Английский - русский
Перевод слова Quite
Вариант перевода Совершенно

Примеры в контексте "Quite - Совершенно"

Примеры: Quite - Совершенно
Overlap and duplication therefore have quite different meanings. Таким образом, параллелизм и дублирование - это совершенно разные понятия.
I ran out of money and became quite lonely. У меня кончались деньги, и я была совершенно одинокой».
But I think this is quite clearly untrue. Я думаю, однако, что это совершенно очевидное заблуждение.
The Chairman: You are quite right. Председатель (говорит по-английски): Вы совершенно правы.
Those were two quite distinct concepts. Таким образом, речь идет о двух совершенно разных понятиях.
Otherwise, the two approaches have quite different priority consequences. В остальном, эти два подхода имеют совершенно различные последствия для определения порядка приоритетности.
As you quite rightly stated, there must be united, sustained and effective pressure now. Как Вы совершенно справедливо заявили, пришло время применить единое, устойчивое и эффективное давление.
Countries in comparable economic circumstances often take quite different paths on this issue. Страны с аналогичными экономическими условиями часто занимают совершенно разные позиции по этому вопросу.
I wrote to him for quite another reason. Я написал ему письмо по совершенно другой причине.
Theory is quite useless unless it works in practice. Теория совершенно бесполезна, если она не работает на практике.
For those two radionuclides, the affected tissues and the time span of the exposure were quite different. У этих двух радионуклидов поражаемые ткани и временной интервал воздействия облучения совершенно различные.
The perspective of many (if not most) NNWS towards nuclear weapons and the urgency of nuclear disarmament is quite different. Многие (если не большинство) ГНЯО придерживаются совершенно иной точки зрения на ядерное оружие и неотложность ядерного разоружения.
The Chairperson said that it was an additional but quite separate factor. Председатель говорит, что предоставление такой защиты является дополнительным, но совершенно самостоятельным фактором.
Moreover, the status of such discussions would be quite different. Причем статус таких обсуждений был бы совершенно другим.
There are many who say - I believe quite rightly - that the pressing disarmament issues cannot wait any longer. Многие говорят, причем, на мой взгляд, совершенно справедливо, что актуальные проблемы разоружения не могут больше ждать.
Incidents of interreligious clashes seem to be very rare, and people mostly appreciate religious diversity as something quite natural to Kazakhstan. Представляется, что случаи межрелигиозных столкновений отмечаются крайне редко, и население в основном воспринимает религиозное разнообразие как совершенно естественное для Казахстана явление.
The situation for men is quite different. В случае мужчин динамика является совершенно иной.
It has been quite evident that economic sanctions have a deeply negative impact on the realization of development objectives. Совершенно очевидно, что экономические санкции оказывают крайне негативное воздействие на достижение целей в области развития.
In the area of football, the approach is quite different. В области развития футбола применялся совершенно иной подход.
Yes, I was quite shocked. Да, я была совершенно потрясена.
They are, in fact, and in the circumstances of this conflict... quite completely insane. Они, а особенно в обстоятельствах этого конфликта совершенно безумны.
And now I am quite sure That it was her voice I did hear. И теперь я совершенно уверен, что именно её голос я тогда слышал.
You know, x-rays are quite worthless. Знаете, рентгеновские лучи совершенно безопасны.
For the moment, you're all quite opaque. А сейчас вы все для меня совершенно непроницаемы.
I can see quite clearly now that you plan to overwhelm mankind with good deeds. Я совершенно ясно вижу, что вы замыслили сокрушить человечество благодеянием.