Английский - русский
Перевод слова Aerospace
Вариант перевода Аэрокосмический

Примеры в контексте "Aerospace - Аэрокосмический"

Примеры: Aerospace - Аэрокосмический
As no special regime was applicable to aerospace objects, it would be necessary to apply the norms of both air law and space law depending on where the aerospace object was located. Поскольку в отношении аэрокосмических объектов особого режима не существует, придется применять нормы как воздушного, так и космического права в зависимости от того, в каком пространстве находится аэрокосмический объект.
An aerospace object can, in principle, be defined in this way, although the term "aerospace object" is found neither in international legal documents nor in scientific and technical literature relating to the flight of craft whether in airspace or outer space. В принципе такое определение аэрокосмического объекта возможно, хотя термин "аэрокосмический объект" не встречается не только в международной юридической, но и в научно - технической литературе по вопросам полета летательных аппаратов как в воздушном, так и в космическом пространстве.
Since the chief purpose of the aerospace object is its use in outer space, the definition of the term "aerospace object" should be established in consultation with the Scientific and Technical Subcommittee of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space. Так как основной целью "аэрокосмического объекта" является его эксплуатация в космическом пространстве, то представляется целесообразным обсудить определение термина "аэрокосмический объект" совместно с Научно - техническим подкомитетом Комитета по использованию космического пространства в мирных целях.
The proposed definition of "aerospace object" could be considered, but supplementary information should be provided on the characteristics of the aerospace object so as to give it a legal definition consistent with international space law. С предлагаемым определением термина "аэрокосмический объект" можно согласиться, однако требуются дополнительные сведения относительно характеристик аэрокосмического объекта, с тем чтобы дать ему юридическое определение, совместимое с международным космическим правом.
Although a binding definition relating to aerospace technology could become obsolete, an aerospace object could be defined as "an object capable of travelling in outer space and moving in airspace in continuous flight during the launch phase or the return to Earth". Хотя определение, касающееся аэрокосмической техники, может устареть, аэрокосмический объект можно определить как "объект, который способен перемещаться в космическом пространстве и двигаться в воздушном пространстве в процессе непрерывного полета на стадиях запуска или возвращения на Землю".
In this respect, an aerospace object is comparable to an amphibious vehicle that is also equipped to navigate in water while driving on land. В этом отношении аэрокосмический объект сопоставим с транспортным средством - амфибией, способным передвигаться по воде и по земле.
If the term "aerospace object" is to be used, it should be defined in relation to other terms found in international legal texts. Поэтому для сохранения словосочетания "аэрокосмический объект" следует выработать его определение с учетом других терминов, используемых в международно-правовых текстах.
Because of its functional characteristics, aerodynamics, design and so forth, there is a possibility that an aerospace object, while entering the atmosphere after performing a mission, may enter the airspace of another sovereign State. Ввиду разнообразия функциональных характеристик, аэродинамических свойств, конструкционных особенностей и т. д. существует вероятность того, что аэрокосмический объект при входе в нижние слои атмосферы после выполнения полета может войти в воздушное пространство другого суверенного государства.
An aerospace object shall be considered an aircraft while in airspace and shall be considered a space craft while in outer space. Аэрокосмический объект рассматривается в качестве воздушного судна во время его нахождения в воздушном пространстве и в качестве космического аппарата во время его нахождения в космическом пространстве.
During flight, aerospace objects may be considered to fall within the scope of international space law or international air law, depending on the purpose of the mission. Можно предположить, что в зависимости от цели полета аэрокосмический объект подпадает под сферу действия международного космического права или международного воздушного права.
Since this occurs dynamically as air flows over the aerospace object, it is convenient to alter Z, defined for an initial 30 gram mole of air, rather than track the varying mean molecular weight, millisecond by millisecond. Поскольку это происходит динамически по мере того, как воздух обтекает аэрокосмический объект, то удобно изменять Z, рассчитанный для изначальной молярной массы воздуха 29,3 грамм/моль, чем миллисекунда за миллисекундой отслеживать изменяющийся молекулярный вес воздуха.
After separation, the carrier aircraft would remain subject to air law, while the aerospace object and crew would enter the jurisdiction of space law for all subsequent stages of the flight until the moment of landing. После отделения аэрокосмического объекта самолет-носитель будет оставаться в области регулирования воздушного права, тогда как аэрокосмический объект и его экипаж переходят в область регулирования космического права и должны подчиняться его нормам на всех стадиях полета с этого момента до их приземления.
According to the spatial approach, an aerospace object is deemed as an aircraft subject to air law in airspace and is deemed as a space object subject to space law in outer space. Если придерживаться пространственного подхода, то аэрокосмический объект во время нахождения в воздушном пространстве считается воздушным судном, в отношении которого действуют нормы воздушного права, а во время нахождения в космическом пространстве - космическим объектом, в отношении которого действуют нормы космического права.
In the definition, the words "remain in airspace for a certain period of time" could be misinterpreted, as they could be taken to mean that the aerospace object can remain apparently stationary in airspace. В данном определении формулировка "определенный период времени находиться в воздушном пространстве" может неправильно толковаться из-за ошибочного понимания того, что аэрокосмический объект, по-видимому, способен зависать в воздушном пространстве.
Aerospace Norbert, right? Аэрокосмический Норберт, да?
By 2014 support for wind tunnel tests of a 1.5 meter wing section was being provided through EU sources including €783,000 through the German Aerospace Center. По состоянию на 2014 год ЕС осуществляет поддержку испытаний в аэродинамической трубе 1,5-метровой модели крыла, включая 783000 евро через германский аэрокосмический Центр.
The Workshop was co-sponsored by the European Space Agency, hosted by the German Aerospace Center and organized in conjunction with the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization and the International Strategy for Disaster Reduction. Принимающей стороной практикума, одним из спонсоров которого являлось Европейское космическое агентство и который был организован в сотрудничестве с Организацией Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры и Международной стратегией уменьшения опасности бедствий, выступал Германский аэрокосмический центр.
In addition, SUPARCO has established an Aerospace Institute in Islamabad for regular training and education of scientists and engineers in the fields of space science and space technology, including telecommunications, information technology and their applications. Кроме того, силами СУПАРКО в Исламабаде был организован Аэрокосмический институт, который регулярно готовит преподавательские кадры, ученых, инженеров в области космической науки и техники, в том числе в области телекоммуникаций, информационной технологии и их применения.
Participants visited the assembly, integration and test centre for manned spacecraft, the exhibition hall of manned spacecraft and satellites, the simulators for training astronauts, the neutral buoyancy pool, the extra-vehicular activity training laboratory and the Beijing Aerospace Control Centre. Участники посетили центр сборки, монтажа и тестирования пилотируемых космических аппаратов, выставку пилотируемых космических аппаратов и спутников, тренажеры для подготовки космонавтов, бассейн гидроневесомости, лабораторию по отработке выхода в открытый космос и Пекинский аэрокосмический центр управления.
Question 1: Can an aerospace object be defined as an object which is capable both of travelling Вопрос 1: Может ли аэрокосмический объект быть определен как объект, который
It can be argued that the criterion to be applied in determining whether an aerospace object comes within the jurisdiction of international space law or that of international air law is the purpose of the object's flight. Можно предположить, что в зависимости от цели полета аэрокосмический объект подпадает под сферу действия норм международного космического права или международного воздушного права.
It can be argued that the criterion to be applied in determining whether an aerospace object comes within the jurisdiction of international space law or that of international air law is the purpose of the object's flight. Можно настаивать на том, что критерием того, будет ли аэрокосмический объект находиться в юрисдикции международного воздушного или международного космического права, является цель полета этого объекта.
Some States agreed that the regime applicable to the flight of aerospace objects should differ according to whether it was located in airspace or outer space. аэрокосмический объект может быть истолкован как объект, совершающий полет в воздушном пространстве и перемещающийся в космическом пространстве.
The regime of an aerospace object undertaking an Earth-to-Earth mission without entering outer space is determined by the norms of international air law while an aerospace object undertaking an Earth-orbit mission comes within the jurisdiction of international space law. Режим аэрокосмического объекта, осуществляющего полет "Земля-Земля" без выхода в космическое пространство, определяется нормами международного воздушного права, в то время как аэрокосмический объект, совершающий полет "Земля-орбита", находится в сфере действия норм международного космического права.
The view was expressed that the norms of national and international air law would not apply as innocent passage of aerospace objects should be governed by space law. Следует заключить международные соглашения о действиях в чрезвычайных ситуациях, особенно в тех случаях, когда аэрокосмический объект вынужден приземлиться на территории не запускающего, а иного государства, совершить пролет над этой территорией, попасть на нее или покинуть ее.