Английский - русский
Перевод слова Picture
Вариант перевода Картинка

Примеры в контексте "Picture - Картинка"

Примеры: Picture - Картинка
All grown-up and pretty as a picture. Посмотри на себя, такая взрослая и красивая как картинка.
In 1892 Moscow Maly Theater staged her play called Summer picture. В 1892 году на сцене московского Малого театра была поставлена её пьеса «Летняя картинка».
There's a picture that I thought might be interesting. Здесь есть одна картинка, которая, я думаю, понравится тебе.
And the picture always ends with your head imploding. И картинка всегда заканчивается тем что твоя голова пухнет от проблем.
We've got a picture of the scale of the problem. У нас есть картинка масштаба этой проблемы.
In case the picture vanishes from the screen like it did a moment ago. На случай, если картинка пропадёт с экрана, как минуту назад.
I'd heard various rumours and gradually a picture began to form. Слухи ходили всякие, и постепенно картинка начала проясняться.
And that was just a picture. И то это была лишь картинка.
We've got picture and no sound. Картинка. У нас картинка без звука.
The picture doesn't lie, Agent Scully. Картинка не врёт, агент Скалли.
My internist said the picture's not that different. Мой врач говорил, что картинка не сильно отличается.
And then when Dr. Taylor mentioned Walker landing, I suddenly had this vivid picture of my office. И потом, когда доктор Тейлор упомянул "Уокер Лэндинг", у меня вдруг возникла живая картинка моего офиса.
You bought it 'cause you like the picture on the label. Ты купил его, потому что тебе понравилась картинка на этикетке.
I might if you had a better picture. Мог бы, если б была картинка получше.
Good. Here's a picture to put on your fridge. 'орошо. от картинка, можешь повесить еЄ на холодильник.
And then this is the picture I mentioned to you - the weapon of mass protection. И вот эта картинка, что я упоминал - оружие массовой защиты.
So for example, C-H-A-I-R is the English word for that, but a picture of this is a universal symbol. Например, слово Ч-Е-И-Р является английским словом, но картинка этого слова будет универсальным символом.
Erez Lieberman Aiden: Everyone knows that a picture is worth a thousand words. Эрез Либерман Айден: Все знают, что картинка стоит тысячи слов.
Ladies and gentlemen, a picture is not worth a thousand words. Дамы и господа, картинка не стоит тысячи слов.
This picture is the hallmark of censorship in the book record. Эта картинка - клеймо цензуры на книжной истории.
This is probably a better picture. Эта картинка, возможно, будет получше.
Next part of the cold history lesson, the lovely picture of the British Industrial Revolution. Следующая часть непрошеного урока истории - прекрасная картинка британской промышленной революции.
Take a moment or two for the picture to steady. Дайте пару минут, чтобы картинка стабилизировалась.
That sat takes an optical picture, but the feed back to Earth is digital. Тут оптическая картинка, но питание через землю цифровое.
Whenever there's a good picture, the doors open because it's safe for us to go outside. Каждый раз, когда там хорошая картинка, двери открываются потому, что выйти наружу безопасно для нас.