Should have bet the whole lot, Rade. |
Нужно было все ставить, Рада. |
Told you you shouldn't bet the chalk. |
Говорил вам, что не стоит ставить на фаворита. |
Shouldn't have bet his door if he didn't want to lose it. |
Не надо было ставить дверь, если он не хотел ее отдавать. |
I chickened out on that $50 bet and told Philly to just make it a dime. |
Я побоялся ставить 50 баксов, поэтому сказал Филли поставить гривенник. |
That's why I said only bet 50. |
Именно поэтому я и сказал ставить только 50. |
Dead or alive, that would be a bet. |
Жизнь или смерть, вот на что нужно ставить. |
They wanted to live well... but they didn't want to... bet the ranch on anything. |
Они хотели хорошо жить, но они не собирались ставить все свое состояние на что угодно. |
I'm a safer bet for you than either of those guys. |
А тебе лучше ставить на меня, чем не кого-то из них. |
I wouldn't bet my life on it! |
Я бы не стала ставить на это свою жизнь! |
To win a lot, you must bet a lot. |
Чтобы много выигрывать - нужно много ставить. |
You want me to just bet eight, Bill? |
Так чё мне ставить 8, Билл? |
I know a good bet when I see one. |
Я вижу, на кого ставить. |
What's the point of a bet unless you have two sides? |
Какой смысл ставить если нет двух противоборствующих сторон? |
I told you, Muay! We should have bet it all! |
Я говорил тебе, Муай, надо было ставить все деньги! |
You do not walk up to a roulette table and just bet it on double zero. |
Вам не стоит подходить к рулетке и ставить все на двойное зеро |
If that's not worth a bet, I don't know what is. |
Если на него не стоит ставить, то я не знаю, на что стоит. |
You can't bet. |
Ты не можешь ставить. |
I would never bet this place. |
Я никогда не должна была ставить на кон квартиру. |
You can't bet every horse. |
Нельзя же ставить на каждую лошадь. |
I mean, like, you show me, you're a bad bet. |
Ты показал мне, что на тебя ставить не стоит. |
I don't think you should make this bet, kid. |
Не стоит тебе ставить на эту лошадь. |
If that's not worth a bet, I don't know what is. |
Если этот не стоит того, чтобы на него поставить, тогда я вообще не знаю, на кого надо ставить. |
They taught me how, on Christmas, you never bet the two or the five horse. |
Они учили меня не ставить на лошадей два и пять. |
If you don't even know when to place a bet, I don't think you have the inside scoop you're looking for. |
Если ты даже не знаешь, на что ставить, я не думаю, что у тебя есть достаточно сведений. |
I wouldn't bet football. |
Я не стал бы ставить на футбол. |