I'm the only person that can calibrate the accelerator, and you know it. | Я единственный человек, который может откалибровать ускоритель, и вы это знаете. |
Inviting my girlfriend to come see your electron accelerator? | Приглашаешь мою девушку посмотреть ускоритель электронов? |
Thadius, you can't fire the accelerator. | Тадиус, нельзя включать ускоритель! |
For most of my research career, I've been using accelerators, such as the electron accelerator at Stanford University, just up the road, to study things on the smallest scale. | В течение большей части моей исследовательской карьеры я использовала ускорители, такие, как ускоритель электронов Стэнфордского Университета, неподалёку отсюда, для того, чтобы изучать явления мельчайшего масштаба. |
Last year, a heavy-ion accelerator was launched at Astana, and the construction of the Kazakhstan tokamak for materials testing is currently under way in Kurchatov; the project is moving towards the fabrication and installation of basic equipment. | В прошлом году в Астане начал работу ускоритель тяжелых ионов, и в настоящее время в Курчатове идет строительство казахстанской установки «Токамак» для испытаний ядерных материалов; на данном этапе на предприятии ведутся монтаж и установка основного оборудования. |
At line A-A' the accelerator shall be fully depressed. | На линии АА' акселератор полностью выжимают. |
Each of us is wearing an unlicensed nuclear accelerator on his back. | Каждый из нас, носит, за спиной ядерный акселератор без лицензии. |
point of depressing the accelerator before line A-A'; value to be reported in full meter | точка нажатия на акселератор перед линией АА'; значение указывают в целых метрах |
You mean the accelerator is powered by the lives of the people it takes. | Вы хотите сказать, что акселератор работает, используя жизни похищенных людей? |
The accelerator shall then be released as rapidly as possible. | Затем акселератор максимально быстро отпускают. |
I'm pressing the accelerator but nothing... | Я давлю на газ, но ничего... |
My foot, it never meant to hit the accelerator. | Моя нога не собиралась нажимать на газ. |
Is it possible she involuntarily hit that accelerator? | Возможно ли, что она непроизвольно нажала на газ? |
I call upon everyone to maintain the pace and to press the foot down a little harder on the accelerator. | Я призываю всех поддерживать заданную скорость и при этом все же иногда сильнее нажимать на газ. |
That's the accelerator! | На газ ты жмёшь! |
Its function is to control the amount of gasoline released when you've stepped on the accelerator. | Его функция - контроль подачи количества топлива в тот момент, когда вы нажимаете педаль газа. |
You have to release the accelerator first. | Сначала вы должны отпустить педаль газа. |
Now right foot on the accelerator, gently. | Теперь правую на педаль газа. |
So lightly... lightly... put your foot on the accelerator. | Так что, легонько... легонько... нажми на педаль газа. |
Is the accelerator pedal on the leftin Germany? | Педаль газа в Германии слева? |
A repeat of the thorium-experiment using the superior method of Accelerator Mass Spectrometry (AMS) failed to confirm the results, despite a 100-fold better sensitivity. | Воспроизведение опытов с торием с использованием улучшенного метода ускорительной масс-спектрометрии не смогло подтвердить результаты, несмотря на в 100 раз бо́льшую чувствительность. |
On 14 May 2010, physicists at the Fermi National Accelerator Laboratory reported that the oscillations decayed into matter 1% more often than into antimatter, which may help explain the abundance of matter over antimatter in the observed Universe. | 14 мая 2010 года физики из Национальной ускорительной лаборатории Ферми сообщили, что для материи осцилляции затухают на 1 % чаще, чем для антиматерии, что может помочь объяснить превосходство вещества над антивеществом в наблюдаемой Вселенной. |
The SPS has served, and continues to be used as a test bench for new concepts in accelerator physics. | SPS послужил идеальной тестовой площадкой для новых концепций в ускорительной физике. |
And as a special treat for Josh Lyman, who's recovering very nicely at GW the president's science adviser is saying that psychics at Caltech and the Fermi National Accelerator Lab... | И специально для Джоша Лаймана, проходящего лечение в клинике Джорджа Вашингтона как сообщает Советник президента по вопросам науки, медиумы в Калифорнийском Технологическом Институте и в национальной ускорительной лаборатории им. |
It was discovered by a team at the Stanford Linear Accelerator Center (SLAC), led by Burton Richter, and one at the Brookhaven National Laboratory (BNL), led by Samuel Ting. | Одна из групп работала в Национальной ускорительной лаборатории SLAC (Стэнфорд) под руководством Бертона Рихтера, вторая группа - в Брукхейвенской национальной лаборатории под руководством Сэмюэла Тинга. |
Each template can take full advantage of PHP compiler and cache solutions such as eAccelerator, ionCube mmCache or Zend Accelerator to name a few. | Каждый шаблон может пользоваться всеми преимуществами таких компиляторов РНР и кэшируюших решений, как eAccelerator, ionCube, mmCache, Zend Accelerator и прочих. |
Sybase acquired Expressway and re-introduced the product in 1995 as IQ Accelerator, then renamed it shortly thereafter to Sybase IQ, giving it version number 11.0. | Впоследствии компания Sybase приобрела Expressway и повторно представила данную КБД в 1995 году как IQ Accelerator, вскоре переименованную в Sybase IQ и получившую номер 11.0. |
BitTorrent, Inc. also offers BitTorrent DNA (Delivery Network Accelerator), a free content delivery service based on the BitTorrent protocol that allows content providers to distribute their content using the bandwidth of their users. | Также BitTorrent, Inc предлагает BitTorrent DNA (Delivery Network Accelerator), это служба свободной доставки контента на основе BitTorrent протокола, который позволяет контент-провайдерам распространять собственный контент, используя пропускную систему своих пользователей. |
The Bevatron received a new lease on life in 1971, when it was joined to the SuperHILAC linear accelerator as an injector for heavy ions. | В 1971 году Беватрон начал использоваться как бустер для инжекции в линейный ускоритель тяжёлых ионов SuperHILAC (Super Heavy Ion Linear ACcelerator). |
In 2006, Carlo Rubbia proposed the concept of an energy amplifier or "accelerator driven system" (ADS), which he saw as a novel and safe way to produce nuclear energy that exploited existing accelerator technologies. | В 2006 году Карло Руббиа предложил концепцию энергетического усилителя (accelerator driven system, ADS), которую он рассматривал как новый и безопасный способ получения ядерной энергии с использованием существующих ускорительных технологий. |
Vehicles which do not attain the acceleration and maximum speed values required in the operating cycle shall be operated with the accelerator control fully depressed until they once again reach the required operating curve. | В тех случаях, когда транспортные средства не набирают ускорения и не достигают максимальной скорости, предписанных для рабочего цикла, следует полностью выжимать педаль акселератора до тех пор, пока не будут вновь достигнуты значения заданной кривой. |
This is achieved by pressing the accelerator pedal rapidly, which causes the transmission to hold the gear until 5000 rpm before shifting to the next gear. | Это достигалось путём резкого нажатия на педаль акселератора, в результате чего трансмиссия ждала, когда двигатель раскрутится до 5000 оборотов, прежде чем переключиться на следующую передачу. |
At a speed over 50 km/ h, when the vehicle does not reach the required acceleration or speed of the test cycle, the accelerator pedal shall remain fully depressed until the reference curve has been reached again. | 4.2.2.1.3 Если при скорости более 50 км/ч транспортное средство не достигает необходимого ускорения или скорости цикла испытания, то педаль акселератора остается в полностью выжатом положении до тех пор, пока не будут вновь достигнуты параметры контрольной кривой. |
2.1. "Active driving possible mode" means the vehicle mode when application of pressure to the accelerator pedal (or activation of an equivalent control) or release of the brake system will cause the electric power train to move the vehicle. | 2.1 "Режим, допускающий движение" - режим работы транспортного средства, при котором после нажатия на педаль акселератора (либо включения эквивалентного органа управления) или отключения тормозной системы электрический привод обеспечивает движение транспортного средства. |
Input may be from an accelerator pedal or signal, a throttle-control lever or signal, a fuel lever or signal, a speed lever or signal, or a governor set-point or signal. 3.1.11. | Эта команда может подаваться путем воздействия на педаль акселератора, рычаг дроссельной заслонки, рычаг подачи топлива, рычаг регулятора оборотов или рабочую точку регулятора оборотов или в виде сигнала, подаваемого этими устройствами. |