Примеры в контексте "Aic - Урц"

Примеры: Aic - Урц
Okay, so in the pursuit of the AIC, you burgled your way into Owen's home, you found burner phones and an air-gapped laptop, and you think that means he's an insurrectionist of the highest order? Итак, в погоне за УРЦ вы проникли в дом Оуэна, ты нашла спаленые телефоны и ноутбук в вентиляции, и вы думаете, что это значит, что он - мятежник высокого класса?
Who's to say that the AIC weren't the ones holding him? Кто сказал, что это было не УРЦ?
Your girlfriend is trying to get you bounced out of training so she can have the AIC all to herself. Твоя подруга пытается исключить тебя из обучения чтобы она полностью завладела УРЦ.
If Owen Hall is recruiting AIC, he should have done it by now. Если бы Оуэн Холл набирал агентов УРЦ, он давно бы это сделал.
Great, so if you find us dead in a double suicide, please assume that the last person that we spoke to was in the AIC. Прекрасно. Если найдете наши тела после двойного самоубийства, считайте, что последние лица, которые с нами разговаривали, были люди из УРЦ.
And if this is a group that we called the AIC, then these people have a goal, and I don't know what that is yet, but I do know this... Если эта группа та, что мы зовем УРЦ, то у этих людей есть цель, о которой мы ничего не знаем, но я точно знаю одно...
Why are the AIC after you? Почему УРЦ охотятся за тобой?
He could be AIC. Он может быть из УРЦ.
Six hours ago, I retrieved the hard drives that the group you call the AIC were after at the summit. 6 часов назад я нашла жесткие диски, за которыми гонялись УРЦ на саммите.
Alex and Ryan's digging tipped the AIC off to what we're doing. Алекс и Райан привлекли к себе внимание УРЦ.
We heard through back channels that she had called most of the members of the AIC to be present at the summit. Мы получили информацию из секретных источников, что она выслала приглашения почти каждому члену УРЦ, созывая их на саммит.
But until there's movement on the part of the AIC, there isn't much we can do, so... Но если это не дело рук УРЦ, мы мало что можем, так что...