Английский - русский
Перевод слова Industries
Вариант перевода Производства

Примеры в контексте "Industries - Производства"

Примеры: Industries - Производства
The types of FDI discussed so far are typical for goods industries. Виды прямых иностранных инвестиций, которые рассматривались до настоящего момента, типичны для производства товаров.
The fiscal regime targeted incentives for pioneer investors that would bring new industries to Singapore. Налоговый режим был ориентирован на создание стимулов для новых инвесторов, которые должны были принести в Сингапур новые производства.
We must develop new industries with an emphasis on expanding export oriented non-energy sector. Мы должны развивать новые производства с упором на расширение несырьевого сектора, ориентированного на экспорт.
The report proposes public policy options to strengthen national software industries. В докладе предлагаются возможные направления государственной политики по укреплению национального производства программного обеспечения.
Women borrow money mostly for home improvements and small projects in craft related and home manufactured industries. Женщины берут деньги в кредит в основном для улучшения жилищных условий и под небольшие проекты в области кустарного и надомного производства.
In addition, 23 cottage industries have been established in the 23 Local government areas of the state. Наряду с этим были созданы 23 надомных производства в 23 районах местного управления этого штата.
The cottage industries are for processing - cassava, honey, chili pepper and fruit juice. Эти надомные производства предназначены для переработки таких продуктов, как маниок, мед, перец чили и фруктовый сок.
Equipment and technologies for timber, woodworking and furniture industries. Оборудование и технологии для мебельного и деревообрабатывающего производства.
The vital industries and transportation centers that would be targeted for shutdown were valid military targets. Жизненно важные производства и транспортные центры, которые нужно было обезвредить, были военными целями.
It launched the Sixth Five-Year Plan, aiming to boost agricultural production and rural industries. Была запущена шестая пятилетка с целью повышения сельскохозяйственного производства.
There is no obvious substitute for such industries at home. Нет никакой очевидной альтернативы для такого производства дома.
Promotion of rural industries continued in Guinea, Guinea-Bissau, Mozambique, Sierra Leone, Uganda and Zambia. В Гвинее, Гвинее-Бисау, Замбии, Мозамбике, Сьерра-Леоне и Уганде продолжались мероприятия по развитию сельскохозяйственного производства.
As a result, even within the labour-intensive manufacturing sector, there has been a significant shift in investment to more capital-intensive industries. В результате заметная переориентация инвестиций в более капиталоемкие производства отмечалась даже в рамках трудоемкой обрабатывающей промышленности.
The principal industries are still food processing, textiles, brewing, cigarettes and tourism. Основу производства по-прежнему составляют продукты питания, текстильная промышленность, пивоварение, табачная промышленность и туризм.
Among the factors that promoted the implementation of industries in a country, the human factor was paramount. Среди факторов, которые способствуют развитию про-мышленного производства в той или иной стране, важнейшую роль играет человеческий фактор.
In recent times heavy metals have been widely spread through emissions, pesticides, mining and foundry industries. В последнее время в результате выбросов, применения пестицидов, деятельности горнодобывающей промышленности и литейного производства загрязнение тяжелыми металлами приобрело широкие масштабы.
It was common for multinational corporations to relocate their hazardous industries in developing countries for a number of reasons. В силу ряда причин мультинациональные корпорации часто переводят свои вредные производства в развивающиеся страны.
Governments can promote the shift to eco-efficient industries through a variety of national measures. Правительства могут способствовать переходу к эффективным в экологическом отношении методам промышленного производства с помощью широкого круга различных мер, принимаемых на национальном уровне.
Many industries were implementing practical programmes in that regard, including intra-industry initiatives promoting sustainability objectives that represented a significant contribution to advancing sustainable consumption and production patterns. Во многих отраслях осуществляются соответствующие практические программы, в том числе внутриотраслевые инициативы по содействию целям устойчивого развития, что представляет собой значительный вклад в реализацию моделей устойчивого потребления и производства.
The decline in those industries reflected the decline in the petroleum-refining industry and the construction sector. Спад в этих отраслях отразил сокращение объемов производства в нефтеперерабатывающей промышленности и строительном секторе.
One challenge is moving beyond the production of ready-made garments to industries with higher value added technology content. Одна из задач заключается в том, чтобы выйти за рамки производства готовой одежды и перейти к отраслям с более высокой долей технологического компонента добавленной стоимости.
The introduction of new machinery reduced employment whereas innovation generated it by producing new products and thus creating new industries. Внедрение нового производ-ственного оборудования ведет к сокращению занятости, а инновации увеличивают ее, так как начинает производиться новая продукция и, соответственно, появляются новые отрасли производства.
Nigeria had established a national food security programme to boost domestic production of food crops and develop agriculture-related industries. Нигерия разработала национальную программу продовольственной безопасности в целях повышения внутреннего производства сельскохозяйственных культур и развития отраслей промышленности, связанных с сельским хозяйством.
The industries concerned in cross-border mergers reviewed by these jurisdictions vary from information technology and communications to chemical, mining and pharmaceutical products, energy and air transport. Деятельность предприятий, участвующих в трансграничных слияниях и подвергнутых проверке в этих странах, варьируется от информационных технологий и связи до производства химической, горнодобывающей и фармацевтической продукции, энергетики и воздушных перевозок.
New technologies in small arms manufacturing and management are often established technologies with a history of application in other industries. Технологии, которые только начинают применяться в сфере производства стрелкового оружия и управления его запасами, зачастую уже давно внедрены в других отраслях.