Английский - русский
Перевод слова Affording
Вариант перевода Предоставление

Примеры в контексте "Affording - Предоставление"

Примеры: Affording - Предоставление
I thank the Council very much for affording me this opportunity to brief members on the recent developments in Somalia and to share the ideas of my Government for bringing lasting peace, stability and development to our troubled country. Я благодарю членов Совета за предоставление мне возможности кратко ознакомить вас с последним развитием событий в Сомали и поделиться соображениями моего правительства в отношении достижения прочного мира, стабильности и развития в нашей многострадальной стране. Председатель: Я благодарю премьер-министра Сомали за любезные слова в мой адрес.
It is aimed at affording people at all levels, including the grass-roots level, economic empowerment. Она направлена на предоставление всем людям всех уровней, в том числе и широких масс, экономических полномочий.
Global partnership, however, was not only about aid, but about affording developing countries an opportunity to trade themselves out of poverty. В то же время глобальное партнерство предусматривает предоставление развивающимся странам не только помощи, но и обеспечение для них возможностей для борьбы с нищетой с помощью торговли.
Provision for such assistance in national legislation is limited to two articles of the Code of Criminal Procedure providing for regulation of the general procedure for affording assistance. Предоставление такой помощи в рамках внутреннего законодательства ограничивается двумя статьями Уголовно-процессуального кодекса, предусматривающими регулирование применения общей процедуры оказания помощи.
(a) Affording humane treatment to each other's nationals and persons of each other's national origin and allowing each other's nationals to remain, without discrimination, in locations where they have decided to settle; а) обеспечение гуманного обращения с гражданами и лицами другой стороны иного национального происхождения и предоставление гражданам другой стороны возможности оставаться, без каких-либо ограничений, там, где они решили поселиться;
He had doubts about whether giving one group preference by affording it special protection was in conformity with the definition of racial discrimination in article 1 of the Convention. Выступающий сомневается в том, что особая защита одной из групп и тем самым предоставление ей преференциального статуса охватывается определением расовой дискриминации, содержащимся в статье 1 Конвенции.