Popov was also a key player in the Ugandan case where AK-47s were diverted from their stated destination and flown to Liberia. |
Попов также являлся одной из ключевых фигур в угандийском деле, когда автоматы АК47 были доставлены не в указанный пункт назначения, а в Либерию. |
In its reply, the Government of Bulgaria also noted that it did not have any information on the production or sale of the remaining two AK-47s of the RPG-7 rocket launcher referenced by the Panel. |
В своем ответе правительство Болгарии также отмечало, что у него нет никакой информации относительно производства или продажи остальных двух АК47 и одного гранатомета РПГ7, о которых говорилось в запросе Группы. |
The cases documented earlier relate to the introduction by UNITA elements of arms, mostly AK-47s, into Zambia, where they are traded in exchange for food. |
Что касается ранее выявленных случаев, то они были связаны с переброской оружия в Замбию, в основном автоматов АК47, боевиками УНИТА для его обмена на продукты питания. |
Illegally sending its militia armed with AK-47s to the temporary security zone and threatening UNMEE peacekeepers by firing over their heads. |
незаконного направления своих ополченцев, вооруженных АК47, во временную зону безопасности и создания угрозы жизни миротворцев МООНЭЭ в результате ведения огня над ними; |
The arms were transported by two 4x4 vehicles and consisted of 40 boxes of a variety of ammunition, 3 RPG-7s, 4 PKMs, 6 AK-47s and 2 pistols. |
Эта партия была доставлена на двух автомобилях повышенной проходимости и состояла из З противотанковых гранатометов РПГ7, 4 пулеметов ПКМ, 6 автоматов АК47 и 2 пистолетов, а также 40 ящиков с различными боеприпасами. |
The weapons, which included AK-47s, RBJs 2 and 7 (RPGs 2 and 7) and BKMs, had been offloaded at the El Ma'an seaport north of Mogadishu. |
Оружие, которое включало АК47, РПГ2 и 7 и БКМ, было разгружено в морском порту Эль-Маан к северу от Могадишо. |
It should be borne in mind that during the disarmament process in Liberia, from 1997 to 1999, almost 50 per cent of the assault rifles collected were western-manufactured M-16 type weapons, only 25 per cent representing AK-47s. |
Необходимо учитывать, что в ходе процесса разоружения в Либерии в 1997 - 1999 годах практически 50 процентов собранных штурмовых винтовок составляли винтовки западного производства М16, тогда как автоматы АК47 - только 25 процентов. |
During the searches in Mitrovica, 17 AK-47s, 1 M-59 rifle and ammunition, 3 Dragonov guns, 4 rocket launchers, 13 hand grenades, 173 inert mines and other assorted munitions were discovered. |
Во время обысков в Митровице было обнаружено 17 автоматов АК47, одна винтовка М59 и боеприпасы к ним, 3 винтовки Драгунова, 4 гранатомета, 13 ручных гранат, 173 мины без взрывателей и другие боеприпасы. |