Английский - русский
Перевод слова Ably
Вариант перевода Умелое

Примеры в контексте "Ably - Умелое"

Примеры: Ably - Умелое
We also wish to express appreciation to Ambassador Ernst Sucharipa of Austria for having so ably guided the informal consultations on agenda item 20. Мы также хотели бы выразить признательность послу Эрнсту Сухарипе за столь умелое руководство неофициальными консультациями по пункту 20 повестки дня.
We would like to thank Ambassadors Badji and Staur for so ably steering this resolution. Мы хотели бы поблагодарить послов Баджи и Стаура за умелое руководство работой над этой резолюцией.
May I also express our deep appreciation to Mr. Jean Ping for so ably guiding the work of the General Assembly during its fifty-ninth session. Позвольте мне также выразить нашу глубокую признательность г-ну Жану Пингу за столь умелое руководство работой Генеральной Ассамблеи в ходе ее пятьдесят девятой сессии.
I also wish to express the most sincere gratitude of the Austrian delegation to the former Legal Counsel of the United Nations, Judge Carl-August Fleischhauer, and his successor Under-Secretary-General Hans Corell, for so ably conducting these often quite difficult consultations. Я хотел бы также выразить от имени австрийской делегации нашу глубочайшую признательность бывшему Юрисконсульту Организации Объединенных Наций, судье Карлу-Августу Флайшхауэру и его преемнику заместителю Генерального секретаря Хансу Кореллю за столь умелое руководство этими подчас очень сложными консультациями.
I should like also to express our deep appreciation to Mr. Insanally, the President of the forty-eighth session of the Assembly, for having presided so ably and successfully over that session. Я хотел бы также выразить нашу глубокую признательность г-ну Инсаналли, Председателю сорок восьмой сессии Ассамблеи, за столь умелое и успешное руководство той сессией.
I would like also to express my delegation's appreciation to your predecessor, Mr. Stoyan Ganev, for presiding so ably over the affairs of the Assembly during its forty-seventh session. Я также хотел бы выразить признательность от имени моей делегации Вашему предшественнику г-ну Стояну Ганеву за умелое руководство Ассамблеей во время сорок седьмой сессии.
Permit me, Sir, to also take this opportunity to extend my delegation's gratitude to your predecessor for having so ably steered the Assembly's fiftieth session up to this momentous occasion. Позвольте мне также, пользуясь случаем, выразить от имени моей делегации признательность Вашему предшественнику за весьма умелое руководство работой пятидесятой сессии Ассамблеи вплоть до этого исторического момента.
On behalf of the General Assembly, I should like to take this opportunity to thank Ambassador Dangue Réwaka of Gabon for having so ably conducted the negotiations on the resolution just adopted. Мне хотелось бы воспользоваться случаем, чтобы от имени Генеральной Ассамблеи поблагодарить посла Габона г-на Данге-Реваку за столь умелое проведение переговоров по только что принятой резолюции.
The President: I should like once again to express my sincere thanks to Ambassador Jean de Ruyt of Belgium and Ambassador Nana Effah-Apenteng of Ghana, the two Vice-Chairmen of the Ad Hoc Working Group, for having so ably chaired the informal meetings of the Working Group. Председатель (говорит по-английски): Я хотел бы еще раз выразить мою искреннюю благодарность послу Бельгии Жану де Рэту и послу Ганы Нане Эффа-Апентенгу, двум заместителям Председателя Специальной рабочей группы, за столь умелое проведение неофициальных заседаний Рабочей группы.
His group wished to thank Ambassador Gafoor and Ambassador Stephenson for ably steering member States through constructive and results-oriented consultations on the Report of the Panel of Eminent Persons and the theme for UNCTAD XII respectively, and welcomed the results achieved so far. От имени его Группы он выразил признательность послу Гафуру и послу Стивенсону за умелое руководство работой государств-членов в ходе конструктивных и ориентированных на конкретные результаты консультаций, посвященных соответственно докладу Группы видных деятелей и теме ЮНКТАД XII, и приветствовал достигнутые к настоящему времени результаты.
Five Heads of Mission ably stewarded MINUGUA over the years: Leonardo Franco, from 1994 to 1996; David Stephen, from 1996-1997; Jean Arnault, from 1997 to 2000; Gerd Merrem, from 2000 to 2002; and Tom Koenigs, from 2002 to 2004. Пять глав Миссии обеспечили умелое руководство МИНУГУА на протяжении ее деятельности: Леонардо Франко, 1994-1996 годы; Дейвид Стивен, 1996-1997 годы; Жан Арно, 1997-2000 годы; Герд Меррем, 2000-2002 годы; и Том Кёнигс, 2002-2004 годы.
The President: I should like to take this opportunity to express my very sincere thanks to the Vice-Chairmen of the Working Groups of the General Assembly who have so ably conducted the discussions and complex negotiations of the Working Groups: Председатель (говорит по-английски): Я хотел бы, пользуясь случаем, искренне поблагодарить следующих заместителей председателей рабочих групп Генеральной Ассамблеи, обеспечивших столь умелое руководство ходом дискуссий и сложных переговоров, проходивших в рабочих группах: