Английский - русский
Перевод слова Adieu

Перевод adieu с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Прощай (примеров 22)
I can think of no better way of saying "adieu" than to share one last cup of tea with Hank. Я думаю нет лучшего способа сказать "Прощай" чем разделить последнюю чашку чая с Хэнком.
Aramis, adieu forever! Арамис, прощай навсегда!».
Or better so - adieu. Или, лучше, прощай!
I call it Bonjour Leslie, Adieu Ennui. Я назвал её "Здравствуй, Лесли, тоска прощай".
Dear love, adieu. Это няня... прощай, любовь моя.
Больше примеров...
Адью (примеров 10)
I'll "adieu" you! Я тебе "адью".
? So adieu to old England Англия, старушка, адью.
Adieu, Agent Walker. Адью, агент Уокер.
And now, without further adieu... I christen this ship Titanic. И теперь, безо всяких адью... я нарекаю этот корабль Титаником!
Thus is the end, adieu, adieu, Таков конец; адью, адью, адью,
Больше примеров...
Прощайте (примеров 12)
Adieu, Monsieur Ducos. (фр) Прощайте, мсье Дюко.
Adieu, I die. Прощайте, я умираю.
Adieu, adieu... mes braves... mes petits soldats... Прощайте, прощайте... Мои бравые, маленькие солдатики...
(singing) Farewell and adieu - (singing) Fair Spanish ladies - Прощайте и до свиданья - Прекрасные испанские женщины
Farewell and adieu to you fair Spanish ladies... Прощайте, милые испанки...
Больше примеров...
Прощаюсь (примеров 5)
Co-workers, I bid you adieu. Сослуживцы, Я с вами прощаюсь.
So I will not bid you adieu. Я с Вами не прощаюсь.
I bid you all adieu. Я с вами прощаюсь.
Well, regardless, I bid you both adieu. Что ж, так или иначе, прощаюсь с вами обеими.
So, Monsieur... Mademoiselle. I bid farewell to you and say... adieu. Итак, месье, мадмуазель, я прощаюсь и говорю «Адьё».
Больше примеров...
Прощание (примеров 2)
It is I, Raymond of the Palms, my lady... come to bid my fair lady adieu. А вот я, Рэймонд из Палмс, миледи... пришел преклонить колено на прощание перед моей прекрасной леди.
Give me a kiss then Adieu, Fräulein von Kesten. Поцелуй меня на прощание - До свидания, фройляйн фон Кестен.
Больше примеров...
Adieu (примеров 2)
By September 2005, "Adieu Sweet bahnhof" had already been re-released, this time with Motor Music. Уже к сентябрю 2005 года, песня «Adieu Sweet bahnhof» (Адиой свит банхоф) была перезаписана, но в этот раз уже с Мотор Мюзик (англ. Motor Music).
Farewell, Home Sweet Home (French: Adieu, plancher des vaches!) is a 1999 French comedy film directed by Otar Iosseliani. «Истина в вине» (фр. Adieu, plancher des vaches!) - «Прощай, насиженный шесток» или «Прощай, родная земля») - французский художественный фильм режиссёра Отара Иоселиани, снятый в 1999 году.
Больше примеров...
Попрощаться (примеров 4)
I guess there's nothing left for me to do than to wish you all best of luck and bid you a fond adieu. Похоже, я своё дело сделал, и мне остаётся лишь пожелать вам удачи и сердечно попрощаться.
Let me also say adieu to our other outgoing members - Bangladesh, Jamaica, Tunisia and Ukraine - and to say to them, "Thank you very much; we will miss you". Позвольте мне также попрощаться и с другими уходящими членами Совета - Бангладеш, Ямайкой, Тунисом и Украиной - и сказать им: «Большое спасибо; нам будет вас не хватать».
Minister, I shall say adieu. Господин министр, вынужден попрощаться.
Allow me to refill your glasses, gentlemen, and I will bid you and the fräulein adieu. Позвольте, господа, наполнить ваши бокалы и попрощаться с вами и милой фройлен.
Больше примеров...
Прощаться (примеров 3)
Don't bid him adieu. Не надо с ним прощаться.
Do not hasten to bid me adieu Не стоит прощаться со мной
Beth Ann, it is time for us to bid you adieu. Бет Энн, настало время прощаться.
Больше примеров...
Откланяться (примеров 3)
So I bid you all adieu. Так что позвольте откланяться.
But it looks like you're super busy, and I am super busy, so I shall bid you adieu. Но похоже, что ты суперзанята. И я суперзанята, так что должна откланяться.
I bid farewell to you and say adieu. Разрешите мне откланяться и сказать Вам своё последнее...
Больше примеров...
Попрощаюсь (примеров 1)
Больше примеров...
"адьё" (примеров 2)
You French girls have the right idea, it's bonjour and adieu and in between a little amour. Вы, француженки, правы, жизнь - это "бон жур" и "адьё",... а между ними немного "лямур".
Do not hasten to bid me adieu Не спеши прошептать мне: "Адьё"
Больше примеров...