Английский - русский
Перевод слова Vision
Вариант перевода Предвидение

Примеры в контексте "Vision - Предвидение"

Примеры: Vision - Предвидение
Yes, my vision says you will be super safe. Мое предвидение говорит, что вы будете в супер-безопасности.
But Griffin is haunted by a dark vision as the villagers come closer to fulfilling their quest. Но Гриффину не даёт покоя мрачное предвидение, тогда как сельчане приближаются к цели своих поисков.
The vision of the founders 50 years ago focused on the welfare and security of succeeding generations. Предвидение основателей Организации 50-летней давности было сфокусировано на благополучии и безопасности грядущих поколений.
President Kennedy's vision exceeded the possibilities of his time, but his words speak to us still. Предвидение президента Кеннеди превзошло возможности того времени, однако его слова по-прежнему актуальны для нас.
We can deal with those challenges only if we display resolve and a common vision. Мы сможем решить эти проблемы только в том случае, если продемонстрируем решимость и общее предвидение.
That vision, clear and simple, is enshrined in the Charter of the United Nations. Это предвидение ясно и просто изложено в Уставе Организации Объединенных Наций.
To realize our vision, the rule of law must prevail. Чтобы это предвидение стало реальностью, необходимо обеспечить торжество норм права.
The vision of the United Nations Charter is in significant part a preventive one when it comes to conflict. Предвидение Устава носит в значительной мере превентивный характер, когда речь идет о конфликтах.
We thank him for his vision and commitment. Мы благодарим его за его предвидение и его приверженность.
In order to overcome these challenges, the United Nations as an Organization needs vision and inventiveness. Для того чтобы решить эти задачи, Организации Объединенных Наций в качестве одной из организаций необходимы предвидение и изобретательность.
It is the quality of the technical modalities, mechanisms and practices that often determine the ability of an organization to translate the "vision thing" into operational reality. Именно качество технических методов, механизмов и подходов зачастую определяет способность организации воплотить "предвидение" в реалии практической работы.
There is a tremendous challenge ahead of us, but history is made of vision, courage and big steps forward. Перед нами грандиозная задача, но вершить историю можно, лишь имея предвидение, смелость и широко шагая вперед.
It was having a vision of the future and something to fight for, because I know this struggle isn't my own. Это предвидение будущего и того, за что бороться, потому что я знаю, что это борьба не только моя.
We commend the vision and courage of these leaders and encourage them and other leaders in the region to broaden the peace process. Мы приветствуем предвидение и мужество этих лидеров и призываем их и других лидеров этого региона расширить мирный процесс.
Baby, baby, this is is my vision, all right? Детка, детка, это мое предвидение, хорошо?
A vision is with us, Autloc. Предвидение с нами, Отлок.
You have my vision to thank for that. Поблагодари за это моё предвидение.
My vision into you. Свое предвидение в тебя вложила.
Which some people call vision, don't they? Которое некоторые называют предвидение?
Lastly, he stressed that only courageous leadership, a global vision and strategic foresight would eliminate the ongoing threat of collective annihilation posed by nuclear weapons. В заключение оратор подчеркивает, что только мужественное лидерство, глобальная перспектива и стратегическое предвидение могут устранить сохраняющуюся угрозу всеобщего уничтожения, создаваемую ядерным оружием.
It was having a vision of the future and something to fight for, because I know this struggle isn't my own. Это предвидение будущего и того, за что бороться, потому что я знаю, что это борьба не только моя.