Английский - русский
Перевод слова Absolve

Перевод absolve с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Освобождать (примеров 16)
That should not absolve Bhutan of its responsibility towards its exiled citizens, which is a problem between the refugees and the Bhutanese regime. Это не должно освобождать Бутан от ответственности перед своими гражданами в изгнании, поскольку данная проблема является проблемой между беженцами и режимом в Бутане.
Welcoming the significant upsurge of private philanthropic funds invested in sustainable development projects, which must not absolve States of their responsibility towards their inhabitants, приветствуя значительное увеличение объема средств частных благотворительных фондов, инвестируемых в проекты устойчивого развития, что, однако, не должно освобождать государства от их ответственности в отношении своего населения,
Despite the arguments given by the petitioner and the reference to previous jurisprudence of the Danish courts, the Committee considers that doubts about the effectiveness of such proceedings cannot absolve a petitioner from pursuing them. Несмотря на приведенные петиционером аргументы и его ссылку на предыдущие решения датских судов, Комитет считает, что сомнения относительно эффективности такой судебной процедуры не могут освобождать жалобщика от ее использования.
"No High Contracting Party shall be allowed to absolve itself or any other High Contracting Party of any liability incurred by itself or by another High Contracting Party in respect of [grave] breaches referred to...". "Ни одной Высокой Договаривающейся Стороне не будет разрешено освобождать себя или какую-либо другую Высокую Договаривающуюся Сторону от ответственности, которая возлагается на нее или на другую Высокую Договаривающуюся Сторону вследствии [серьезных] нарушений, предусмотренных в..."93.
To revive the peace process, and to give the road map a chance to succeed, we cannot absolve State sponsors of terror of their responsibilities to the international community and under international law. Для того чтобы оживить мирный процесс и создать благоприятные условия для успешной реализации плана «дорожная карта», мы не должны освобождать государства, выступающие в поддержку государственного терроризма, от их ответственности перед международным сообществом и международным правом.
Больше примеров...
Освободить (примеров 18)
Can he truly absolve us of sins so easily? Он может действительно освободить нас от грехов так легко?
The first question is: can the United States absolve itself and its ally, the United Kingdom, of the responsibility that has befallen the two causes and their catastrophic consequences to date? Первый вопрос таков: могут ли Соединенные Штаты освободить себя и своего союзника, Соединенное Королевство, от ответственности за эти две проблемы и их катастрофические на данный момент последствия?
I can't absolve you of your responsibility to Allard. We'll gather more men. Если не расскажешь, что ты скрываешь, я не смогу освободить тебя от долга перед Эллардом.
Until one identifies and punishes the guilty, one can never absolve or free the innocent. Пока мы не найдем и не накажем виновных, мы никогда не сможем оправдать или освободить невиновных.
Our vulnerability to climate change should not absolve those responsible for its causes in the past or now, nor should it be used to shift the burden of leadership and responsibility away from the main carbon emitters. Наша уязвимость перед лицом этих изменений не должна служить оправданием тех, кто несет ответственность за ее причины в прошлом или сейчас, и не должна она использоваться для того, чтобы освободить от бремени руководства или ответственности основных «загрязнителей» окружающей среды углекислым газом.
Больше примеров...
Отпускать (примеров 5)
I confess my sins onto you, but do not dare absolve them. Я исповедуюсь тебе в своих грехах, но не смею сам их отпускать.
If you continue in this hatred, Ruben, I can no longer absolve your sins nor even hear your confession. Если ты и дальше будешь жить в злобе, я не смогу отпускать тебе грехи,...
I will not absolve you, for two reasons. Я не буду отпускать тебе грехи по двум причинам:
One, because I'm nobody to absolve you. первая: кто я такой, чтобы отпускать их тебе;
I will not absolve you. Я не буду отпускать тебе грехи.
Больше примеров...
Снимает (примеров 14)
The fact that IMIS was still not in place did not absolve the Secretariat of responsibility for the proper administration of resources. Тот факт, что ИМИС все еще не функционирует, не снимает с Секретариата ответственности за надлежащее управление ресурсами.
The growing popularity which they enjoy among the Congolese does not absolve them of responsibility. Растущая популярность маи-маи среди конголезцев не снимает с них ответственности за эти действия.
But that does not absolve us from the responsibility to do everything in our power to bring about necessary change and progress. Но это не снимает с нас ответственности за то, чтобы делать все, что в наших силах, для достижения необходимых перемен и прогресса.
5.2 The author informs the Committee that he has served his sentence. However, this fact does not absolve the State party's responsibility under the Covenant, especially since criminal libel remains in the Penal Code and continues to be applied by courts. 5.2 Автор сообщает Комитету о том, что он отбыл свой срок наказания, однако этот факт не снимает с государства-участника ответственность по Пакту, особенно с учетом того, что уголовная ответственность за клевету сохраняется в Уголовном кодексе и по-прежнему применяется судами.
Deploring the systematic use of torture as a tool by law-enforcement and security forces in Uzbekistan, his delegation also informed the Government that the fight against terrorism did not absolve it from respect for the rights of legitimate opposition movements and the human rights of its citizens. Выражая сожаление по поводу систематического применения пыток правоохранительными органами в Узбекистане, она напоминает правительству этой страны о том, что необходимость вести борьбу с терроризмом не снимает с него обязанности уважать права законных оппозиционных движений и права человека граждан.
Больше примеров...
Оправдать (примеров 6)
Quotas are not a concession or "privilege" that can absolve the State from issuing unequal citizenship to religious minorities. Квоты не являются уступкой или «привилегией», которая может оправдать предоставление государством неравного гражданства религиозным меньшинствам.
Could this be an attempt to absolve the real culprits? Означает ли это попытку оправдать подлинных виновников?
Until one identifies and punishes the guilty, one can never absolve or free the innocent. Пока мы не найдем и не накажем виновных, мы никогда не сможем оправдать или освободить невиновных.
The complainant cannot invoke the Order and its implementing legislation to absolve herself from initiating the available judicial proceedings. Однако заявитель не может ссылаться на этот постановление и на законы о его применении, чтобы оправдать несоблюдение ею обязательства в отношении использования имеющихся судебных процедур.
I can't... excuse or absolve her of what she's done. Я не могу оправдать и простить то, что она сделала.
Больше примеров...
Снимаем (примеров 3)
In return, we absolve Section 9 of all responsibilities in the case. В обмен мы снимаем с 9-го отдела всю ответственность по этому делу.
We do not absolve ourselves from some of the responsibility for causing this confusion; that is no secret. Мы не снимаем с себя часть ответственности за отсутствие порядка; это не секрет.
At the same time, we do not absolve Governments of their primary responsibility for ensuring and protecting the rights of children in their own countries. При этом мы не снимаем с правительств главную ответственность за решение задач по обеспечению и защите прав детей в своих странах.
Больше примеров...
Прощать (примеров 1)
Больше примеров...
Простить (примеров 7)
I can't... excuse or absolve her of what she's done. Я не могу оправдать и простить то, что она сделала.
Ultimately, if you do not punish the guilty, you cannot absolve the innocent. В конечном счете, если мы не накажем виновного, мы не сможем простить невиновного.
The absolution occurred at Easter, 1530, in public (In those days, only the Pope could absolve the sin of apostasy, and he always did so in public, at Easter). Отпущение произошло на Пасху 1530 года, на публике (в те времена только папа мог простить грех отступничества, и он всегда делал это публично, на Пасху).
I'd try to absolve him? Постарался бы его простить?
You mean to absolve them? Мы должны простить их?
Больше примеров...
Отпустить (примеров 9)
I can't just absolve you of all your sins. Я не могу просто так отпустить грехи.
I can't absolve you for any of this. Я не могу отпустить тебе все эти грехи.
I could absolve you of your sins, but I don't think it would do any good. Я могу отпустить ваши грехи, но не думаю, что вам это поможет.
Maybe he's the only one who can absolve me of my sin. Наверно, только он может отпустить мне мой грех, если я ему исповедуюсь.
As though I'm supposed to absolve him. Как будто я должна отпустить ему грехи.
Больше примеров...