It's called "Board Shorts Ale." |
И пиво называется "Пляжные шортики" |
This was later punned again as Bralda-hîm meaning "heady ale" (referring to the color of its water), which Tolkien renders into English as Brandywine. |
Затем уже и это название было, в свою очередь, обыграно и превращено в Бральда-хим (англ. Bralda-hîm), обозначающее «крепкое пиво» (по цвету воды в реке), что Толкин транслировал на английский как Брендивайн, в значении «коньячное вино». |
In Late Medieval England, the word beer came to mean a hopped beverage, whereas ale had to be unhopped. |
В позднем Средневековье слово пиво относилось именно к хмельному пиву, тогда как элем называли пиво бесхмельное. |
The company's flagship brand is Hobgoblin, a 5.2% abv brown ale, described by Wychwood as a "Ruby beer". |
Флагманский сорт пивоварни, Hobgoblin, тёмный эль крепостью 5,2 %, охарактеризован производителем как «рубиновое пиво». |
Despite the traditional English beer being ale, more than half of the current English market is now lager in the Pilsener and Export styles. |
Несмотря на то, что традиционным британским пивом является эль, более половины рынка страны на сегодняшний день составляет лагерное пиво. |
Whitten's Pale Ale? |
Светлое пиво "Уиттенс"? |
They're test-driving out my new micro-brew, doctor Dan's summertime snickerdoodle ale. |
Пробуют мой новый самогон, летнее пиво доктора Дэна. |
It was the first bottled beer in the UK to feature an illustrated label, as opposed to a simple text-based one, and it is currently the 5th best-selling bottled ale in the UK. |
Это было первое бутилированное пиво в Великобритании с иллюстрированным лейблом в отличие от обычных текстовых, и в настоящее время Hobgoblin - это 5-й по популярности сорт бутилированного эля в стране. |