She's still adjusting to being stateside. |
Она всё ещё приспосабливается к другой жизни. |
Maybe she's just adjusting to the environment. |
Может она просто приспосабливается к окружающей среде. |
And I don't buy your theories about the body adjusting to the new hygiene regime. |
И можете не рассказывать мне свои теории о том, что тело приспосабливается к новому режиму гигиены. |
Industry in the 17 Euro countries has significantly reduced production and is adjusting to the end of the upturn. |
Промышленность в 17 странах зоны евро значительно снизила производство и приспосабливается к концу роста. |
You know, still adjusting to corporate life, I guess. |
Все еще приспосабливается к корпоративной жизни, я полагаю. |
International law had been adjusting to the needs of the international community and had more recently begun recognizing certain basic rights of individuals. |
Международное право постоянно приспосабливается к потребностям международного сообщества и недавно стало признавать некоторые основополагающие права личности. |
Second, a necessary counterpart of domestic policy reform is the international environment to which each country is adjusting. |
Во-вторых, необходимым дополнением внутренних программных реформ являются международные условия, к которым приспосабливается каждая страна. |
It's nothing to worry about at this stage, just a sign that Baby's adjusting to being in the outside world. |
Совершенно не о чем беспокоится на данном этапе, это просто признак того, что ребёнок приспосабливается к внешнему миру. |
I wish to underline that the overwhelming majority of the international community recognizes these changes, is adjusting accordingly and is contributing to this process. |
Я хотел бы подчеркнуть, что подавляющее большинство международного сообщества признает эти изменения и соответственно приспосабливается и вносит вклад в этот процесс. |
And Daniel, how's he adjusting to life on the outside? |
Как он приспосабливается к жизни на свободе? |
He is having trouble adjusting to life as an immortal and, of the three brothers, is thought to be the least suited for the mafia life. |
Он с трудом приспосабливается к бессмертию и, из трех братьев, наименее подходит для жизни мафиози. |
My eyes are still adjusting. |
Мои глаза все еще приспосабливается. |
I'll just say she's adjusting. |
Напишу, что она приспосабливается. |
In response to criticisms that had been made to the effect that members of the Staff Union were having difficulty in adjusting to changing circumstances, she drew the attention of the Committee to measures recently taken by the Staff Union. |
Отвечая критикам, утверждающим, что профсоюз с трудом приспосабливается к новым реалиям, г-жа Уотерз обращает внимание членов Комитета на меры, принятые в последнее время Союзом персонала. |
A supply chain is not only a network for production, but also a live feedback mechanism, continually adjusting itself to ensure that production is coordinated and aligned efficiently to meet changes in global consumers' demand, tastes, and preferences. |
Цепочки поставок являются не только сетью для производства, но также и живым механизмом обратной связи, который постоянно приспосабливается, чтобы обеспечить координацию и эффективную согласованность производства с изменением спроса, вкуса и предпочтений глобальных потребителей. |