| It contains a lot of fat and uric acid... that collect in your joints if you eat too much... and it makes them ache | Она содержит много жира и мочевой кислоты, которые накапливаются в суставах, если есть её слишком много, и суставы начинают болеть. |
| You make my teeth ache. | Ты заставляешь мои зубы болеть. |
| Until your mind is weary, and your bones ache. | До тех пор, пока твой разум не устанет и кости будут болеть. |
| Who said that the feet would ache? | С чего она взяла, что будут болеть? |
| You're the only one I dream about, the only one that makes my balls ache. | Ты - единственная, о кем все мои мечты, единственная, кто заставляет болеть мои орехи. |
| And the ache is still fresh. | А боль все еще не стихла. |
| Women easily observed the influence fruits, vegetables and medicinal tea upon organism and their influence upon cough, bleeding, ache, diarrhea and other illnesses. | Женщины легко наблюдали воздействия на организм фруктов, овощей и лечебного чая, их влияние на кашель, кровотечение, боль, диарею и на другие болезни. |
| I have an ache in my arm. | У меня боль в руке. |
| All of a sudden I had this ache in my gut. | Внезапно я ощутил словно боль в животе. |
| What is it to ache? | Что значит испытывать боль? |
| I ache in all the places where others get pleasure. | Мне больно везде, где остальным - в удовольствие. |
| Why does my heart ache? | Почему так больно сердцу? |
| I ache from your loss. | Мне больно за твою потерю. |
| I must have ache. | Мне должно быть больно. |
| It gives me an ache. | Они делают мне больно. |
| It must ache excessively to see a son going for the war. | Оно должно заболеть чрезмерно для того чтобы увидеть, что сынок пошел для войны. |
| It must immensely ache to see son following different ways of that we judge correct. | Оно должно больш заболеть для того чтобы увидеть сынок следуя за по-разному дорогами того, котор мы судим правильно. |
| Kif, don 't cry, or you'll get a tummy ache. | Киф, не плачь, у тебя может животик заболеть. |
| All this praying gives me an ache in the belly. | От всех этих молитв у меня разболелся живот. |
| Now, you make sure to drink that real slow... 'cause I don't want you to get a tummy ache, little guy. | Слушай, только пей ее помедленней, я ведь не хочу, чтобы у тебя животик разболелся, парниша. |
| You have tooth ache? | У Вас зуб разболелся? |
| You got a little tummy ache? | У тебя животик разболелся? |
| Does little Carl have a tummy ache? | У малыша Карла разболелся животик? |
| Rat (oral, 90 days, male): NOAEL = 135 mg/kg bw/day (RBC and brain AchE levels were not determined) | Крысы (перорально, 90 суток, самцы): УННВВ = 135 мг/кг мт/сут (уровни красных кровяных телец и АХЭ мозга не определены) |
| The organophosphorus insecticides bind to AchE so that acetylcholine cannot be catabolised. | Фосфорорганические пестициды вступают в связь с молекулами АХЭ, блокируя тем самым катаболизм ацетилхолина. |
| Signs and symptoms of intoxication included characteristics of AChE inhibition, such as exhaustion, weakness, confusion, excessive sweating and salivation, abdominal pains, vomiting, pinpoint pupils, and muscle spasms. | Признаки и симптомы интоксикации включают характеристики угнетения АХЭ, такие как усталость, слабость, спутанность сознания, повышенная потливость и слюнотечение, боли в животе, рвота, сужение зрачков и мышечные спазмы. |
| Typical signs of AChE inhibition were observed, however, no delayed neurotoxicity and no inhibition of neurotoxic esterase (NTE) were observed. | Наблюдались типичные признаки угнетения АХЭ, однако не наблюдалось ни нейротоксичности, ни угнетения нейротоксической эстеразы (НТЭ). |
| Mouse (oral, 2 years): LOAEL = 49.21 mg/kg bw/day (AChE depression) (EU notification). | Мыши (перорально, 2 года): КУНВВ = 49,21 мг/кг мт/сут (угнетение АХЭ) (уведомление ЕС). |
| But I drank it anyway, and you had tummy ache. | Но я пила его все равно, и у тебя болел живот. |
| You leave the rehearsal dinner early saying you've got a tummy ache, yet when I get home, you're not there. | Ты ушла с репетиции ужина рано сказала, что у тебя болит живот, и все же, когда я вернулся домой, тебя не было там. |
| Like an ache in the stomach? | Как будто живот болит? |
| It'll give you a tummy ache. | От нее будет болеть живот. |
| I have a tummy ache. | У меня живот болит. |
| I have a tummy ache. | У меня болит животик. |
| Daddy, I've got a tummy ache! | Папочка, у меня животик болит! |
| Now, you make sure to drink that real slow... 'cause I don't want you to get a tummy ache, little guy. | Слушай, только пей ее помедленней, я ведь не хочу, чтобы у тебя животик разболелся, парниша. |
| Who sit up all night and rub your stomach when you got the belly ache? | Кто сидел и всю ночь чесал твой животик, когда он у тебя заболел? |
| You got a little tummy ache? | У тебя животик разболелся? |
| Many of the people living in countries not their own are refugees who never wanted to leave home and ache to go back home. | Множество людей, живущих вне своей страны, - беженцы, которые не хотели покидать свой дом, они жаждут вернуться домой. |
| (Rickie) "Dinah I'm caught up here in the city but my head is full of salt sea air and my hands ache for the touch of you." | (Рикки) "Дайна я застрял здесь в городе но в голове моей шумит соленый морской ветер а пальцы жаждут прикоснуться к тебе". |
| My loins ache for you. | Мои бедра жаждут тебя. |
| Many of the people living in countries not their own are refugees who never wanted to leave home and ache to go back home. | Множество людей, живущих вне своей страны, - беженцы, которые не хотели покидать свой дом, они жаждут вернуться домой. |
| That's why my stomach is starting to ache. | Вот по этому то мой желудок и стал ныть. |
| My stomach is starting to ache. | Мой желудок начинает ныть. |