H2 activation results in gastric acid secretion and smooth muscle relaxation. | Активация H2 рецептора приводит к секреции желудочной кислоты и релаксации гладких мышц. |
Mast cell activation was assigned an ICD 10 code (D89.40, along with subtype codes D89.41-43 and D89.49) in October 2016. | Активация тучных клеток была включена в МКБ 10 (код D89.40, вместе с кодами подтипов D89.41-43 и D89.49) в октябре 2016 года. |
Preliminary work has been carried out on this technique in the United Kingdom. (b) Gold foil activation: gold foil is susceptible to activation by neutrons. | В Соединенном Королевстве проведена предварительная работа по анализу этого метода; Ь) активация золотой фольги: золотая фольга может активироваться нейтронами. |
We have an unscheduled off-world activation. | У нас внеплановая активация извне. |
At the customer's request additional services are also provided for besides those features provided in tariff, namely: the additional traffic, additional hard disc quuta on the hard drive server, activation of additional mailboxes and databases, as well as VIP-service support. | По требованию клиентов предоставляются также некоторые дополнительные услуги поверх тех, что предусмотрены в тарифных планах, а именно: предоставление дополнительного трафика, дополнительное место на жестком диске сервера, активация дополнительных почтовых ящиков и баз данных, а также предоставление услуги VIP-поддержки. |
activation of carriages along the Europe - Asia transport route; | активизация перевозок по транспортному маршруту Европа - Азия; |
Priorities set by the Latvian plan of action for Habitat II - the development of a network of inhabited localities, the provision of opportunities for inhabitants to get suitable settlements and the activation of new construction - are being implemented gradually. | Постепенно осуществляются первоочередные задачи, намеченные в латвийском плане действий для Хабитат II - формирование сети населенных пунктов, предоставление надлежащего жилья для всех и активизация процесса строительства новых зданий. |
1 Activation of experimental education programmes, with a tutor who will perform educational guidance, favour a path to empowerment and filters the impact with the social community of reference. | Активизация экспериментальных образовательных программ с участием наставника, консультирующего по вопросам образования, содействующего созданию условий для полноправного участия в жизни общества и анализирующего влияние соответствующей социальной среды. |
Four years later, in 2008, the activation of services designed to raise women's employment rate is greatly increased, both at national and local level. | Через четыре года - в 2008 году - наблюдалась значительная активизация работы по увеличению занятости женщин как на национальном, так и на местном уровне. |
There's what we call atavism activation. | Это так называемая активизация атавизма. |
(a) The concept of "sequential activation" was introduced as a new definition to establish a clear reference for the technical provisions. | а) Понятие "последовательное включение" было введено как новое определение, устанавливающее четкую ссылку на технические положения. |
Confirm the activation of the warning signal. | Подтверждают включение предупреждающего сигнала. |
Windows Firewall turned out to be one of the two most significant reasons (the other being DCOM activation security) that many corporations did not upgrade to Service Pack 2 in a timely fashion. | Включение Брандмауэра Windows в SP2 - одна из причин (другой причиной стал DCOM activation security), по которой многие корпорации своевременно не приступили к развёртыванию Service Pack 2. |
The text reproduced below was prepared by the expert from the Working Party "Brussels 1952" (GTB) ensuring that the requirements concerning the signal to indicate the activation of a failure tell-tale are not specific to a particular type of light source. | Приведенный ниже текст был подготовлен экспертом от Брюссельской рабочей группы 1952 года (БРГ) для недопущения того, чтобы требования, касающиеся сигнала, указывающего на включение вышедшего из строя сигнала, относились к источнику света конкретного типа. |
The robot understands two command sequence: "Transforming" and "Activation". | Робот реагирует на команды "Трансформируюсь" и "Активация". При этом, первая команда означает включение робота, старт системы и переход в режим готовности. |
Therefore, UNFPA does not recommend its activation. | Поэтому ЮНФПА не рекомендует вводить ее в действие. |
The use of stun belts is strictly regulated pursuant to USMS policy and procedures, including application and activation guidelines and reporting procedures. | Применение электрошоковых поясов строго регламентируется положениями политики и процедурами ССИ, включая инструкции по применению и приведению в действие поясов и процедур предоставления отчетности. |
The UNOCI troop framework operation evolved from a static to a reactive posture with the dismantling of the zone of confidence and the activation of the green line. | Характер операций воинских контингентов ОООНКИ изменился от стационарного к мобильному после закрытия «зоны доверия» и введения в действие режима «зеленой линии». |
In all cases, the Secretary-General will inform the Commission regarding the activation of funding facilities and will provide justification for the selection of countries and/or the allocations made. | Во всех случаях Генеральный секретарь будет информировать Комиссию о приведении в действие субфондов финансирования и представлять мотивировку, которой определяется подбор стран и/или выделение средств. |
Activation of one of the controls. | В результате приведения в действие одного из механизмов управления... |
In the case where a dual-fuel engine is type approved with regard to its emissions, the activation of the service mode indicator when operating in service mode shall be demonstrated at type-approval. | Если двухтопливный двигатель официально утвержден по типу конструкции в отношении выбросов, срабатывание индикатора сервисного режима при работе в сервисном режиме должно быть продемонстрировано в ходе официального утверждения типа. |
After the Leak Test, the TPRD shall comply with the requirements of the Bench Top Activation Test (para. 6.2.6.1.9.) and then the Flow Rate Test (para. 6.2.6.1.10.). | После испытания на герметичность УСДТ должно соответствовать требованиям стендового испытания на срабатывание (пункт 6.2.6.1.9) и затем испытания на проверку расхода (пункт 6.2.6.1.10). |
Prolonged activation of the body's stress system during early development can damage the formation of the neural connections that comprise our brain architecture and set our stress-response system at a hair-trigger level. | Длительная активность стрессовой системы организма во время раннего развития ребёнка может ухудшить образование нервных соединений, составляющих структуру мозга, и настроить систему стрессовых реакций на срабатывание даже при слабом воздействии. |
The monitoring of the electric power to the shut-off valve or of the sound of the shut-off valve activation may be used to confirm the operation of the main shut-off valve of the hydrogen supply. | Срабатывание основного запорного клапана, перекрывающего подачу водорода, может подтверждаться посредством контроля напряжения в проводе электропитания клапана или путем фиксирования звука активации запорного клапана; |
At the conclusion of all exposures, the unit(s) shall comply with the requirements of the Leak Test (para. 6.2.6.1.8.), Flow Rate Test (para. 6.2.6.1.10.) and Bench Top Activation test (para. 6.2.6.1.9.). | По завершении всех испытаний блок(и) должен (должны) отвечать требованиям, предъявляемым в отношении испытания на герметичность (пункт 6.2.6.1.8), испытания на проверку расхода (пункт 6.2.6.1.10) и стендового испытания на срабатывание (пункт 6.2.6.1.9). |
It included the establishment of industrial partnerships, the use of trade intelligence and the activation of market opportunities with international buyers. | Проект предусматривает создание промышленных партнерств, использование торгово-оперативной информации и задействование рыночных возможностей для международных покупателей. |
Their exclusion, however, could have a significant impact on the activation of the mechanism of responsibility. | Вместе с тем их исключение может оказать значительное воздействие на задействование механизма ответственности. |
The activation of the JBVMM is crucial to fostering trust between the two Parties, reducing the incidence of security incidents along the border, and creating the conditions to return to negotiations on all outstanding issues. | Задействование СМНКГ имеет принципиальное значение для укрепления доверия между двумя сторонами, сокращения числа случаев посягательства на безопасность в приграничной полосе и создания условий для возобновления переговоров по всем нерешенным вопросам. |
In cases of inactive accounts, banks are required to be specially careful if the same unexpectedly activate, especially if their activation involves transactions in larger amounts or if they involve some of the indicators of suspicious transactions. | В случае с неактивными депозитными счетами банки должны быть особенно осторожными, если такие счета неожиданно становятся активными, особенно если их задействование связано со сделками на крупные суммы или если имеются иные указания на то, что сделки являются подозрительными. |
The immediate activation of the Joint Monitoring Commission as well as the early establishment of the Implementation Monitoring Committee would also serve the purpose of securing the continuing commitment of the Liberian parties to implement the Peace Agreement in good faith. | Незамедлительное задействование Совместной комиссии по контролю, а также скорейшее создание Комитета по наблюдению за осуществлением будут также служить цели обеспечения дальнейшей приверженности либерийских сторон добросовестному осуществлению Мирного соглашения. |
Management of the registry's staff to ensure prompt activation of the judicial machinery in case of arrest of a fugitive (e.g. compiling and updating rosters of legal officers, counsel, experts, etc.) | Руководство персоналом секретариата в целях незамедлительного активирования юридического механизма в случае ареста лица, скрывавшегося от правосудия (например, составление и обновление реестров юристов, адвокатов, экспертов и т. д.). |
Bakhir V. M. Modern Technical Electrochemical Systems for Water Decontamination, Purification and Activation. | Бахир В.М. Современные технические электрохимические системы для обеззараживания, очистки и активирования воды. |
This C-bonded derivative is a precursor to homogeneous catalysts for C-H activation and related chemistries. | Производные с С-связью является прекурсором для гомогенных катализаторов для С-Н активирования и соответствующих химий. |
A GEOSAR satellite usually notifies MCC within minutes of activation. | Уведомительная информация со спутников ГСОПСО обычно поступает в ЦУП в течение нескольких минут после активирования. |
and counters activation schemes 68 | иллюстрация схем активирования ИС и счетчиков 98 |
It is also her activation key. | А также, это ее активационный ключ |
The downward pressure exerted at any one point by a wide tank track means that the activation threshold cannot be set too high or a mine will not function against its intended target. | Нисходящий нажим, оказываемый в какой-то одной точке широким танковым траком, означает, что активационный порог не может быть установлен очень уж высоко, ибо в таком случае мина не сработает против заданной ей цели. |
Ainaro & Manatuto Community Activation Project (AMCAP) | Активационный проект в общинах Айнаро и Манатуто (АМКАП) |
We've gotten the activation code. | Нам прислали активационный код. |
The a chain binds IgE and the other three chains contain immune receptor tyrosine-based activation motifs (ITAM). | С IgE связывается a-цепь, а три другие цепи содержат активационный тирозиновый мотив иммунных рецепторов (англ. immune receptor tyrosine-based activation motifs (ITAM)). |
This social campaign was conducted as part of the project "Social and economic activation of women on local and regional levels" co-financed from EU funds under the European Social Fund. | Эта социальная кампания стала частью проекта "Повышение социальной и экономической активности женщин на местном и региональном уровнях", софинансировавшегося из средств ЕС по линии Европейского социального фонда. |
Multilingual individuals consistently demonstrate similar activation patterns in the brain when using either one of the two or more languages they fluently know. | Полилингвы демонстрируют подобные шаблоны активности в мозге, когда используют один, два или более языков, которыми они бегло владеют. |
We've been working on the programming for bilateral activation. | Мы работаем над записью активности мозга. |
The protein kinase C enzymes are known for their long-term activation: They remain activated after the original activation signal or the Ca2+-wave is gone. | Для протеинкиназ С характерен длительный период активности, которая сохраняется, даже если первоначальный сигнал пропал или снизилась концентрация ионов Ca2+. |
However, the most significant major drug interaction concern is the decreased activation of clopidogrel when taken together with omeprazole. | Тем не менее, наиболее значительным важным вопросом взаимодействия с лекарственными средствами является снижение активности клопидогреля при совместном применении с омепразолом. |
The a chain binds IgE and the other three chains contain immune receptor tyrosine-based activation motifs (ITAM). | С IgE связывается a-цепь, а три другие цепи содержат активационный тирозиновый мотив иммунных рецепторов (англ. immune receptor tyrosine-based activation motifs (ITAM)). |
Windows Firewall turned out to be one of the two most significant reasons (the other being DCOM activation security) that many corporations did not upgrade to Service Pack 2 in a timely fashion. | Включение Брандмауэра Windows в SP2 - одна из причин (другой причиной стал DCOM activation security), по которой многие корпорации своевременно не приступили к развёртыванию Service Pack 2. |
Caspase recruitment domains, or Caspase activation and recruitment domains (CARDs), are interaction motifs found in a wide array of proteins, typically those involved in processes relating to inflammation and apoptosis. | CARD (сокр. от англ. Caspase recruitment domains, или Caspase activation and recruitment domains) - домены активации и рекрутирования каспаз, являются мотивами взаимодействия, обнаруженные в широком спектре белков, как правило, участвующих в процессах, связанных с воспалением и апоптозом. |
After payment to your E-mail will be instantly sent Activation code. | После оплаты на ваш E-mail мгновенно будет выслан Activation code. С его помощью авторизуйте программу. |
This protein is recruited to the TGF-beta receptors through its interaction with the SMAD anchor for receptor activation (SARA) protein. | Этот белок рекрутируется рецепторами TGFβ за счет взаимодействия с якорным белком SARA (англ. SMAD anchor for receptor activation). |
The activation of the cameras and the conduct of the gamma detection surveys permitted the second round of the high-level talks to proceed. | Приведение в действие камер наблюдения и проведение съемки в целях обнаружения гамма-излучения позволили провести второй раунд переговоров высокого уровня. |
(c) Activation of audible warning devices | с) Приведение в действие звуковых сигнальных устройств |
3.6. Activation of malfunction indicator (MI) | 3.6 Приведение в действие индикатора сбоев (ИС) |
The activation of this system shall only be possible if no occupant stays in the vehicle. | Приведение в действие этой системы должно быть возможным только в том случае, если в транспортном средстве не осталось ни одного пассажира или водителя. |
Activation of the opening controls. | 7.6.6.1 Приведение в действие механизмов открывания двери |