Large-scale inventories of soil condition confirm that the acidification of soils below the rooting zone is widespread in central Europe. |
Крупномасштабные инвентаризации состояния почв подтверждают, что окисление почв ниже корневой зоны широко распространено в центральной Европе. |
Coral reefs are under threat from ocean warming and increased acidification. |
Нагрев мирового океана и его дальнейшее окисление создают угрозу для коралловых рифов. |
As we speak, the acidification of the oceans resulting from human carbon emissions is affecting the health of the marine environment. |
В данный момент, когда мы обсуждаем здесь эти проблемы, окисление океанов в результате происходящих по вине человека выбросов углерода ухудшает состояние морской среды. |
The purpose of the study would be to investigate and verify the extent and impact on surface water and groundwater of pollution from the oil fires, including acidification caused by acid rain precursors. |
Цель исследования заключается в том, чтобы установить и оценить масштабы загрязнения поверхностных и подземных вод в результате нефтяных пожаров, включая их окисление прекурсорами кислотных дождей. |
Decrease in soil fertility (acidification, carbon content, nutrient status, structure, compaction, salinization) |
Снижение плодородия почв (окисление, содержание углерода, состояние, структура, засоление питательных веществ) |
It involves an evaluation of environmental quality, including the presence of contaminants, nutrients, acidification, physical destruction of habitats, status of fish stocks, presence of alien species, loss of biodiversity and cascading effects of changes in the ecosystem, whether natural or human-induced. |
Она предусматривает проведение оценки экологического качества, включая наличие загрязнителей и питательных веществ, окисление, физическое уничтожение ареалов обитания, состояние рыбных запасов, наличие чуждых видов, потери биоразнообразия и нарастающие последствия изменений в экосистеме, будь то природных или антропогенных. |