| Aha... There we go. | Ага, вот так. |
| Aha, suspicions confirmed. | Ага! Подозрения подтвердились. |
| Aha, in a good mood. | Ага, хорошее настроение. |
| Aha, that's it! | Ага, вот что! |
| Aha. "Could be." | Ага. Может быть. |
| Aha! Okay, look at this - | Ага, взгляни на это! |
| Aha. Oh, you know what? | Ага, и знаешь? |
| Aha, that's the place. | Ага, это он. |
| (Crockett) Aha. | (Крокетт) Ага. |
| Aha, here it is. | Ага, вот он. |
| Aha, a brother in arms! | Ага, брат по оружию! |
| Aha... As they say. | Ага... как мне и сказали. |
| Aha! -Bravo! | Ага! - Браво! |
| Aha! Just in time. | Ага, как раз вовремя! |
| Aha! Pay dirt. | Ага, вот он. |
| Aha! (tires screech) | Ага... (Визг шин) |
| Is that a useful "aha" or an irritating "aha"? | Это полезное "ага" или раздраженное "ага"? |
| The discovery of the object itself results in a pleasant 'aha' revelation causing the organism to hold onto the image. | Нахождение самого объекта приводит к приятному «ага» и таким образом заставляет организм продолжать созерцать изображение. |
| But, aha, I knew it. | Но "ага" - я так и знал! |
| I mean, not, aha, your dad is dead, | В смысле не то "ага", твой отец и правда мертв, |
| Diane, I a fool aha fool that's all | Диана, я просто дурак ага полнейший дурак вот и все... |
| Are you going to answer the door or should I open it and say "aha" again? | Ты собираешься открыть дверь, или мне самому ворваться и сказать "ага!" снова? |
| And you stand back, waiting for him to fail so you can say, aha! Now I quit. | А Вы стояли и ждали, пока он ошибется, и Вы сможете сказать: "Ага, теперь я ухожу." |
| Aha, that's the place. | [Осел] Ага. Именно. |
| If it's fingers, the vampire's going, Aha! | Если это пальцы, вампир скажет: "Ага!" |