимых к группе БСВЗ; (Норвегия) |
Alt(e) Helping LDCs to cope with rising food requirements and associated high-food imports bills and assisting them in local food production by evaluating and revising the decisions from Marrakech. | е)-Альтернативный содействие НРС в удовлетворении растущих потребностей в продовольствии и оплате связанных с этим высоких расходов на импорт и оказание им содействия в местном производстве продовольствия путем оценки и пересмотра решений со времени Марракешского решения; |
[Alt. (b) Increasing substantially support to national policies in LDCs, particularly in areas of empowering people living in poverty, ensuring their access to basic social services and building an integrated information base; (G77)] | [Альтернативный вариант Ь) обеспечение гораздо большей поддержки национальной политике НРС, в частности в области расширения прав и возможностей людей, живущих в условиях нищеты, обеспечения их доступа к основным социальным услугам и создание комплексной информационной базы; (Г77)] |
[Alt. (a) Maintaining forest health; | [Альтерн. а) поддержание здорового состояния лесов; |
[Alt. (k) Promote a better common understanding of sustainable forest management, including key concepts and terms.] | [Альтерн. к) распространение более полного общего понимания принципа устойчивого лесопользования, включая основные концепции и термины.] |
[Alt. (k) Fostering common understanding of sustainable forest management in a holistic manner, including the development of criteria and indicators which reflect national circumstances and priorities.] | [Альтерн. к) содействие целостному общему пониманию принципа устойчивого лесопользования, включая разработку критериев и показателей, отражающих национальные условия и приоритеты.] |
Alt. (1) 14. [IFF stressed the need for the enhancement of technology transfer from developed to developing countries through the implementation of the IPF proposals for action and decision 6/3 of the Commission on Sustainable Development on the transfer of environmentally sound technologies. | (Альтерн. 1) 14. [МФЛ подчеркнул необходимость облегчения передачи технологий из развитых стран в развивающиеся страны на основе осуществления предложенных МГЛ мер и решения 6/3 Комиссии по устойчивому развитию, касающихся передачи экологически чистых технологий. |
The alt. hierarchy is not subject to the procedures controlling groups in the Big Eight, and it is as a result less organized. | Иерархия alt. не подвластна процедурам, контролирующим ньюсгруппы «большой восьмёрки», и, как результат, менее организована. |
Any ALT Linux distribution and APT package manager is sufficient to use Sisyphus. | Для использования Sisyphus достаточно наличие любого дистрибутива ALT Linux и средства управления пакетами программ APT. |
Click Security Relay/Trusts/Tarpit/... (Alt+F1) to open this dialog. | Чтобы открыть это диалоговое окно, выберите SecurityRelay/Trusts/Tarpit/ (Alt+F1). |
Telomere lengthening in cancer cells by the alternative lengthening of telomeres (ALT) mechanism has also been shown to be dependent on MRN, especially on the Nbs1 subunit. | Удлинение теломер в раковых клетках, которое происходит по механизму альтернативного удлинения теломер (англ. alternative lengthening of telomeres, ALT), тоже зависит от комплекса MRN, в частности, от Nbs1. |
Press "Alt" key and click on the desired frequency by mouse left button to move the frequency to the window center. | Если нажать клавишу "Alt" и щелкнуть мышью по спектрограмме, то эта частота перемещается в центр окна. |
The biggest market for alt porn, however, has been on the Internet. | Однако, самый большой рынок альт-порно был в интернете. |
Alt porn-themed videos are also becoming a growing niche in the adult video market. | Видео на тематику альт-порно также становятся растущей нишей на рынке видео для взрослых. |
Many members of the alt porn community disagree on the definition of alt porn. | Многие члены сообщества альт-порно не согласны с определением альт-порно. |
Other than a few ephemeral personal websites, the earliest explicitly alt porn site was Blue Blood's, established in early 1999. | Не считая нескольких недолговечных персональных веб-сайтов, самым ранним сайтом, посвящённым альт-порно, стал сайт Blue Blood, созданный в начале 1999 года. |
The work of directors Stephen Sayadian and Gregory Dark during the 1980s and early 1990s had many of the features of later alt porn, and are often cited as being key contributing influences on current alt porn video. | Работы режиссёров Стивена Саядяна и Грегори Дарка 1980-х и начала 1990-х годов имели много особенностей более позднего альтернативного порно, и часто упоминаются как оказавшие ключевое влияние на современное альт-порно. |