The activation of connections will be coordinated with administrators of registries and STLs. | Активация подключений будет координироваться администраторами реестров и ВРЖО. |
If activation in the development of the Zune HD English as possible in a Japanese WindowsXP. | Если активация в развитие Zune HD Английский это возможно, в японском WindowsXP. |
One solution to this problem is scheduler activation. | Одним из решений этой проблемы является активация планировщика. |
In addition, helper T cell activation causes an upregulation of molecules expressed on the T cell's surface, such as CD40 ligand (also called CD154), which provide extra stimulatory signals typically required to activate antibody-producing B cells. | Кроме того, активация Т-хелперов вызывает изменения в экспрессии молекул на поверхности Т-клетки, в частности лиганда CD40 (также известного под обозначением CD154), что создаёт дополнительные стимулирующие сигналы, обычно требуемые для активации вырабатывающих антитела B-клеток. |
In involuntary recall, the external trigger creates an uncontrolled spreading of activation in memory, whereas in voluntary recall, this activation is strictly controlled and is goal-oriented. | При непроизвольных воспоминаниях внешний запуск создаёт неконтролируемое распространение активации памяти, тогда как при произвольном вызове эта активация строго контролируется и является целенаправленной. |
A solid material base, the dynamic and sustained development of a national competitive economy, the activation of capital investment and the introduction of new technology - all these create favourable conditions for wages to increase faster than consumer prices. | Прочный материальный фундамент, динамичное и устойчивое развитие конкурентоспособной экономики страны, активизация капитальных вложений, внедрение новых технологий создает благоприятные условия для обеспечения опережающего роста заработной платы над потребительскими ценами. |
Activation of stock exchange's market of government's debt instruments started only in the year 1998 - after accumulative pension system was started in Kazakhstan. | Активизация биржевого рынка долговых обязательств государства началась лишь в 1998 году после запуска в Казахстане накопительной пенсионной системы. |
1 Activation of experimental education programmes, with a tutor who will perform educational guidance, favour a path to empowerment and filters the impact with the social community of reference. | Активизация экспериментальных образовательных программ с участием наставника, консультирующего по вопросам образования, содействующего созданию условий для полноправного участия в жизни общества и анализирующего влияние соответствующей социальной среды. |
Four years later, in 2008, the activation of services designed to raise women's employment rate is greatly increased, both at national and local level. | Через четыре года - в 2008 году - наблюдалась значительная активизация работы по увеличению занятости женщин как на национальном, так и на местном уровне. |
Activation of the Ad Hoc Committee of the Joint Border Verification and Monitoring Mechanism Sector Headquarters (in the 14-mile sector of the Mechanism) within 30 days (art. 3) | Активизация работы Специального комитета секторального штаба Совместного механизма по наблюдению и контролю за границей (в 14-мильной зоне Механизма) в течение 30 ней (статья 3) |
(a) The concept of "sequential activation" was introduced as a new definition to establish a clear reference for the technical provisions. | а) Понятие "последовательное включение" было введено как новое определение, устанавливающее четкую ссылку на технические положения. |
Paragraph 6.5.4., the word "control" amend to read "activation"; | Пункт 6.5.4 вместо "управление" читать "включение". |
When the gas availability in the tank again reaches the level that justified the activation of the empty tank warning system specified in paragraph 4.3.2., the service mode may be deactivated, or, when appropriate, the dual-fuel mode may be reactivated. | Когда количество газа в баллоне снова достигнет уровня, вызвавшего включение системы предупреждения о пустом баллоне, указанной в пункте 4.3.2, сервисный режим может быть отключен или, если это необходимо, двухтопливный режим может быть снова включен. |
Voice Mate also offers efficient multitasking as well as automatic activation features, for example when the car engine is started. | Voice Mate может работать в многозадачном режиме, а также автоматические выполнять ряд функций, например, включение двигателя автомобиля. |
This includes the automatic activation signal as well as the galvanic separation considering the conditions as seen during the impact. 2.4.5. | Под этой функцией означает также автоматическое включение сигнала, а также гальваническое разъединение с учетом условий, существовавших при ударе. |
The expert from the Netherlands expressed his concerns that requirements in the proposed document were too ambiguous and might lead to unnecessary activation of other devices. | Эксперт от Нидерландов выразил обеспокоенность в связи с тем, что содержащиеся в предлагаемом документе требования являются слишком двусмысленными и могут допускать приведение в действие ненужных устройств. |
5.2.22.2. Activation of the service braking system by "automatically commanded braking" shall generate the signal mentioned above. | 5.2.22.2 Приведение в действие системы рабочего тормоза при помощи функции "автоматически управляемого торможения" влечет за собой подачу упомянутого выше сигнала. |
The expert from Japan tabled informal document No. 21, in which he proposed that stop lamps should be illuminated by the activation of a retarder, when the deceleration performance reached the value of 2.2 m/s2. | Эксперт от Японии представил неофициальный документ Nº 21, в котором он предложил, чтобы стоп-сигналы включались при приведении в действие замедлителя в том момент, когда замедление достигает 2,2 м/с2. |
(c) Activation criteria; | с) критерии приведения в действие; |
Activation of the service braking system by the driver shall generate a signal that will be used to illuminate the stop lamps. | 5.2.22.1 Приведение в действие водителем системы рабочего тормоза влечет за собой подачу сигнала для освещения стоп-сигналов. |
In the case where a dual-fuel engine is type approved with regard to its emissions, the activation of the service mode indicator when operating in service mode shall be demonstrated at type-approval. | Если двухтопливный двигатель официально утвержден по типу конструкции в отношении выбросов, срабатывание индикатора сервисного режима при работе в сервисном режиме должно быть продемонстрировано в ходе официального утверждения типа. |
In the case of re-closing pressure controls or PRDs, activation and re-closing for at least 2 cycles shall be demonstrated. | В случае регуляторов давления или УСД повторного включения проверяют их срабатывание и повторное включение в течение по крайней мере 2 циклов изменения давления. |
Prolonged activation of the body's stress system during early development can damage the formation of the neural connections that comprise our brain architecture and set our stress-response system at a hair-trigger level. | Длительная активность стрессовой системы организма во время раннего развития ребёнка может ухудшить образование нервных соединений, составляющих структуру мозга, и настроить систему стрессовых реакций на срабатывание даже при слабом воздействии. |
The monitoring of the electric power to the shut-off valve or of the sound of the shut-off valve activation may be used to confirm the operation of the main shut-off valve of the hydrogen supply. | Срабатывание основного запорного клапана, перекрывающего подачу водорода, может подтверждаться посредством контроля напряжения в проводе электропитания клапана или путем фиксирования звука активации запорного клапана; |
Additional pre-tested units (pre-tested according to paras. 6.2.6.1.1., 6.2.6.1.3., 6.2.6.1.4., 6.2.6.1.5. or 6.2.6.1.7.) undergo bench top activation testing as specified in other tests in para. 6.2.6.1. | Дополнительные блоки, предварительно испытанные (в соответствии с пунктами 6.2.6.1.1, 6.2.6.1.3, 6.2.6.1.4, 6.2.6.1.5 или 6.2.6.1.7), подвергают стендовому испытанию на срабатывание, как это указано применительно к другим испытаниям по пункту 6.2.6.1. |
Their exclusion, however, could have a significant impact on the activation of the mechanism of responsibility. | Вместе с тем их исключение может оказать значительное воздействие на задействование механизма ответственности. |
However in the short-term, the activation of the economically inactive population is considered more feasible. | Однако более оправданным в краткосрочной перспективе считается задействование экономически неактивной части населения. |
The recent activation of the mechanism of joint meetings between the Security Council Working Group on Peacekeeping Operations and troop-contributing countries is a welcome step. | Недавнее задействование механизма проведения совместных совещаний Рабочей группы Совета Безопасности по операциям по поддержанию мира и стран, предоставляющих войска, является полезным шагом. |
The immediate activation of the Joint Monitoring Commission as well as the early establishment of the Implementation Monitoring Committee would also serve the purpose of securing the continuing commitment of the Liberian parties to implement the Peace Agreement in good faith. | Незамедлительное задействование Совместной комиссии по контролю, а также скорейшее создание Комитета по наблюдению за осуществлением будут также служить цели обеспечения дальнейшей приверженности либерийских сторон добросовестному осуществлению Мирного соглашения. |
Activation by DPKO/DFS of the crisis response cell, key crisis response actors and enhanced communications in addressing crises | Задействование ДОПМ/ДПП секции кризисного реагирования, основных сторон, участвующих в реагировании на кризисы, и расширенных систем связи для преодоления кризисных ситуаций |
Put all squadrons on standby for warhead activation. | Повести все эскадры в режим ожидания для активирования боеголовок. |
(a) The dual-fuel indicators and warnings as specified in this annex (pictogram, activation schemes, etc.); | а) индикаторов двойного топлива и соответствующих систем предупреждения, указанных в настоящем приложении (пиктограмма, схемы активирования и т.д.); |
Bakhir V. M. Modern Technical Electrochemical Systems for Water Decontamination, Purification and Activation. | Бахир В.М. Современные технические электрохимические системы для обеззараживания, очистки и активирования воды. |
Each profile follows a similar structure, providing detailed information on the prerequisites to request the activation of the mechanism, authorized users and processes and products, including a workflow graphic for each mechanism, which makes it easier to quickly understand. | Эти досье имеют одинаковую структуру, содержат подробную информацию о предварительных условиях для запроса активирования того или иного механизма, уполномоченных пользователях и процессах и продуктах, включая блоки-схемы каждого механизма, которые способствуют быстрому пониманию их особенностей. |
A GEOSAR satellite usually notifies MCC within minutes of activation. | Уведомительная информация со спутников ГСОПСО обычно поступает в ЦУП в течение нескольких минут после активирования. |
It is also her activation key. | А также, это ее активационный ключ |
Ainaro & Manatuto Community Activation Project (AMCAP) | Активационный проект в общинах Айнаро и Манатуто (АМКАП) |
Vehicles 405 and 406 were damaged most severely at the right front side, meaning that those vehicles had not yet driven by the Mitsubishi at the moment of the detonation. (d) Activation mechanism of the IED. | Автомашины «405» и «406» получили наибольшее повреждение спереди справа, что означает, что эти автомашины в момент детонации мимо «Мицубиси» еще не проехали. d) Активационный механизм самодельного взрывного устройства. |
We've gotten the activation code. | Нам прислали активационный код. |
The a chain binds IgE and the other three chains contain immune receptor tyrosine-based activation motifs (ITAM). | С IgE связывается a-цепь, а три другие цепи содержат активационный тирозиновый мотив иммунных рецепторов (англ. immune receptor tyrosine-based activation motifs (ITAM)). |
This task was implemented through the project called "Social and economic activation of women on a local and regional levels", the implementation of which started in 2008. | Эта задача выполнялась в рамках проекта "Повышение социальной и экономической активности женщин на местном и региональном уровнях", реализация которого началась в 2008 году. |
Using an X-ray, researchers can detect radioactive markers in the brain that indicate brain activation as a tool to establish relationships in the brain as well as detect many injuries/diseases that can cause lasting damage to the brain such as aneurysms, degeneration, and cancer. | Используя рентген, учёные фиксируют в мозге радиоактивные метки, которые указывают на точки активности как инструмент для установления связей в мозге, а также выявляют множество травм/болезней, которые могут причинить мозгу долговременный ущерб (такие, как аневризма или рак). |
Often the projects dealt with sensitive themes, such as honour-related violence or the activation of women who are barely participating in society. | Зачастую проекты касались таких деликатных тем, как насилие, связанное с защитой чести, и повышение активности женщин, практически не участвующих в общественной жизни. |
IRF5 is a member of the interferon regulatory factor (IRF) family, a group of transcription factors with diverse roles, including virus-mediated activation of interferon, and modulation of cell growth, differentiation, apoptosis, and immune system activity. | IRF5 является членом семейства регуляторных факторов интерферона (МАФ), группы транскрипционных факторов с различными ролями, в том числе вирус-опосредованной активации интерферона и модуляции роста клеток, их дифференциации, апоптоза и активности иммунной системы. |
The protein kinase C enzymes are known for their long-term activation: They remain activated after the original activation signal or the Ca2+-wave is gone. | Для протеинкиназ С характерен длительный период активности, которая сохраняется, даже если первоначальный сигнал пропал или снизилась концентрация ионов Ca2+. |
The a chain binds IgE and the other three chains contain immune receptor tyrosine-based activation motifs (ITAM). | С IgE связывается a-цепь, а три другие цепи содержат активационный тирозиновый мотив иммунных рецепторов (англ. immune receptor tyrosine-based activation motifs (ITAM)). |
Windows Firewall turned out to be one of the two most significant reasons (the other being DCOM activation security) that many corporations did not upgrade to Service Pack 2 in a timely fashion. | Включение Брандмауэра Windows в SP2 - одна из причин (другой причиной стал DCOM activation security), по которой многие корпорации своевременно не приступили к развёртыванию Service Pack 2. |
Caspase recruitment domains, or Caspase activation and recruitment domains (CARDs), are interaction motifs found in a wide array of proteins, typically those involved in processes relating to inflammation and apoptosis. | CARD (сокр. от англ. Caspase recruitment domains, или Caspase activation and recruitment domains) - домены активации и рекрутирования каспаз, являются мотивами взаимодействия, обнаруженные в широком спектре белков, как правило, участвующих в процессах, связанных с воспалением и апоптозом. |
After payment to your E-mail will be instantly sent Activation code. | После оплаты на ваш E-mail мгновенно будет выслан Activation code. С его помощью авторизуйте программу. |
A HandleExternalEventActivity with Activation set to 'True' in a ParallelActivity must initialize a correlation. | Операция HandleExternalEventActivity, для которой условие Activation равно True в ParallelActivity, должна инициировать корреляцию. |
The purpose of this document is to clarify the terms "unintended opening" and "involuntary activation". | Цель этого документа - внести ясность в использование терминов "случайное открытие" и "непреднамеренное приведение в действие". |
5.2.22.2. Activation of the service braking system by "automatically commanded braking" shall generate the signal mentioned above. | 5.2.22.2 Приведение в действие системы рабочего тормоза при помощи функции "автоматически управляемого торможения" влечет за собой подачу упомянутого выше сигнала. |
5.2.2.22. Activation of the service braking system. | 5.2.2.22 Приведение в действие рабочей тормозной системы |
5.6.6.1.2. Activation and deactivation may be either direct, by means of a switch, or indirect, for example by opening and closing the front service door. | 5.6.6.1.2 Приведение в действие и отключение может быть либо прямым, при помощи выключателя, или косвенным, например, путем открытия и закрытия передней служебной двери. |
The activation of this system shall only be possible if no occupant stays in the vehicle. | Приведение в действие этой системы должно быть возможным только в том случае, если в транспортном средстве не осталось ни одного пассажира или водителя. |