Английский - русский
Перевод слова Vision
Вариант перевода Стратегии

Примеры в контексте "Vision - Стратегии"

Примеры: Vision - Стратегии
Implementing that vision will require coherence among current reform efforts. Реализация этой стратегии потребует обеспечения согласованности усилий, направленных на проведение нынешних реформ.
It had maintained high standards for accessibility that were in line with its vision of a fully inclusive society. Оно поддерживает высокие стандарты доступности, которые являются составной частью его стратегии по созданию общества, основанного на принципе полной социальной интеграции.
Need for a broader global health vision beyond 2015 Необходимость расширения рамок глобальной стратегии по охране здоровья на период после 2015 года
The following major achievements have been the result of our vision. Следующие крупные достижения являются результатом осуществления нашей стратегии.
The challenge for OHCHR is now to implement the vision set out in the Plan of Action. Перед УВКПЧ в настоящее время стоит задача по реализации стратегии, изложенной в плане действий.
The Government's vision of development accorded high priority to education and health. В стратегии правительства в области развития большое внимание уделяется вопросам образования и здравоохранения.
The Council's mission is to strengthen the Jordanian family through a national vision that will support development policies and enable families to achieve their highest aspirations. Основная задача Совета состоит в том, чтобы содействовать укреплению института семьи в стране на базе национальной стратегии, которая будет способствовать разработке политики и обеспечивать семьям возможность реализовать свои чаяния.
Progress had been made towards realizing the vision of just, equitable and inclusive development. В деле реализации стратегии справедливого, равноправного и инклюзивного развития был достигнут определенный прогресс.
Taken together, they lay the groundwork for the elaboration of a "country vision for 2021". Вместе взятые, они закладывают основу для выработки «Национальной стратегии на 2021 год».
A number of possible activities based on the vision of "communication for development" were identified for action in 2007 and 2008. Был намечен ряд возможных направлений деятельности в 2007 и 2008 годах на основе стратегии "Распространение информации в целях развития".
Critical success factors are identified in the plan that must be addressed to achieve this vision. Для обеспечения этих важных факторов были разработаны различные стратегии.
Such efforts will seek to identify and promote practical steps with a view to developing a longer-term vision for the implementation of the right to return. Целью этих усилий будет выявление и поощрение практических шагов с целью разработки долгосрочной стратегии осуществления права на возвращение.
It fosters ownership through the participatory process of scenario development, which brings together different stakeholders to develop and articulate a common vision. Модель поощряет ответственность с помощью процесса разработки сценария на основе активного участия, в ходе которого различные заинтересованные стороны собираются вместе для разработки и формулирования общей стратегии.
Environmentally sustainable transport is one such measure that meets the spirit of that vision. Использование экологически безопасного транспорта является одной из таких мер, отвечающих духу этой стратегии.
Industrial policy required long-term vision, as well as and short- and medium-term goals. Промышленная политика должна включать в себя как долгосрочные стратегии, так и краткосрочные и среднесрочные задачи.
It noted with satisfaction the country's long-term vision through its "seven pillar" strategy to promote sustainable development. Она с удовлетворением отметила долгосрочное применение страной стратегии "семи направлений" по поощрению устойчивого развития.
This approach seeks to provide a better understanding of the end-state vision and practical implementation of the strategy as a whole. Этот подход направлен на обеспечение лучшего понимания конечной концепции и практической реализации стратегии в целом.
Consider my vision of the Kazakhstan 2050 development strategy. Revisit the Strategic documents along which the country works and lives. С учетом моего видения Стратегии развития Казахстана до 2050 года, произвести «перезагрузку» стратегических документов, по которым работает и живет страна.
It identifies an overall vision, strategies and a number of areas of activity. В нем определены общая концепция, стратегии и некоторые области деятельности.
In this context, particular emphasis will be placed on support for the development of a national vision and strategy for the justice sector. В этом контексте особое внимание будет уделяться содействию в разработке национальной концепции и стратегии для сектора правосудия.
At the last session of the National Dialogue on 20 September, President Sleiman presented his vision of a national defence strategy for the country. На последней сессии Национального диалога, состоявшейся 20 сентября, Президент Сулейман представил свое видение стратегии национальной обороны страны.
Another said that UNEP had carried out important work on water, commending the overall vision of its operational strategy. Другой из представителей отметил, что ЮНЕП проводит важную работу в области водных ресурсов, и одобрил общее видение ее оперативной стратегии.
These factors underpin the vision of UNEP and are explicitly recognized in its goals for the medium-term strategy. Именно эти факторы являются основой концепции ЮНЕП и непосредственно учитываются в целях ее среднесрочной стратегии.
The UNICEF strategic plan sets out the Fund's vision and core strategies. В стратегическом плане ЮНИСЕФ изложены перспективное видение и ключевые стратегии Фонда.
The major operational and resourcing priorities for 2014/15 are based on the end-state vision of the global field support strategy for the Centre. Основные приоритеты в плане деятельности и обеспечения ресурсами на 2014/15 год основаны на конечной концепции глобальной стратегии полевой поддержки в части, касающейся Центра.