Many reports received by the Special Rapporteur allege various kinds of violations of property rights, especially by the Myanmar military forces. |
Во многих сообщениях, полученных Специальным докладчиком, содержатся утверждения о различных видах нарушений прав собственности, особенно военнослужащими Мьянмы. |
Such claims typically allege the occurrence of prejudice or some other impropriety in the selection process. |
Как правило, в таких исках содержатся утверждения о предубеждении или некоторых других нарушениях в процессе отбора. |
In most criminal proceedings, the petitions allege some violation of constitutional standards of due process. |
В большинстве случаев уголовного производства в подаваемых жалобах содержатся утверждения о каких-либо нарушениях определяемых Конституцией требований надлежащей правовой процедуры. |
In addition to these inquiries, when a complaint is filed with the Military Advocate General which does not allege per se criminal behaviour, the Military Advocate General requests a command investigation, to compile an evidentiary record and make a preliminary assessment of the complaint. |
Помимо этих расследований, в том случае, когда Генеральному военному прокурору подается жалоба, в которой не содержатся утверждения о преступном поведении как таковом, Генеральный военный прокурор ходатайствует о проведении служебного расследования для подготовки доказательной базы и для предварительной оценки жалобы. |
Reports received in the last several months allege that the Myanmar Army has started to demand 'compensation' from local villagers for vehicles and other military property damaged by land-mines. |
В полученных на протяжении последних нескольких месяцев сообщениях содержатся утверждения о том, что мьянмская армия стала требовать от жителей деревень "компенсации" за ущерб транспортным средствам и другому военному имуществу, нанесенный минами. |
The Group of 77 and China would like to stress that findings in reports received from consultants would have to be presented and evaluated by the Assembly, in particular where they allege that serious deficiencies in the accountability framework exist. |
Группа 77 и Китай хотели бы подчеркнуть, что выводы, содержащиеся в докладах, полученных от консультантов, должны представляться Генеральной Ассамблее и оцениваться ею, особенно в тех случаях, когда в них содержатся утверждения о наличии серьезных недостатков в системе отчетности. |