Английский - русский
Перевод слова Bet

Перевод bet с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Держать пари (примеров 9)
For an instance in an online Texas hold'em poker game, if there is US$12 in the pot and you want to make a US$2 bet to call, the pot odds are 2:12. Для примера в он-лайн Техас держите их игра покера, если US$12 в баке и вы хотите сделать US$2 держать пари для того чтобы вызвать, то форы бака 2:12.
Now let us take another case: There is US$16 in the pot, and you require bet US$2 to call, offering you pot odds of 2:16. Теперь препятствуйте нам принять другой случай: US$16 в баке, и вы требуете для того чтобы держать пари US$2 для того чтобы вызвать, предлагающ вам фор бака 2:16.
Well, I will bet you didn't come all the way down here to just tell me that, Leon. Я готов держать пари, что вы не ради этого проделали весь путь сюда просто скажите мне, зачем Леон.
And you can bet I'd rather look back on myself the way you just described me. И можешь держать пари, что я вернулась бы назад путем, который ты описала мне.
l II bet you lose learn a much more valuable lesson, and win. А я буду держать пари, что ты проиграешь... но усвоишь гораздо более ценный урок и выиграешь.
Больше примеров...
Ставка (примеров 201)
The new hand gets an additional bet that equals the initial bet in this box. На новую руку ставится дополнительная ставка в размере начальной ставки в данном боксе.
), the third card is not dealt, the bet returns to the player. п.), третья карта не сдается, ставка возвращается игроку.
4.6 In case if a bet is considered to be void, this bet is cancelled and if it is the part of a combo or system bet, its odd considered to be 1. 4.6 В случае, если ставка признана недействительной, происходит возврат этой ставки, а если она включена в экспресс или систему, то для целей расчета она учитывается с коэффициентом 1.
The choice might be done by 2 ways: push one of the columns with numbers in the paytable; or use the Bet one or Bet max buttons. Выбор можно сделать двумя способами: нажать на одну из пронумерованных колонок таблицы выигрышей, а также с помощью кнопок Ставка и Макс. ставка.
CREDITS displays the number of credits available at the current denomination and BET the total number of credits bet. WIN displays the win from the previous round. После того как номинал монет, ставка и играющие линии выбраны, нажмите кнопку "Spin", чтобы барабан начал вращаться.
Больше примеров...
Спорим (примеров 195)
Well, I'd bet I could help you find that skirt your mom made. Спорим, я помогу тебе найти юбку, которую мама тебе сшила.
Bet you're nice with the hand-to-hand action. Спорим ты хорош в рукопашной.
Bet ballistics finds a match. Спорим, баллистики найдут совпадение.
Bet you were sorry to leave. Спорим, жаль было уходить?
Bet its the Scottish Play. Спорим, что это Макбет?
Больше примеров...
Уверен (примеров 90)
Bet Tyler's wondering the same thing right about now. Уверен, Тайлер сейчас думает о том же.
If the Rippers killing, you can bet Hannibal Lester's planning a dinner party. Если Потрошитель убивает, то будь уверен, что Ганнибал Лектер планирует званый ужин.
I just bet you are the pride of your department in Detroit. Я просто уверен, что вы - гордость департамента в Детройте.
Are you sure you understand the terms of the bet? Ты уверен, что понимаешь условия пари?
Bet this bullet has the commander's DNA. Уверен, на этой пуле есть ДНК коммандера.
Больше примеров...
Спорю (примеров 124)
Bet he didn't bargain on that when he signed up. Спорю, когда он подписывался на это, на такое он не рассчитывал.
Bet you a quarter on this one. Спорю с тобой на четверть доллара, что у меня выгорит.
Bet the watch feels the same way. Спорю, что мои часы хотят того же.
Bet you looked awful handsome. Спорю, вы в ней были красавчиком.
Bet she had hairy armpits. Спорю у нее были волосатые подмышки.
Больше примеров...
Готов поспорить (примеров 74)
Bet their hands aren't clean. Готов поспорить, их руки не чисты.
Bet that got you a lot of air girlfriends. Готов поспорить, так ты заполучил кучу воображаемых подружек.
Bet you're having fun. Готов поспорить, ты хорошо проводишь время.
{\cHFFFFFF}{\cH00FFFF} Bet you look good in a helmet. Готов поспорить, ты выглядишь хорошо в шлеме
All of these things could conceivably be done, and I will tell you I'd pretty much bet that it will be done. Все это реально сделать более того, я готов поспорить, что это будет сделано.
Больше примеров...
Пари (примеров 500)
See, Laura told me she called off the bet. Видишь ли, Лора сказала, что отменила пари.
You're not winning the bet. Ты не выиграл пари.
I always make good on a bet. Я всегда выигрываю пари.
But, to make a bet and then to deliberately to ruin the other man's chances. Но заключать пари, а затем подставлять тебя, чтобы ты не победил.
Do you know the Easter bet? it seems he doesn't know it. Ты слышал о глупых пари? Шекспир рассказывал?
Больше примеров...
Могу поспорить (примеров 58)
Bet he's glad someone's helping him. Могу поспорить, он рад что кто-то помогает ему.
Bet that wasn't in your files. Могу поспорить, этого нет в твоих бумагах.
My bet is the president wants to draw as little attention to this as possible. Могу поспорить на то, что президент хочет привлекать как можно меньше внимания.
If people are looking for tacky explanations about how she got her stripes, you can bet they'll find them. Если люди ищут грязных подробностей о том, как она заработала свои офицерские нашивки, могу поспорить, они найдут их.
Bet Hallie Galloway can't do magic. Могу поспорить, что Хэлли Гэллоуэй не умеет.
Больше примеров...
Поставить (примеров 63)
We should have bet another $200. Надо было еще $200 поставить.
I would say that that is a very good bet. Я бы сказал, что на это можно поставить.
Doku does not have enough money, and he offers Vampire to "bet out" a criminal syndicate led by Matvey. Доку мало тех денег, что у него есть, и он предлагает Вампиру "поставить на бабки" преступный синдикат во главе с Матвеем.
Every click will increase your bet by the amount of the chip selected (if you wish you may change the chip value). Вы можете сделать ставку на два поля одновременно, например, на ничью и банкира или на ничью и игрока, но вы не можете поставить одновременно на игрока и на банкира.
If you want to put on a bet of one pound, I'll be glad to accept that bet. Если готовы поставить на кон 1 фунт, я приму.
Больше примеров...
Ставить (примеров 33)
To win a lot, you must bet a lot. Чтобы много выигрывать - нужно много ставить.
You want me to just bet eight, Bill? Так чё мне ставить 8, Билл?
I told you, Muay! We should have bet it all! Я говорил тебе, Муай, надо было ставить все деньги!
You can't bet every horse. Нельзя же ставить на каждую лошадь.
You can't bet managers. Менеджеров команд ставить нельзя.
Больше примеров...
Думаю (примеров 44)
Bet you come from one of those big eastern cities. Думаю, вы приехали из одного крупного города на востоке.
Bet he still remembers that bullying, though. Хотя, думаю, он всё ещё помнит издевательства.
I think, and I know this sounds strange, but I think I really missed a good bet when I let Tracy go. Я думаю, и я знаю, это звучит странно, но думаю что упустил хороший шанс когда дал отставку Трейси.
He probably did it for a bet but he looked like something out of Tolkien, you know? Думаю, он это сделал на спор, но выглядел при этом как вылитый персонаж Толкиена.
Come on, I'd bet Andrea has lima beans at her house. Давай, я думаю, что у Андреа есть луновидая фасоль дома.
Больше примеров...
Спора (примеров 30)
You want us to help you get out of paying your bet while your actual patient lies in agony. Вы хотели, чтобы мы помогли вам избежать оплаты вашего спора пока ваш текущий пациент лежит в агонии.
Krush Groove is referenced in the movie Dogma (1999) as being the subject of a bet between the two fallen angels, Bartleby and Loki, on whether it was going to be a bigger movie than E.T. (1982). Фильм упоминается в фильме Догма (1999) как предмет спора между двумя падшими ангелами, Бартлби и Локи, о том, является ли он большим фильмом, чем Инопланетянин (1982).
Thing is, though, James is insisting we settle our £5 bet. Дело в том, что, Джеймс настаивает в решении нашего 5 фунтового спора.
So, what I want to know, Tea, is when are you going to come good on the bet? Итак, что бы мне хотелось знать, Тэя, это когда ты собираешься выполнить условия спора?
You can be Slap Bet Commissioner. Ты можешь быть Судьей спора на пощечину.
Больше примеров...
Клянусь (примеров 10)
If they knew, we would have heard about it, you can bet your life. Если бы они знали, мы бы услышали о этом, клянусь моей жизнью.
but you can bet I will. но я клянусь, что смогу.
You can bet your life I want "it." Клянусь жизнью, я хочу "это".
Bet she loved telling you that. Клянусь, она рада была сообщить вам это.
Bet they never thought we'd last this long. Клянусь, они и подумать не могли, что мы продержимся так долго.
Больше примеров...
Шанс (примеров 9)
And I have a bet to win. И у меня есть шанс на победу.
I've a good mind to hold you to that bet. Неужели ты думаешь, что имел какой-то шанс?
You couldn't give me odds high enough to take that bet. Дай мне шанс выиграть это пари.
Don't miss your chance, made your bet now. Не упустите свой шанс! Делайте ваши ставки!
I'm giving you a chance to call off the bet because it's clear you don't actually want Katie's number because you're still into Amy. Я даю тебе шанс отказаться от уоговора, потому что очевидно, что на самом деле тебе не нужен номер Кэти, потому что тебе всё ещё нравится Эми.
Больше примеров...
Заклад (примеров 44)
They're just a safer bet right now. За них просто безопаснее биться об заклад сейчас.
My brother bet me that, by the time I hit 29, I'd still be a loser. Мой брат бился об заклад, что когда мне стукнет 29 лет, я все еще буду неудачником.
Based on the two napkins in your pocket - I'd bet it's not your first doughnut of the day. А судя по двум салфеткам в вашем правом кармане, я готов биться об заклад, что это не первый ваш пончик за сегодня.
My bet is, even with the smell, she'd rather be here. Бьюсь об заклад, даже с этим запахом, она была бы здесь.
Bet you can't. Бьюсь об заклад, не получится.
Больше примеров...
Биться об заклад (примеров 6)
They're just a safer bet right now. За них просто безопаснее биться об заклад сейчас.
Based on the two napkins in your pocket - I'd bet it's not your first doughnut of the day. А судя по двум салфеткам в вашем правом кармане, я готов биться об заклад, что это не первый ваш пончик за сегодня.
So it's a good bet if he's behind this one, he has some personal connection to someone inside. И я готов биться об заклад, что, если он за этим стоит, у него была какая-то личная связь с кем-то в этом здании.
Maybe I shouldn't bet. Может не стоит мне биться об заклад.
It's a good bet the Empire knows we're here. Готов биться об заклад, что Империя знает, что мы здесь.
Больше примеров...
Быть уверенным (примеров 2)
It's a good bet that it's medically relevant. И можно быть уверенным, что это имеет значение медицинского характера.
I think about the only sure bet today is President Underwood must be wishing he hadn't agreed to this open convention. Единственное, в чем можно быть уверенным, это в том, что президент Андервуд, наверное, сожалеет о согласии на предвыборный съезд.
Больше примеров...
Готов спорить (примеров 12)
Bet can't play none either. Готов спорить, играть ты тоже не умеешь.
Bet you can't wait to get rid of those training wheels. Готов спорить, ты не можешь дождаться, когда сможешь прокатиться без стабилизаторов.
Bet that blond was a real shot of life. Готов спорить, та блондинка зажгла не по-детски.
Bet you can show me where a lot of things are. Готов спорить, у тебя есть ещё много чего мне показать.
Bet it took him years to find Gale. Готов спорить, что ему потребуются года, что бы найти Гейла.
Больше примеров...