| I guess there's nothing left for me to do than to wish you all best of luck and bid you a fond adieu. | Похоже, я своё дело сделал, и мне остаётся лишь пожелать вам удачи и сердечно попрощаться. |
| Let me also say adieu to our other outgoing members - Bangladesh, Jamaica, Tunisia and Ukraine - and to say to them, "Thank you very much; we will miss you". | Позвольте мне также попрощаться и с другими уходящими членами Совета - Бангладеш, Ямайкой, Тунисом и Украиной - и сказать им: «Большое спасибо; нам будет вас не хватать». |
| Minister, I shall say adieu. | Господин министр, вынужден попрощаться. |
| Allow me to refill your glasses, gentlemen, and I will bid you and the fräulein adieu. | Позвольте, господа, наполнить ваши бокалы и попрощаться с вами и милой фройлен. |