Примеры в контексте "Vision - Цель"

Примеры: Vision - Цель
Its strategic vision for the future is to expand its impact from awareness to inclusiveness. Его стратегическая цель на будущее состоит в расширении его воздействия с вопросов распространения информации на вопросы обеспечения всеохватности.
Its strategic vision is one of fostering inclusive and sustainable growth and development through trade and international business development. Его стратегическая цель состоит в том, чтобы содействовать всеохватывающему и устойчивому росту и развитию посредством развития торговли и международного предпринимательства.
Organization vision: All people of Sudan should enjoy peace, safety, security and sustainable livelihood. Цель организации: все население Судана живет в условиях мира, спокойствия, безопасности и стабильного жизнеобеспечения.
Corporate Accountability International's long-term vision is to protect people by limiting corporate interference in policymaking around the world, strengthening democratic institutions and promoting civil society. Долгосрочная цель Международной организации «Корпоративная ответственность» состоит в защите населения за счет ограничения вмешательства корпораций в формирование политики в различных странах мира, укрепления демократических институтов и развития гражданского общества.
Our vision is to become the leading company for Satellite Broadband and Satellite TV products and services in Cyprus. Наша цель стать ведущей компанией товаров и услуг по спутниковой широкополосной связи и спутникового телевидения на Кипре.
In fact, Obama's response to Russia's aggression in Ukraine reflects his long-term vision. На самом деле, ответ Обамы на российскую агрессию в Украине отражает его долгосрочную цель.
The vision of the programme is a transformed economy resulting in improved standards of living. Цель программы - преобразование экономики, ведущее к повышению уровня жизни.
The original vision of the United Nations sought security from war and universal economic and social well-being. Первоначальная цель Организации Объединенных Наций заключалась в том, чтобы защитить мир от войн и способствовать всеобщему экономическому и социальному благосостоянию.
At such times the vision of peace seems to recede to the far horizon. В такие моменты кажется, что цель установления мира отступает далеко за горизонт.
Admittedly, this is an ambitious vision. Мы признаем, что это амбициозная цель.
The vision of the programme is to bring the carbon sequestration concept to commercial deployment by 2010. Цель программы заключается в коммерческой реализации концепции связывания углерода к 2010 году.
That vision will be realized only through dedicated domestic action in all major sectors and in the context of a comprehensive international agreement. Эта цель будет достигнута лишь благодаря самоотверженным национальным мерам во всех основных секторах и в контексте всеобъемлющего международного соглашения.
Our vision must be to bequeath to future generations the legacy of friendship, cooperation and good neighbourliness. Наша цель должна состоять в том, чтобы оставить в наследие будущим поколениям отношения дружбы, сотрудничества и добрососедства.
This vision was translated into concrete results in 2001 throughout UNDP activities. В 2001 году благодаря деятельности ПРООН эта цель была воплощена в конкретные результаты.
Our vision is one of a prosperous, secure and peaceful Afghanistan. Наша цель - процветающий, безопасный и мирный Афганистан.
Our vision of the future is a society that is socially just. Наша цель - построение социально справедливого общества.
A common vision cannot be fostered when conflicts, internal or external, are allowed to fester. Общая цель недостижима, когда мы позволяем вызревать конфликтам, внутренним или внешним.
The vision behind these changes is to strengthen democracy and improve local ownership. Цель этих изменений заключается в том, чтобы укрепить демократию и стимулировать инициативу на местах.
Zambia's vision is to become a nation free of HIV and AIDS. Цель Замбии - стать нацией, свободной от ВИЧ и СПИДа.
Our vision is to achieve a predictable, transparent, least restrictive and converging regulatory environment for citizens and economic operators, both nationally and globally. Наша цель заключается в обеспечении предсказуемой, транспарентной, наименее ограничительной и согласованной нормативной среды для граждан и экономических субъектов как на национальном, так и на международном уровне.
My Government's vision is to transform those societal challenges into a framework for environmentally and socially sustainable economic growth. Цель моего правительства - преобразовать эти общественные проблемы в рамки для устойчивого экономического роста с экологической и социальной точек зрения.
The vision and mission are embodied in five main clusters of activities: microfinance and economic empowerment, social services, education and child protection, health programmes and disaster risk management. Наша цель и наша миссия воплощены в пяти основных тематических блоках деятельности: микрофинансирование и расширение экономических возможностей, оказание социальных услуг, образование и защита детей, программы здравоохранения, принятие решений с учетом оценки риска, связанного со стихийными бедствиями.
For the same country, the medium to long-term vision should aim to build human capital and infrastructure in order to move up the value chain. Для той же страны среднесрочная и долгосрочная цель должна заключаться в укреплении человеческого потенциала и в создании инфраструктуры для продвижения по цепочке добавленной стоимости.
Above all, all our support is provided in the light of a long-term vision to help countries to exit poverty. Вся наша деятельность в этой области в конечном итоге направлена на достижение долгосрочной цель - помочь странам в избавлении от нищеты.
The challenge of social integration continues to occupy the Zambian people, but the vision to integrate is clear and moving towards fulfilment. Народ Замбии продолжает решать задачи социальной интеграции, однако эта цель ясна, и мы уже приближаемся к ее достижению.