Features include: adjustable air conditioning, minibar, TV with satellite channels, safety deposit box, telephone with direct line. | Оснащение номеров включает: регулируемый кондиционер, минибар, ТВ со спутниковыми каналами, сейф, телефон прямой связи. |
2.1.3. if the headlamp is equipped with an adjustable reflector, the mounting position(s) of the headlamp in relation to the ground and the longitudinal median plane of the vehicle; | 2.1.3 если фара имеет регулируемый отражатель, то положение (положения) установки фары по отношению к поверхности дороги и продольной средней плоскости транспортного средства; |
Fully adjustable to fit in all types of corner situations. | Полностью регулируемый - подходит для установки в любом углу. |
A sill, which is arranged at the entry of the transfer chamber, and an adjustable sliding shutter, which is placed thereabove, are used for obtaining a melt flow having a required thickness and quality and are disposed at the entry of the transfer chamber. | На входе в переходную камеру установлен порог, а выше порога - регулируемый шибер, которые предназначены для получения потока расплава требуемой толщины и качества. |
devices on board the vehicle (for example, a seatbelt indicator light, an anti-start system in the event of a positive blood alcohol level, or an adjustable speed limitation device, etc.); | приборы на борту транспортного средства (например, датчик незастегнутого ремня безопасности, система предотвращения запуска двигателя при наличии паров алкоголя, регулируемый ограничитель скорости и т.д.); |
It is best to have a knob with the intensity of the jet is adjustable. | Лучше иметь ручки с интенсивностью строго регулируется. |
If adjustable, adjust the top of the head restraint to the lowest position intended for normal use, other than any non-use position described in paragraph 5.4. of this regulation, and measure the height. | Установить подголовник, если он регулируется, в самое низкое положение, предусмотренное для нормального использования, за исключением любого неиспользуемого положения, описанного в пункте 5.4 настоящих правил, и измерить высоту. |
Not only the temperature is adjustable in it, but also the strength of cooling process, and that is why the possibility of making air even more cold appears. | В нем регулируется не температура, а интенсивность охлаждения, а потому появляется возможность сделать воздух еще холоднее. |
It's fully adjustable So we can block off a controlled amount of ledge each time. | Он регулируется, так что мы можем каждый раз менять ширину доступного выступа. |
Spikes are fully adjustable. | Зажим настраивается и регулируется. |
This view draws from the fact that each of the major international financial crises since 1994 involved countries with pegged but adjustable exchange rates. | Эта точка зрения основывается на том факте, что каждый из серьезных международных финансовых кризисов с 1994 года охватывал страны с искусственно поддерживаемыми, но корректируемыми валютными курсами. |
It was also agreed that while the guidelines should be adjustable and flexible, so as to be adaptable to different institutional and regional settings, at the same time efforts should be made to prevent individual countries from applying the Principles solely in accordance with their own interests. | Было также решено, что эти принципы должны быть корректируемыми и гибкими, с тем чтобы можно было приспособить их к различным институциональным и региональным условиям, но в то же время следует предпринимать усилия в целях предотвращения применения Принципов отдельными странами исключительно в соответствии с их собственными интересами. |
"6.5. Additional prescriptions related to tamperability and manually adjustable multi-mode exhaust or silencing noise reduction systems." | "6.5 Дополнительные предписания в отношении несанкционированных конструктивных изменений и систем выпуска или глушителя снижения шума с различными режимами работы, корректируемыми вручную". |
If the system is equipped with one or more adjustable lighting unit(s): | 2.1.3 оборудована ли система одним или несколькими корректируемыми световыми модулями: |
In the case of a system or part(s) thereof with adjustable lighting units the requirements of paragraphs 6.2., and 6.3. are applicable for each mounting position indicated according to paragraph 2.1.3.. | В случае системы и ее части с корректируемыми световыми модулями требования пункта 6.2 и 6.3 применяются к каждому положению установки, указанному в соответствии с пунктом 2.1.3. |
The thermodynamic properties of each phase are then described with a mathematical model containing adjustable parameters. | Затем набор термодинамических свойств каждой фазы описывается математической моделью, содержащей настраиваемые параметры. |
The adjustable parameters of these model descriptions are refined to reproduce the experimental data. | Настраиваемые параметры модельного описания уточняются до воспроизведения экспериментальных данных. |
It provides adjustable import parameters, including source data formats for all the fields and destination SQL Server data formats for the selected fields, commit options, number of records to skip, etc. | Программа предусматривает настраиваемые параметры импорта, такие, как исходные форматы для всех полей, конечные форматы данных SQL Server для выбранных полей, параметры фиксации данных, количество пропускаемых записей и многие другие. |
Adjustable pane splitter with smooth synchronized scrolling. | Настраиваемые панели сплиттер с плавной прокрутки синхронизированы. |
The 90 was well equipped, including electric front windows and electrically adjustable seats as standard. | 90 была хорошо оснащена, включая электрические стеклоподъёмники спереди и электрически настраиваемые передние кресла в стандартной комплектации. |
In addition, it was noted that the 80 per cent adjustable minimum guarantee did not appear to have any material impact on the utilization rate of the two-track system. | Кроме того, было отмечено, что корректируемый минимальный гарантированный размер пособий на уровне 80 процентов, по-видимому, не оказывает сколь-либо существенного влияния на показатель использования двухвалютной системы. |
The adjustable minimum living wage is established by law, together with the annual bonus, the family bonus, payment of higher wages for time worked in an unhealthy or dangerous environment, and overtime, night work and work on holidays. | Кроме того, законом устанавливаются корректируемый прожиточный минимум заработной платы, а также годовая премия, семейная надбавка, более высокая заработная плата за время, отработанное в нездоровых или опасных условиях, сверхурочные, оплата за работу в ночное время и в праздники. |
In 2004, on the recommendation of the Board, the General Assembly approved a new provision under the two-track feature of the adjustment system, which provided for an adjustable minimum guarantee of 80 per cent of the United States dollar track amount. | В 2004 году Генеральная Ассамблея по рекомендации Правления утвердила новое положение в рамках двухвалютной системы пенсионных коррективов, предусматривающее корректируемый минимальный гарантированный размер пенсионных пособий на уровне 80 процентов от суммы пенсии в долларах США. |
Adjustable minimum guarantee at 80 per cent of the United States dollar track amount | Корректируемый минимальный гарантированный размер пособий на уровне 80 процентов от суммы пенсии в долларах США |
devices on board the vehicle (for example, a seatbelt indicator light, or an adjustable speed limitation device enabling the driver to observe speed limits without constantly watching the speedometer); | приборы на борту транспортного средства (например, датчик незастегнутого ремня безопасности, корректируемый и регулируемый ограничитель скорости, позволяющий водителю соблюдать ограничения без необходимости постоянно смотреть на спидометр); |
The Board also considered the potential effect of the adjustable minimum guarantee on the two-track utilization rate. | Правление также рассмотрело потенциальное влияние корректируемого минимального гарантированного размера пособий на показатель использования двухвалютной системы. |
Provision for an adjustable minimum guarantee would modify the current two-track system of adjustment, the cost of which was explicitly recognized in the periodic actuarial valuations at 1.9 per cent of pensionable remuneration. | Обеспечение корректируемого минимального гарантируемого размера пенсии приведет к изменению нынешней двухвалютной системы коррективов, расходы на осуществление которой были четко определены во время периодических актуарных оценок на уровне 1,9 процента от зачитываемого для пенсии вознаграждения. |
Mr. Busca (Chairman of the United Nations Joint Staff Pension Board) said that the impact of the Board's recommendation for an adjustable minimum guarantee for benefits payable on the two-track system of adjustment would be very limited. | Г-н Буска (Председатель Правления Объединенного пенсионного фонда персонала Организации Объединенных Наций) говорит, что последствия выполнения рекомендации Правления относительно введения корректируемого минимального гарантированного размера пенсионных пособий, выплачиваемых в соответствии с двухвалютной системой пенсионных коррективов, будут весьма ограниченными. |
During 2006, the average number of cases eligible for the adjustable minimum guarantee had been 244; during 2007,128; during 2008,147; and during 2009,138. | В течение 2006 года среднее число лиц, имеющих право на получение корректируемого минимального гарантированного пособия, составляло 244 человека; в 2007 году - 128 человек; в 2008 году - 147 человек; и в 2009 году - 138 человек. |
He concluded that an adjustable minimum guarantee would provide the most equitable and workable solution to the problems identified. | Он заключил, что определение корректируемого минимального гарантируемого размера станет самым справедливым и эффективным решением перечисленных проблем. |
There is general consensus to recommend that if a device is adjustable for height, then it should hold its position when loaded in the downward direction. | По общему мнению, следует рекомендовать, чтобы в случае возможности регулировки устройства по высоте оно фиксировалось в направлении вниз. |
The steering wheel, if adjustable, shall be placed in the normal position indicated by the manufacturer or, failing that, midway between the limits of its range(s) of adjustment. | Рулевое колесо, если оно регулируется, устанавливается в нормальное положение, указанное изготовителем, или в противном случае в среднее положение диапазона (диапазонов) его регулировки . |
"... In the case of an adjustable steering control, both tests shall be made with the wheel adjusted to the normal position indicated by the manufacturer or, failing that, midway between the limits of its range(s) of adjustment." | "... В случае наличия рулевого колеса, установка которого регулируется, оба испытания проводятся, когда рулевое колесо установлено в обычном положении, указанном заводом-изготовителем, или, если такие указания отсутствуют, посредине между границами шкалы (шкал) его регулировки". |
Therefore, the working group is proposing that adjustable head restraints for the front outboard seating positions must maintain their height in several height positions under application of a downward force. | В этой связи рабочая группа предлагает принять меры к тому, чтобы регулируемые подголовники, устанавливаемые на передних боковых сиденьях в различных положениях регулировки по высоте, удерживались в данном положении под действием силы, направленной вниз. |
3.4 At least the controls for gain, sea clutter and rain clutter must be adjustable by means of a rotary control with an effect proportional to the angle of rotation. | 3.4 Вращающиеся кнопки должны использоваться, как минимум, для регулировки усиления и подавления помех, вызванных волнением воды и атмосферными осадками, при этом действие, обусловленное этими кнопками, должно быть пропорциональным углу их поворота. |