Mr. Tarar (Pakistan) said that his Government appreciated the alacrity with which UNHCR had responded to the earthquake in Pakistan. |
Г-н Тарар (Пакистан) говорит, что правительство его страны высоко ценит оперативность, с которой УВКБ ООН откликнулось на известие о землетрясении в Пакистане. |
While the alacrity of that response is commendable, it also leads us to wonder whether the response could possibly have been prepared on the basis of a thorough and responsible investigation. |
Хотя оперативность такого ответа является похвальной, она также заставляет нас задуматься, а был ли ответ подготовлен на основе тщательного и ответственного расследования. |
The alacrity with which a prioritized programme of work based on the strategy had been developed was a tribute to the hard work and efficiency of the management and staff in all divisions of UNEP. |
Оперативность, с которой была разработана приоритизированная программа работы на основе стратегии, стала возможной благодаря напряженной работе и эффективности руководства и сотрудников всех подразделений ЮНЕП. |