| If, however, the aerospace object is used for purposes connected with air traffic, international air traffic law could be applicable. | Если же аэрокосмический объект используется в целях, связанных с воздушным движением, то может предусматриваться применение норм международного воздушного права. |
| Although it was acknowledged that questions of choice of law, liability and sovereignty in relation to the term "aerospace object" did exist, no direct link between the nine questions and the question on the definition and delimitation of outer space was apparent. | И хотя было подтверждено, что вопросы выбора права, ответственности и суверенитета в связи с термином "аэрокосмический объект" действительно имеют место, совершенно очевидно, что никакой прямой связи между девятью вопросами и вопросом об определении и делимитации космического пространства не существует. |
| Accordingly, the Government of the Netherlands suggests defining an "aerospace object" as "a human-made object that can proceed to any altitude and that is subject to human control at any altitude as regards its altitude, direction and speed". | Соответственно правительство Нидерландов предлагает определить "аэрокосмический объект" как "искусственный объект, который способен проследовать на любую высоту и который на любой высоте находится под управлением человека в том, что касается высоты, направления и скорости полета". |
| So, for the present case, "aerospace objects" would mean any object that has a joint association with air and space and not necessarily aerospace craft. | Следовательно, в данном случае "аэрокосмические объекты" могли бы означать любой объект, ассоциирующийся одновременно и с воздушным, и с космическим пространством, и это не обязательно аэрокосмический корабль. |
| If the term "aerospace object" is to be used, it should be defined in relation to other terms found in international legal texts. | Поэтому для сохранения словосочетания "аэрокосмический объект" следует выработать его определение с учетом других терминов, используемых в международно-правовых текстах. |
| When I was working at Grant Aerospace, | Когда я работал в "Грант Аэроспейс", |
| In order to address environmental concerns and regulatory requirements, Beal Aerospace commissioned an environmental impact assessment for Sombrero Island and the surrounding waters. | Для того чтобы решить проблемы, связанные с охраной окружающей среды, и выполнить нормативные требования, компания "Бил аэроспейс" поручила провести оценку воздействия на окружающую среду для острова Сомбреро и омывающих вод. |
| The project continued in 2003 with assembly of the payload at Ball Aerospace and Technologies Corporation of Boulder, Colorado, United States, and the first atmospheric tests of the lidar were conducted successfully. | Осуществление проекта было продолжено в 2003 году, когда компанией "Болл аэроспейс энд текнолоджиз корпорейшн", Боулдер, штат Колорадо, Соединенные Штаты, была собрана полезная нагрузка, и были успешно проведены первые атмосферные испытания лидара. |
| During the period covered by this report, plans by the Texas-based company Beal Aerospace to build a rocket assembly plant on 14.4 acres of land at Great Pond, St. Croix, have been the subject of considerable controversy. | За отчетный период вокруг планов базирующейся в Техасе компании «Бил аэроспейс» построить в Грейт-Понде, Санта-Крус, завод по сборке ракет на 14,4 акрах земли продолжались ожесточенные споры. |
| I used to work at Grant Aerospace. | Я работал на сборочной линии В "Грант Аэроспейс". |
| Using his aerospace design talents, he began making technical drawings of phasers and tricorders. | Используя свои таланты в аэрокосмическом дизайне, он начал делать технические чертежи фазеров и трикодеров. |
| The aerospace sector was not yet a sector with a free flow of experts as compared, for example, with the information technology sector. | В аэрокосмическом секторе пока не наблюдается свободного перемещения специа-листов из одной отрасли в другую, как это происходит, например, в сфере информационных технологий. |
| Scientists at the Institute of Planetary Research of the German Aerospace Center in Berlin-Adlershof have been engaged in international research on near-Earth objects (NEOs) for many years. | Ученые Института планетных исследований при Германском аэрокосмическом центре в Берлин-Адлерсхофе уже много лет участвуют в международных исследованиях объектов, сближающихся с Землей (ОСЗ). |
| Alcoa Foundation Technical Education Program in Samara State Aerospace University (SGAU): scholarships to students at engineering faculties, development stipends for young faculty members, technical upgrades of lecture rooms and laboratories. | Программа поддержки технического образования Фонда Алкоа в Самарском государственном аэрокосмическом университете (СГАУ): стипендии студентам инженерных специальностей, стипендии для молодых преподавателей, техническая модернизация аудиторий и лабораторий. |
| Scientists at the German Aerospace Centre (DLR) Institute of Technical Physics are currently developing the technology for laser-based tracking of space debris. | В настоящее время ученые в Институте технической физики при Германском аэрокосмическом центре (ДЛР) разрабатывают технологию отслеживания космического мусора при помощи лазеров. |
| I went to work for an aerospace firm. | Я устроился на работу в аэрокосмическую компанию. |
| The research areas are also extended to the aviation and aerospace industries. | Области исследования также распространяются на авиационную и аэрокосмическую промышленности. |
| Airbus Defence and Space is a division of Airbus responsible for defence and aerospace products and services. | Airbus Defence and Space является подразделением Airbus Group, ответственным за оборонную и аэрокосмическую продукцию и услуги. |
| The Texas economy today relies largely on information technology, oil and natural gas, aerospace, defense, biomedical research, fuel processing, electric power, agriculture, and manufacturing. | Экономика Техаса сегодня в значительной мере опирается на информационные технологии, нефть и природный газ, аэрокосмическую и оборонную отрасли, биомедицинские исследования, переработку топлива, продажу электроэнергии, сельское хозяйство и обрабатывающую промышленность. |
| In 1963, NAL was charged with the additional task of conducting research in space technology and renamed National Aerospace Laboratory. | В 1963 году на НЛР была возложена дополнительная задача по проведению научных исследований в области космической техники, вследствие чего она была переименована в Национальную аэрокосмическую лабораторию. |
| Positioned as a means of continuous monitoring of the aerospace situation. | Позиционируется как средство непрерывного контроля воздушно-космической обстановки. |
| One of these is Project Sapphire and it will operationally support the Space Surveillance mission requirements of the North American Aerospace Defence Command. | Одной из них является проект "Сапфир", который будет обеспечивать оперативную поддержку потребностей миссии космического наблюдения для командования воздушно-космической обороны Североамериканского континента. |
| The third task is to implement the national defence strategy as outlined by the Queen-in-Council, requiring both the acquisition of new equipment and the strengthening of diplomatic relations via the United Nations, North Atlantic Treaty Organization, and North American Aerospace Defence Command. | Третий приоритет - обеспечивать выполнение национальной оборонной стратегии, определённой королевой в совете, включая приобретение нового оборудования и укрепление дипломатических отношений через ООН, Организация Североатлантического договора и Командование воздушно-космической обороны Северной Америки. |
| General aims of Joint AD System are the following: Protection of air boundaries of the CIS member states; Joint control of the CIS airspace; Monitoring of aerospace posture; Air/missile strike early warning and coordinated response to it. | Задачи ОС ПВО СНГ: охрана воздушных границ государств СНГ, совместный контроль за использованием воздушного пространства, оповещение о воздушно-космической обстановке, предупреждение о ракетном и воздушном нападении, согласованное его отражение. |
| Her Government would fund the SPIDER office in Bonn in the amount of $215,000 per year in addition to providing infrastructure and office space for a period of four years, and would also second two aerospace experts to the office. | Правительство ее страны будет финансировать работу отделения СПАЙДЕР в Бонне в объеме 215 тыс. долл. США в год и, кроме того, предоставит ему инфраструктуру и офисное помещение сроком на четыре года, а также содержание двум экспертам в воздушно-космической области, работающим в отделении. |
| Mill Products: development of can stock production, tin stock and lacquered stock for aerospace, building and construction, food industry. | Прокатное производство: развитие производства плоского проката для авиационной и космической, строительной, консервной и пищевой промышленности. |
| Manufacture of aerospace parts and components. | Производство компонентов и деталей для авиационной промышленности. |
| The Department of Commerce's (DoC) Office of Aerospace pressed for expanded export opportunities for the United States aircraft manufacturers through negotiations in the World Trade Organization (WTO). | Управление по вопросам аэрокосмической отрасли Министерства торговли США настоятельно добивалось расширения возможностей для экспорта авиационной продукции США посредством переговоров в рамках Всемирной торговой организации (ВТО). |
| Customers in packaging, aerospace, automobile, building and construction, oil & gas widely use the products of both locations and their capacity to design and develop new solutions. | Заказчики в упаковочной, авиационной, космической, автомобильной, строительной, нефтегазовой и других отраслях промышленности широко используют продукцию обоих предприятий и их возможности по проектированию и разработке изделий. |
| In September, the International Aeronautical Federation Young Professional Programme invited the next generation of aerospace professionals to a reception about space debris as part of the 64th International Astronautical Congress, in Beijing. | В сентябре в рамках проходившего в Пекине шестьдесят четвертого Международного астронавтического конгресса была организована встреча, которая была посвящена обсуждению вопросов космического мусора и для участия в которой Программой для молодых специалистов Международной авиационной федерации были приглашены представители будущего поколения специалистов в области изучения космического пространства. |
| Considering the current and foreseeable level of development of aviation and aerospace technologies, there is no available legislation and practice as to the definition and delimitation of outer space. | По вопросу определения и делимитации космического пространства в настоящее время не имеется законодательства и практики, учитывающих современный и прогнозируемый уровень развития авиации и авиационно-космических технологий. |
| The participants at the Conference made a number of concrete recommendations to enhance considerably the prospects of implementation of conversion activities undertaken at the level of international, national and aerospace enterprises and commercial companies. | Участники Конференции сделали ряд конкретных рекомендаций в целях значительного расширения перспектив осуществления деятельности в области конверсии на уровне международных, национальных и авиационно-космических предприятий и коммерческих компаний. |
| The Panel's Chemicals Technical Options Committee met in Hong Kong from 29 February to 2 March 2011 and considered, among other things, the exemption requested by the Russian Federation for aerospace uses. | С 29 февраля по 2 марта 2012 года комитет по техническим вариантам замены химических веществ Группы провел в Гонконге совещание, на котором он, в частности, рассмотрел заявку Российской Федерации на предоставление исключения для авиационно-космических видов применения. |
| In addition to the nominations for metered-dose inhalers, the Panel reported that a nomination of 95 tonnes for an essential-use exemption for CFC-113 had been received from the Russian Federation, for aerospace uses. | Помимо заявок в связи с дозированными ингаляторами Группа сообщила, что от Российской Федерации получена заявка в отношении основных видов применения на 95 тонн ХФУ-113 для авиационно-космических видов применения. |
| The Society of Japanese Aerospace Companies has proposed that the Global Disaster Observation System (GDOS) could be established through international cooperation. | Общество японских авиационно-космических компаний предложило создать на основе международного сотрудничества Глобальную систему наблюдения за стихийными бедствиями (ГДОС). |
| Our recent national performance has proven that whenever the young generation is given chances and opportunities, regardless of barriers, they can make leapfrog progress in different fields, such as biotechnology, medical science, nuclear science and aerospace, to name just a few. | Наш национальный опыт подтверждает, что, если молодому поколению дать шансы и возможности, оно преодолеет все преграды и добьется большого прогресса в различных областях, таких, в частности, как биотехнология, медицина, ядерная физика и космос. |
| In response to the USSR launching the first satellite, Sputnik into space on October 4, 1957, U.S. aerospace engineers launched the first American satellite on January 31, 1958. | В ответ на первый запуск СССР первого спутника Земли в космос 4 октября 1957 года, инженеры аэрокосмической отрасли США запустили первый американский спутник 31 января 1958 года. |
| Aerospace objects launched into outer space, even though they incidentally pass through airspace on their way to their destination in space (in outer space) remain associated with the launching State. | Запускаемые в космос (космическое пространство) аэрокосмические объекты, даже совершая в этой связи пролет через воздушное пространство, остаются связанными с запускающим государством. |
| The Aerospace Breeding Research Centre of CASC had flown and recovered various seeds on its recoverable spacecraft. | Центр аэрокосмических селекционных исследований КАКК с помощью возвращаемых космических аппаратов выводит в космос и затем доставляет обратно на Землю семена различных растений. |
| For this purpose, ESCAP has already worked out plans with Sentinel Asia and the International Charter Space and Major Disasters through ESCAP-Japanese Aerospace Exploration Agency (JAXA) cooperation for post-disaster satellite information especially for the under-served developing countries of the region. | С этой целью с участием «Часового Азии» и Международной хартии: космос и крупные катастрофы, на основе сотрудничества ЭСКАТО-Японского агентства по освоению аэрокосмического пространства (ЯААП) ЭСКАТО уже разработала планы использования спутниковой информации после бедствий, особенно для недостаточно охваченных развивающихся стран региона. |
| The Concise Oxford Dictionary defines aerospace as a noun meaning "the Earth's atmosphere and outer space" and, secondly, as "the technology of aviation in this region". | В Кратком Оксфордском словаре существительное "aerospace" определяется как, во-первых, "атмосфера Земли и космическое пространство" и, во-вторых, "авиакосмическая техника и промышленность". |
| Armadillo Aerospace was to provide a sub-orbital rocket to fly tourists into space, while Space Adventures would sell tickets for the experience. | В 2010 году они подписали особый договор с Space Adventures, при котором Armadillo Aerospace предоставляла суборбитальные ракеты для космического туризма, в то время как Space Adventures продавала участникам билеты. |
| In 1995, the company became EarthWatch Incorporated, merging WorldView with Ball Aerospace & Technologies Corp.'s commercial remote sensing operations. | В 1995 году компания сменила название на "EarthWatch Incorporated", при слиянии с подразделением коммерческой спутниковой съемки корпорации Ball Aerospace & Technologies. |
| In 1969 the company changed its name to Grumman Aerospace Corporation, and in 1978 it sold the Grumman-American Division to Gulfstream Aerospace. | В 1969 году компанию переименовали в Grumman Aerospace Corporation и в 1978 году она вошла как Grumman-American Division в компанию Gulfstream Aerospace. |
| The telescope's construction and initial operation were managed by NASA's Jet Propulsion Laboratory, with Ball Aerospace responsible for developing the Kepler flight system. | Строительством и вводом в эксплуатацию управляла «Лаборатория реактивного движения» НАСА, а первичный подрядчик, «Ball Aerospace», был ответственным за разработку систем полёта «Кеплера». |