Instead, it meant the formation of the group you've dubbed the AIC in your white paper. | Вместо этого, он имел в виду формирование группы которую вы в своем отчете прозвали УРЦ. |
What if Harry Doyle and Leigh Davis are AIC? | Что если Гарри Дойл и Ли Дэвис в УРЦ? |
So, the AIC hasn't contacted you yet? | Значит, УРЦ с тобой еще не связывались? |
The suspects, those fellow recruits, the ones you thought were part of this AIC at The Farm, how did you know who they were? | Подозреваемые, эти рекруты, те, про которых вы думали, что они часть УРЦ на Ферме, откуда вы узнали, кто они? |
Why are the AIC after you? | Почему УРЦ охотятся за тобой? |
Subcommittee on the Eradication of Poverty: AIC has participated in the World Poverty Day activities at the United Nations Headquarters in New York. | Подкомитет по ликвидации нищеты: МАБО участвовала в мероприятиях Всемирного дня борьбы с нищетой в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке. |
To facilitate this AIC provides training, information and access to modern means of communication to its membership in developing countries. | Для содействия этой деятельности МАБО организует подготовку, предоставляет информацию и обеспечивает доступ к современным средствам коммуникации для своих членов в развивающихся странах. |
Support and local community services: 7385 projects: self-help and empowerment and prevention e.g. Madagascar, Manakara: Legal registration for children and adult, a Roof First and AIC mutual health insurance project. | Поддержка и помощь местным общинам: 7385 проектов - самопомощь и расширение прав и возможностей и предупреждение (пример - юридическая регистрация детей и взрослых, проект «Сначала - крыша над головой» и взаимное медицинское страхование МАБО, Манакара, Мадагаскар). |
Participation in government programs in order to achieve the MDG; Creation and follow up of innovative projects corresponding to the MDG in all countries and regions where AIC is represented: In detail AIC member associations reported on 16,337 projects in 52 countries: | участие в правительственных программам по достижению ЦРДТ; разработка и осуществление нетрадиционных проектов, соответствующих ЦРДТ, во всех странах и регионах, в которых представлена МАБО: Входящие в МАБО ассоциации представили подробные данные о 16337 проектах в 52 странах: |
Participation in government programs in order to achieve the MDG (AIC Madagascar participation in governmental nutrition programs, Puerto Rico participation in governmental education programs to prevent violence against women); | участие в правительственных программам по достижению ЦРДТ (Участие отделения МАБО на Мадагаскаре в правительственных программах в области питания, участие пуэрто-риканского отделения в просветительских программах правительства, посвященных вопросу о предупреждении насилия в отношении женщин); |
The report is available on the AIC website (). | С отчетом можно ознакомиться на веб-сайте АИК (). |
As the data for the study did not include offender profiles, the AIC could not engage in specific analysis of racial motivation. | Поскольку данные исследования не отражали индивидуальные характеристики преступников, АИК не мог провести специальный анализ расовой мотивации. |
1967-69 Consultant, Division of Industrial and Human Relations, AIC Ltd. | Консультант, отдел трудовых и межличностных отношений, «АИК Лтд.» |
An Australian Institute of Criminology (AIC) study on crimes against international students was already in progress prior to the consideration by the Committee on the Elimination of Racial Discrimination of this issue. | Исследование Австралийского института криминологии (АИК) о преступлениях против иностранных студентов было начато еще до того, как этот вопрос поднял Комитет по ликвидации расовой дискриминации. |
In 1999, the Australian Institute of Criminology (AIC) produced a research report on people smuggling and trafficking in Australia, identifying the key issues and the Commonwealth Government's response. | В 1999 году Австралийский институт криминологии (АИК) подготовил доклад-исследование по проблеме контрабанды людей и торговли людьми в Австралии, отметив в нем ключевые проблемы и ответные меры, принимаемые федеральным правительством. |
The quality management system of ULQS of AIC is constructed according to requirements of ÄÑÒÓ ISO/IEC 17025:2006, that is identical to the international standard ISO/IEC 17025:2005. | УЛКБП АПК аттестована Всеукраинским Государственным научно-производственным центром стандартизации, метрологии, сертификации и защиты прав потребителей (Укрметртестстандарт), что свидетельствует о соответствии критериям аттестации измерительных лабораторий государственной метрологической системы. |
Principles of construction of management in ULQS of AIC were formed in view of requirements of international standard ISO 9001:2000. | В 2007 году Аттестатом аккредитации Национальное агентство по аккредитации Украины засвидетельствовало компетентность УЛКБП АПК в соответствии с требованиями ДСТУ ISO/IEC 17025, а в 2008 году УЛКБП АПК успешно подтвердила свою компетентность, кроме того, расширив отрасль аккредитации. |
Moreover, the structural unit providing educational services, including second higher education, advance training and retraining of personnel is the Institute of Extended Training and retraining of AIC Specialists. | Кроме того, образовательные услуги, включая второе высшее образование, повышение квалификации и переподготовку кадров, предоставляет Институт последипломного образования и переподготовки кадров АПК. |
The quality management system of ULQS of AIC in combination with system of administration managerial control and system of economic maintenance forms general control system of ULQS of AIC. | Принципы построения УЛКБП АПК, в части требований к управлению, формировались с учетом требований международного стандарта ISO 9001:2000. |
In 2007 the National accreditation agency of Ukraine testified the competence of ULQS of AIC according to requirements of ÄÑÒÓ ISO/IEC 17025 by Accreditation Certificate, and in 2008 ULQS AIC confirmed successfully the competence, besides having expanded the scope of accreditation. | Система управления качеством УЛКБП АПК построена в соответствии с требованиями ДСТУ ISO/IEC 17025:2006, что является идентичным к международному стандарту ISO/IEC 17025:2005. |
The AIC is an elected body of inmates and forms an integral part of correctional centre management. | КАЗ являются выборным органом заключенных и входят в состав администрации исправительных центров. |
Inmate representatives of the AIC facilitate two-way communications between staff and Aboriginal inmates regarding correctional requirements, policy, procedures, Aboriginal cultural issues and needs and to assist Aboriginal inmates in general. | Представители заключенных в КАЗ способствуют двусторонним контактам между персоналом и аборигенами-заключенными, касающимся требований, политики и процедур исправительных учреждений и культурных проблем и потребностей аборигенов, и призваны оказывать помощь всем аборигенам-заключенным. |
Inmate representatives of the AIC are permitted to share accommodation with Aboriginal inmates suffering from trauma, depression, or self-harm potential until the crisis period has passed or other interventions have occurred. | Представителям заключенных в КАЗ разрешается проживать совместно с аборигенами-заключенными, страдающими психическими расстройствами и депрессией или склонными к членовредительству, до завершения кризисного периода или принятия других мер. |
The shortlist is compiled by the members of the players' trade union, the Italian Footballers' Association (AIC). | Список составляется членами профсоюза, Итальянской ассоциации футболистов (AIC). |
aic doing some nice experiments in markerless AR in Flash. Check his test video. | aic выложил результаты интересных экспериментов с дополненной реальностью без помощи маркеров. |
AIC permanent flexible magnets (also called bonded ferrite magnets) are made by mixing ferrite powder with synthetic rubber or plastic (CPE or NBR). | AIC гибкий магнитный винил (ещё называется магнитная резина) сделан из смешанных порошков феррита с синтезированным резиновым или пластиковым (CPE или NBR). |
Clean AIC flexible magnetic sheeting as well as the surface to be re-applied with a mild detergent, wipe with a soft cloth and allow to dry. This helps to lengthen the life of your AIC product and protects the surface of your vehicle. | Вычистить AIC эластичный магнитный лист и его поверхность применятся средним дезинфицирующем средством, мягкой тканью, Это помогает продлить жизнь продукции AIC и защищать поверхность вашего инструмента. |
In addition to producing anime for domestic consumption in Japan, AIC has provided animation assistance on other animated series such as Inspector Gadget. | В дополнении к производству аниме для внутреннего потребления в Японии, AIC ещё оказывает помощь в анимации других мультсериалов, таких как Инспектор Гаджет. |