Английский - русский
Перевод слова Mainstreaming
Вариант перевода Приоритизации

Примеры в контексте "Mainstreaming - Приоритизации"

Примеры: Mainstreaming - Приоритизации
We are committed to further promote the mainstreaming of ageing across all policy areas at the local, national and international levels. Мы привержены дальнейшему продвижению идеи приоритизации проблем старения во всех областях политики на местном, национальном и международном уровнях.
Thirty least developed countries have benefited from this programme, with some tangible results in the areas of trade mainstreaming and the coordination of Aid for Trade. Тридцать наименее развитых стран воспользовались этой программой, достигнув некоторых ощутимых результатов в сферах приоритизации торговли и координации программы «Помощь в торговле».
In 2009 - 2010, this work is focusing on the gender aspect of mainstreaming ageing indicators and on long-term care indicators. В 20092010 годах основное внимание в рамках этой работы уделяется показателям, касающимся гендерных аспектов приоритизации проблем старения и долгосрочного ухода за лицами пожилого возраста.
The Working Group decided to consider the promotion of mainstreaming ageing, evidence-based policy-making and a participatory approach as the main directions in its capacity development activities. Рабочая группа постановила решение рассмотреть вопрос о содействии приоритизации проблемы старения, принятии информированных политических решений и внедрении подхода, основанного на широком участии, в качестве основных направлений деятельности по развитию потенциала.
Further advancement in the implementation of the right to development will require strengthening the concept of mainstreaming the issue and more concrete methodological and operational tools based on joint analysis with partners of practical experience and know-how. Для обеспечения дальнейшего прогресса в деле реализации права на развитие необходимы более четкая концепция его приоритизации и более конкретные методологические и оперативные инструменты, разработанные с учетом результатов совместного с партнерами анализа практического опыта и ноу-хау.
UNCTAD organized a regional workshop on trade mainstreaming to assist Cameroon, the Democratic Republic of the Congo, Djibouti, Guinea-Bissau, Mali and Togo in better integrating trade into their national development plans. ЮНКТАД организовала региональный практикум по вопросам приоритизации торговли в целях оказания помощи Гвинее-Бисау, Демократической Республике Конго, Джибути, Камеруну, Мали и Того в деле более полного учета вопросов торговли в их национальных планах развития.
One of the challenges in advancing the right to development is the formulation of more concrete methodological and operational tools for mainstreaming, for which the Office would need further expertise and know-how. Одной из задач, связанных с утверждением права на развитие, является разработка более конкретных методологических и оперативных инструментов приоритизации этого права, для чего Управлению еще не хватает опыта и ноу-хау.
The Population unit, via the Working Group on Ageing, has provided a platform for in-depth discussions on the necessary societal adjustments to population ageing, as well as on means of monitoring the mainstreaming of ageing issues into national policy frameworks. Секция народонаселения, действуя через Рабочую группу по проблемам старения, обеспечивала платформу для углубленного обсуждения необходимых корректировок с целью адаптации общества к старению населения, а также инструментов мониторинга работы по приоритизации проблем старения населения в рамках национальной политики.
The secretariat presented a Self-evaluation report on Road Maps for Mainstreaming Ageing for the Bureau's comments and suggestions. Секретариат представил доклад о самооценке дорожных карт по приоритизации проблем старения, с тем чтобы Бюро высказало свои замечания и предложения.
The secretariat presented its first steps in preparing a Road Map for Mainstreaming Ageing in Armenia. Секретариат рассказал о своих первых шагах по подготовке "дорожной карты" для приоритизации проблем старения в Армении.
In absence of the Armenian delegate, the secretariat reported on the latest developments with regard to the Armenian Road Map for Mainstreaming Ageing. В отсутствие представителя Армении секретариат представил информацию о последних событиях, касающихся армянской "дорожной карты" по приоритизации проблем старения.
The secretariat then provided an overview of progress in the work on the Moldovan Road Map for Mainstreaming Ageing. Затем секретариат представил обзор хода работы над молдавской "дорожной картой" по приоритизации проблем старения.
Capacity development Armenia reported on the Road Map for Mainstreaming Ageing project, first carried out in that country by a joint team of international and local experts. Армения проинформировала о подготовке "дорожной карты" для проекта приоритизации проблем старения, впервые проводящегося в этой стране совместной группой международных и местных экспертов.
Armenia will inform the Working Group about the latest developments regarding its ageing policies and the ways the United Nations Economic Commission for Europe (UNECE) project Road Map for Mainstreaming Ageing is shaping these. Армения проинформирует Рабочую группу о последних достижениях в своей геронтологической политике и влиянии, которое оказывает на формирование этой политики проект Европейской экономической комиссии (ЕЭК) по подготовке "дорожных карт" для приоритизации проблемы старения.
The Bureau highlighted that such an approach had considerable potential to be extended to other countries, and decided that the work on the Armenian Road Map for Mainstreaming Ageing should be continued according to the plans presented. Бюро особо отметило, что такой подход имеет значительный потенциал для распространения на другие страны и постановило продолжить работу над армянской "дорожной картой" для приоритизации проблем старения в соответствии с изложенными планами.
(b) Approval was given for publication or the Road Map on Mainstreaming Ageing in Armenia; Ь) было одобрено опубликование "дорожной карты" по приоритизации проблем старения в Армении;
Spain will contribute the text on capacity building; Georgia will provide a draft text on Road Maps for Mainstreaming Ageing, Serbia will outline activities on Policy Briefs. Испания представит текст по вопросу об укреплении потенциала; Грузия представит проект текста по дорожным картам по приоритизации проблем старения, а Сербия - информацию о работе по подготовке концептуальных записок.
The Working Group is making efforts to develop capacity through the Road Map for Mainstreaming Ageing, a practical project that aims to provide guidance in formulating ageing-related policies to countries in need. Рабочая группа оказывает содействие в создании потенциала посредством подготовки "дорожных карт" для приоритизации проблем старения, призванных служить руководством для соответствующих стран при разработке политики в области старения.
The representative of Armenia reported on the national Road Map for Mainstreaming Ageing and the related National Strategy and Action Plan on Ageing, which are due to be adopted by the Government in early 2011. Представитель Армении представила информацию о национальной "дорожной карте" по приоритизации проблем старения и связанных с ней Национальной стратегии и Плане действий по проблемам старения, которые должны быть утверждены правительством в начале 2011 года.
The workshop, scheduled for 27 to 29 October 2010, should serve to present the surveys' data as well as review the progress in developing and implementing the UNECE Road Maps on Mainstreaming Ageing for Armenia and Republic of Moldova. На этом семинаре, который планируется провести 27-29 октября 2010 года, должны быть представлены результаты обследования, а также должен быть рассмотрен ход разработки и осуществления "дорожных карт" ЕЭК ООН для приоритизации проблем старения в Армении и Республике Молдова.
The representative of the Republic of Moldova informed participants about progress on developing a national Road Map for Mainstreaming Ageing with UNECE, as well as the parallel development of a National Strategy on Demographic Security. Представитель Республики Молдова проинформировала участников о прогрессе в разработке совместно с ЕЭК ООН национальной "дорожной карты" по приоритизации проблем старения, а также о параллельной разработке национальной стратегии по демографической безопасности.
The Road Map for Mainstreaming Ageing in the Republic of Moldova, published in 2012 and later adopted as a national strategic document has especially contributed to enhancing implementation of MIPAA/RIS in this country. Особенно существенным вкладом в дело активизации и осуществления ММПДПС/РСО в Республике Молдова явилась публикация в 2012 году "дорожной карты" по приоритизации проблем старения.
Particular emphasis was placed on mainstreaming activities in the Division of Operational Support and throughout the new operations management system that governs the development, planning and implementation of UNHCR's programmes. Особое внимание уделялось деятельности по приоритизации в Отделе оперативной поддержки и в рамках новой Системы управления операциями, которая определяет разработку, планирование и выполнение программ УВКБ. Проблематика гендерного равенства была включена в ряд основных учебных комплектов, полевых руководящих принципов и контрольных списков.
The representative of one intergovernmental organization stated that UNCTAD's experience in trade mainstreaming could help LDCs to diversify their economies. Представитель одной межправительственной организации отметил, что опыт работы ЮНКТАД по приоритизации вопросов торговли в состоянии помочь НРС диверсифицировать свою экономику.
UNHCR continued to implement a targeted strategy for the advancement of refugee women and the mainstreaming of a gender equality perspective. УВКБ продолжало осуществление целевой стратегии по оказанию поддержки женщинам-беженцам и приоритизации проблематики гендерного равенства.