A lot on my mind, alderman. |
Как по мне, это много, советник. |
That's the thing, alderman. |
В этом и дело, советник. |
Welcome to St. Walker's, alderman. |
Добро пожаловать в Сент Уокер, советник. |
Your incompetence has now cost four lives, alderman. |
Твоя некомпетентность стоила четырёх жизней, советник. |
I'll leave changing the world to you, alderman. |
Менять мир предоставлю вам, советник. |
WOMAN: Excuse me, Alderman, can I please get a comment for The Herald? |
Простите, советник, можно комментарий для издания Геральд? |
So, Alderman Hubbard, what do you make of all this? |
Итак, советник Хаббард, то вы можете сказать по этому поводу? |
Alderman Blood isn't a parent. |
Советник Блад не родитель. |
If his pacemaker isn't recharged soon, we're going to lose another alderman. |
Если его кардиостимулятор вовремя не перезарядить, еще один советник погибнет. |
You know how powerful an alderman is in this town. |
Ты знаешь какой властью обладает старший советник в этом городе. |
An alderman might be just the first step... state house, congress, who knows? |
Старший советник это только первый шаг... палата представителей, конгресс, кто знает? |
Niels Erik Eskildsen Alderman, Aarhus Municipality |
Нильс Эрик Эскильдсен Старший советник, муниципалитет Орхуса |
You see, Alderman, the way things stand, we've got you rumoured to be on a nice little earner for making sure things went Landesman's way at Blenheim Vale. |
Видите ли, старший советник, прошёл слух, что вы подзаработали немного на том, что помогли Ландсмэну с Бленхейм Вэйл. |