Английский - русский
Перевод слова Necessary
Вариант перевода Необходимость

Примеры в контексте "Necessary - Необходимость"

Примеры: Necessary - Необходимость
A multidisciplinary, cross-sectoral and integrated approach to policy making is becoming more and more necessary. Необходимость применения многодисциплинарного, межсекторального и интегрированного подхода к выработке политики неуклонно возрастает.
Current events reaffirm - as if that were necessary - the need to continue along this path. Последние события еще раз подтверждают необходимость дальнейшего продвижения вперед по этому пути.
If penalties did prove necessary they were ordered by a judge who examined each case individually. Кроме того, в случае необходимость, наказания налагаются судьей, который рассматривает каждый случай в отдельности.
Export control regimes, such as the Nuclear Suppliers Group, would no longer prove necessary once full multilateralization had been achieved. После обеспечения полной многосторонности отпадет необходимость в существовании механизмов экспортного контроля, таких как Группа ядерных поставщиков.
Participants stressed that further work is necessary for the identification of investment opportunities for alternative businesses or livelihoods. Участники подчеркнули необходимость в проведении дальнейшей работы по выявлению инвестиционных возможностей для развития альтернативных видов предпринимательства или источников получения средств к существованию.
The amendment Directive 2002/73/EC makes it necessary to amend the Equal Opportunity Act and employment contract law. Директива о внесении поправок 2002/73/ЕС предопределяет необходимость внесения изменений в Закон об обеспечении равных возможностей и Закон о трудовом соглашении.
He has been always a necessary element of the court whose job is determined by law. Мы подчеркиваем необходимость полного и незамедлительного осуществления развитыми странами положений, касающихся специального и льготного режима для продукции и услуг, экспортируемых из развивающихся стран, а также необходимость укрепления системы торговых преференций.
I don't accept abandoning half the country is necessary. Я не принимаю, как необходимость: бросить полстраны на произвол судьбы.
A democratic police force must be prepared to undergo a purge at any time whenever that is necessary. Полиция демократического государства всегда должна быть готовой очистить свои ряды от нежелательных элементов, когда в этом возникает необходимость.
Well trained and well equipped law enforcement personnel was a necessary component of democratic societies. В демократических обществах существует настоятельная необходимость того, чтобы лица, отвечающие за осуществление законов, получали надлежащую подготовку и располагали необходимым оборудованием и материалами.
The former is necessary as investment in IT projects became recurrent maintenance functions. Необходимость преобразования временных должностей в штатные диктуется постоянным выполнением функции обслуживания в связи с вложением средств в проекты в области ИТ.
The Working Party may wish to discuss whether it is also necessary to amend the 1949 Geneva Convention concerning driving permits. Рабочая группа, возможно, пожелает обсудить вопрос о том, существует ли также необходимость внесения поправок в Женевскую конвенцию 1949 года относительно водительских удостоверений.
Accordingly, the working group pointed out that it was necessary to educate people on gender equality from the moment they start pre-school. Соответственно, рабочая группа указала на необходимость воспитания людей в духе гендерного равенства с того самого момента, когда они начинают посещать дошкольные учреждения.
Lastly, better follow-up to previous communications and country visits was necessary step to combat impunity. В заключение оратор отмечает необходимость принятия, в качестве следующего шага на пути к искоренению безнаказанности, более действенных мер по реализации положений предыдущих докладов и результатов состоявшихся ранее страновых визитов.
Additionally, communication networks are not very effective in the jungle, making it necessary to use powerful radios or satellite telephones. Вдобавок в джунглях не очень эффективны коммуникационные сети, что выдвигает необходимость использования мощных радиостанций или спутниковых телефонов; Ь) метеорологические условия: i) Андский горный хребет и океанические течения оказывают воздействие на перепады атмосферного режима от региона к региону.
Was their revocation necessary, or merely a formality? Действительно ли существует необходимость в отмене этих положений, или такая отмена является чистой формальностью?
The vulnerability of aquifers and the need to protect the waters contained therein make a compelling case for drawing the necessary implication of continuance. Уязвимость водоносных горизонтов и необходимость защиты содержащихся в них вод являются убедительным основанием для вывода о необходимом условии непрерывности действия договоров.
Unless it was necessary for them to be somewhere else. До тех пор пока не возникнет необходимость... оказаться где то ещё.
Notification must be provided if a person suspects they possess an animal pathogen without the necessary licence. Предусматривается необходимость подачи уведомлений в том случае, если соответствующее лицо предполагает, что оно обладает зоопатогеном без наличия необходимой лицензии.
It was therefore necessary to rent commercial office space to accommodate some regular budget and all extrabudgetary funded personnel. В силу этого возникла необходимость в аренде на коммерческой основе служебных помещений для размещения части сотрудников, должности которых финансируются как за счет средств регулярного бюджета, так и внебюджетных ресурсов.
The Special Representative should be given all the necessary support, assistance and cooperation in implementing her mandate. И наконец, делегация Республики Корея хотела бы подчеркнуть необходимость усиления роли основных субъектов и координации между ними. Специальному представителю следует оказать всю необходимую поддержку, помощь и сотрудничество для выполнения ее мандата.
It was hardly necessary to remind the Committee of the need to support the work of the Institute in combating crime. Она убеждена, что Комитет вновь признает необходимость поддержки усилий Института в области борьбы с преступностью.
It noted that both legislative reforms and increased social awareness were necessary to tackle these problems. Была отмечена необходимость как законодательных реформ, так и повышения степени информированности населения об этом вопросе для решения существующих проблем.
When such legislation is required, the United States will not deposit its instrument of ratification until the necessary legislation has been enacted. Если возникает необходимость в таком законодательстве, Соединенные Штаты не сдают на хранение документ о ратификации до тех пор, пока такое законодательство не будет принято.
The proposal made to the relevant Specialized Section must contain a justification for why this new work or revision is necessary. В предложении, направляемом соответствующей специализированной секции, должно содержаться обоснование причин, обусловливающих необходимость проведения работы по новому тексту или его пересмотру.