I need you to bring me some of the aether so that Mara can fix me. |
Нужно, чтобы ты привёз эфир, так Мара сможет исправить меня. |
I'm not bringing you the aether, Duke. |
Я не привезу тебе эфир, Дюк. |
I didn't take the aether, Dwight. |
Я не брал эфир, Дуайт. |
Mara convinced him to help her get the aether back. |
Мара убедила его помочь вернуть эфир. |
I don't think he has the aether. |
Не думаю, что эфир у него. |
You'll be the first to know when I get the aether back. |
Ты первая узнаешь, когда я верну эфир. |
Find the aether, and we could do that a thousand times over. |
Найдём эфир и сможем заниматься этим хоть тысячу раз подряд. |
I don't suppose you found the aether that was stolen. |
Думаю, эфир ты ещё не нашёл. |
Kirk stole the aether and kidnapped Mara. |
Кирк украл эфир и похитил Мару. |
You got Kirk to steal the aether for you. |
Ты заставила Кирка украсть для тебя эфир. |
Mara and William took aether from the void and brought it here. |
Мара с Уильямом взяли оттуда эфир и принесли сюда. |
Make sure that the aether fragments are even in there. |
Убедись, что эфир вообще ещё там. |
It detects aether... if it's close enough. |
Прибор обнаруживает эфир... если он достаточно близко. |
You need to find that aether that William hid. |
Тебе нужно найти эфир, что спрятал Уильям. |
You'll offer more cures as long as I help you find your aether. |
Ты предлагаешь исцелять и дальше, пока я помогаю тебе найти твой эфир. |
'Cause we found William's aether. |
Потому что мы нашли эфир Уильяма. |
We'd never be able to keep the aether a secret. |
И нам не удалось бы сохранить эфир в тайне. |
No, under all circumstances the aether must remain a secret. |
Нет, при нынешней ситуации эфир надо держать в тайне. |
Step one, concentrate that aether into a workable form. |
Шаг первый - выдавить эфир в форму, с которой можно работать. |
Yes, but I also said I need aether to do it. |
Да, но ещё я сказала, что для этого мне нужен эфир. |
I can't believe that William had the amount I need, and... aether's just step one. |
Не думаю, что у Уильяма было нужное количество, и... эфир - только первый шаг. |
In 1905 these transformations became the basic equations of Einstein's special theory of relativity which proposed the same results without reference to an aether. |
В 1905 году эти преобразования стали основными уравнениями специальной теории относительности Эйнштейна, которые предлагали одни и те же результаты без ссылки на эфир. |
You have my aether from the morgue? |
У тебя мой эфир из морга? |
And that's that I need aether to be able to modulate a trouble. |
Мне нужен эфир, чтобы изменить Беду. |
Then why didn't we use aether to end the troubles from the start? |
Тогда почему мы с самого начала не использовали эфир, чтобы избавиться от бед? |