| The operations all bear the hallmark of AIC practice. | На всех операциях отличительное клеймо тренировок УРЦ. |
| She left the Farm and was recruited to the AIC six weeks later. | Она покинула Ферму и была завербована в УРЦ 6 неделями позже. |
| I'll see if it matches with any AIC activity. | Я проверю, совпадают ли они с активностью УРЦ. |
| Look, Dayana's had her dark moments, but the AIC? | Слушай, у Дайаны были темные времена, но УРЦ? |
| They are hunting the AIC. | Они охотятся за УРЦ. |
| Subcommittee on the Eradication of Poverty: AIC has participated in the World Poverty Day activities at the United Nations Headquarters in New York. | Подкомитет по ликвидации нищеты: МАБО участвовала в мероприятиях Всемирного дня борьбы с нищетой в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке. |
| AIC contribution sent on 17 August 2006. | Материал МАБО был направлен 17 августа 2006 года. |
| In 2002 AIC started an information campaign on the MDG, to sensitize its members on the importance of the MDG. | В 2002 году МАБО развернула информационную кампанию, посвященную ЦРДТ, с целью довести до ее членов важное значение ЦРДТ. |
| Creation and follow up of innovative projects corresponding to the MDG in all countries and regions where AIC is represented: | разработка и осуществление нетрадиционных проектов, соответствующих ЦРДТ, во всех странах и регионах, в которых представлена МАБО: |
| B) AIC award to support initiatives, projects and campaigns contributing to the fight against violence affecting women - every two years on the 25th of November. | В) Присуждение премии МАБО для поддержки инициатив, проектов и кампаний, способствующих борьбе против насилия в отношении женщин, - каждые два года 25 ноября. |
| The AIC is providing research expertise for the Coalition Against Trafficking in Human Beings in the Philippines. | АИК оказывает помощь в проведении исследований Коалиции по борьбе с торговлей людьми на Филиппинах. |
| The AIC study was released on 11 August 2011. | Это исследование АИК было опубликовано 11 августа 2011 года. |
| An Australian Institute of Criminology (AIC) study on crimes against international students was already in progress prior to the consideration by the Committee on the Elimination of Racial Discrimination of this issue. | Исследование Австралийского института криминологии (АИК) о преступлениях против иностранных студентов было начато еще до того, как этот вопрос поднял Комитет по ликвидации расовой дискриминации. |
| The Research Group of the Australian Institute of Criminology (AIC) consists of the following programmes: violence, property crime and drugs; sophisticated crime, regulation and business social policy and crime; and research dissemination and support: | Исследовательская группа Австралийского института криминологии (АИК) занимается осуществлением следующих программ: насилие, имущественные преступления и наркотики; изощренные преступления, преступления в области управления и хозяйственные преступления; социальная политика и преступность; и поддержка исследований и распространение их результатов: |
| The Michael Lee-Chin Family Institute for Corporate Citizenship (originally the AIC Institute for Corporate Citizenship) was established at Rotman in 2004 with a $10-million gift from Michael Lee-Chin. | Семейный институт корпоративного гражданства Майкла Ли-Чина (первоначально Институт корпоративного гражданства АИК) был основан в Ротмане в 2004 году с подарком от Майкла Ли-Чина в размере 10 миллионов долларов. |
| The quality management system of ULQS of AIC is constructed according to requirements of ÄÑÒÓ ISO/IEC 17025:2006, that is identical to the international standard ISO/IEC 17025:2005. | УЛКБП АПК аттестована Всеукраинским Государственным научно-производственным центром стандартизации, метрологии, сертификации и защиты прав потребителей (Укрметртестстандарт), что свидетельствует о соответствии критериям аттестации измерительных лабораторий государственной метрологической системы. |
| Principles of construction of management in ULQS of AIC were formed in view of requirements of international standard ISO 9001:2000. | В 2007 году Аттестатом аккредитации Национальное агентство по аккредитации Украины засвидетельствовало компетентность УЛКБП АПК в соответствии с требованиями ДСТУ ISO/IEC 17025, а в 2008 году УЛКБП АПК успешно подтвердила свою компетентность, кроме того, расширив отрасль аккредитации. |
| ULQS of AIC is certified by All-Ukrainian state research and production center for standardization, metrology, certification and protection of consumers' rights (Ukrmetrteststandart), that testifies conformity to criteria of certification of the measuring laboratories of state metrological system. | Украинская лаборатория качества и безопасности продукции АПК (дальше УЛКБП АПК) Национального университета биоресурсов и природопользования Украины - НУБиП (прежний Национальный аграрный университет) была создана согласно Распоряжению Кабинета Министров Украины от 2 октября 2003 г. Nº 584-г. |
| Moreover, the structural unit providing educational services, including second higher education, advance training and retraining of personnel is the Institute of Extended Training and retraining of AIC Specialists. | Кроме того, образовательные услуги, включая второе высшее образование, повышение квалификации и переподготовку кадров, предоставляет Институт последипломного образования и переподготовки кадров АПК. |
| In 2007 the National accreditation agency of Ukraine testified the competence of ULQS of AIC according to requirements of ÄÑÒÓ ISO/IEC 17025 by Accreditation Certificate, and in 2008 ULQS AIC confirmed successfully the competence, besides having expanded the scope of accreditation. | Система управления качеством УЛКБП АПК построена в соответствии с требованиями ДСТУ ISO/IEC 17025:2006, что является идентичным к международному стандарту ISO/IEC 17025:2005. |
| The AIC is an elected body of inmates and forms an integral part of correctional centre management. | КАЗ являются выборным органом заключенных и входят в состав администрации исправительных центров. |
| Inmate representatives of the AIC facilitate two-way communications between staff and Aboriginal inmates regarding correctional requirements, policy, procedures, Aboriginal cultural issues and needs and to assist Aboriginal inmates in general. | Представители заключенных в КАЗ способствуют двусторонним контактам между персоналом и аборигенами-заключенными, касающимся требований, политики и процедур исправительных учреждений и культурных проблем и потребностей аборигенов, и призваны оказывать помощь всем аборигенам-заключенным. |
| Inmate representatives of the AIC are permitted to share accommodation with Aboriginal inmates suffering from trauma, depression, or self-harm potential until the crisis period has passed or other interventions have occurred. | Представителям заключенных в КАЗ разрешается проживать совместно с аборигенами-заключенными, страдающими психическими расстройствами и депрессией или склонными к членовредительству, до завершения кризисного периода или принятия других мер. |
| AIC's advanced barrier coating protects from surface staining and sticking and eliminates blocking and marring. | Улучшенная защита покрытия AIC защищает от окраски поверхность и исключает повреждение. |
| aic doing some nice experiments in markerless AR in Flash. Check his test video. | aic выложил результаты интересных экспериментов с дополненной реальностью без помощи маркеров. |
| If AIC isn't aligned correctly, be sure to completely remove the sheeting and start over again. | Если неправильно соединили AIC, вам нужно уверен что передвижить целое и начинается ещё раз посатвить. |
| AIC provide colorful and informative and designed specifically for your department and your customer. | AIC предлагает полноцветной информациионный дизайн специально для вашего одтела и вашего клиента. |
| AIC's advanced product compounding formulation is one of the strongest available. | Передовое покрыПередавая формулировка смешанная на продукции из AIC является самой силиной предлаганна. |