| That... hollow ache, that gaping hole that comes from senseless tragedy. | Эта глухая боль, зияющая дыра от бессмысленной трагедии... |
| I'm getting a hostility ache, and I'm - a migraine headache now. | У меня боль враждебности, и головная боль от мигрени. |
| Are you spotting grayish tissue, having side cramps or experiencing a dull, consistent ache in your lower back? | У тебя выделения серого цвета, колет в боку или тупая, постоянная боль в пояснице? |
| Maybe I can ease the ache, the ache | Милый, я могу облегчить эту боль |
| Good and bad, love and ache. | И вещи, которые делают нас людьми - плохое и хорошее, любовь и боль. |
| It's more of a dull ache inside. | Больше всего ноющую боль внутри ощущаю. |
| All of a sudden I had this ache in my gut. | Внезапно я ощутил словно боль в животе. |
| I ache... for who we were. | Я - чувствую боль... к тому, чем мы были. |
| And then I feel this profound, old, old ache. | И потом я чувствовала глубокую острую боль. |
| She'd been living in my house a week when the poor lamb complained of a tummy ache one night. | Она прожила в моем доме неделю, пока бедная овечка не пожаловалась на боль в животе. |
| You know, even if you're happy for the person there's just this, like, dull ache. | Знаешь, даже если ты счастлива за человека, у тебя все равно есть эта ноющая боль. |
| The first shall bury his heart in the dark wood beneath the snow, yet still feel its ache. | Первый похоронит сердце своё под снегом в тёмном лесу, но боль его не уймётся. |
| I have a tummy ache. | У меня боль в животе |
| A very special tummy ache. | Особенная боль в животе. |
| Migraine, tummy ache, and piles! | Мигрень, боль в животе. |
| Is it an acute pain or a dull ache? | Боль острая или ноющая? |
| What is it to ache? | Что значит испытывать боль? |
| Tummy ache's gone as well. | Боль в животе тоже исчезла. |
| It's a fatal brain or heart or lung or liver or pancreas ache. | Если Катнер прав, то это боль не в животе, а в смертельно поражённом мозгу, сердце, печени или поджелудочной. |
| but the chief asked me to rollthe nonemergent E.R.Casesinto the clinicand take care of them, so I've triagedthese patients, and so far it looks like a - a sore throat, a sprain and a tummy ache - easy breezy. | и позаботится о них, так я пока сортирую этих пациентов пока это всего, восполенное горло, растяжение связок, боль в животике, ничего серьезного... Легко дышать. |
| No... but there's a sort of dull ache, though, around my shoulders and neck all the time. | Нет. Я постоянно ощущаю тупую боль в области шеи и плечей. |
| If Kutner's right, it's not a tummy ache. It's a fatal brain or heart or lung or liver or pancreas ache. | Если Катнер прав, то это боль не в животе, а в смертельно поражённом мозгу, сердце, печени или поджелудочной. |