Английский - русский
Перевод слова Hoping
Вариант перевода Надеешься

Примеры в контексте "Hoping - Надеешься"

Примеры: Hoping - Надеешься
Services you were hoping I might provide. И ты надеешься, что я предоставлю тебе эти услуги.
I'm not getting the antacid flashback you were hoping for. У меня нет этих "вспышек из прошлого", на которые ты надеешься.
And hoping all the time that nobody does, because you have so much to hide. И всё время надеешься, что так никто не сделает, потому что слишком многое нужно скрывать.
I just don't know what you're hoping to find in Salt's personal effects. Я просто не знаю, что ты надеешься найти в личном имуществе Солта.
You're hoping they'll tell you who the Sugar Horse mole is. Ты надеешься, что они скажут тебе, кто именно является кротом в операции Сахарная Лошадь.
And now you're hoping this leads to what you always wanted. И ты надеешься теперь получить то, о чём всегда мечтала.
But you're hoping he is. Но надеешься, что он что-то скрывает.
Which I guess you're hoping for, too. На что, по-моему, и ты надеешься.
But perhaps not the one you were hoping for. Но возможно, не такое, на которое ты надеешься.
And that's what you're hoping. И на это ты и надеешься.
You're just hoping to catch me in the shower again. О, так ты просто надеешься опять застать меня в душе.
And that's what you're hoping. И именно на это ты надеешься.
We're hoping for a unicorn, and we get a goat. Надеешься на единорога, а получаешь козла.
You still haven't told me what you're hoping to find here. Ты всё ещё не сказал, что ты надеешься найти.
You're hoping to stink out your opponent? Ты надеешься, что твой оппонент сбежит от вони?
Not the way you're hoping. Не так, как ты надеешься.
And then what are you hoping happens? Что, как ты надеешься, случится потом?
You're hoping against hope, Saul. Ты надеешься на чудо, Сол.
You're hoping Azra's out there, too. Ты тоже надеешься, что Азра существует.
You're hoping the lawyer calls. Ты надеешься, что юрист позвонит.
I think you're hoping one of those people's Alex. Я думаю, это ты надеешься, что среди них будет Алекс.
Maybe you're hoping I'll let slip some chink in his armor. Может быть, ты надеешься, что я выдам некоторые дыры в его броне.
Like you were hoping to find an empty table. Как будто ты надеешься найти пустой стол.
And in case you were still hoping your mother was an ally, don't. И в случае, если ты еще надеешься, что твоя мама тебе союзник, это не так.
And now you're hoping to work things out with Jack, now that Camille's back. И теперь ты надеешься во всем разобраться с Джеком, когда вернулась Камилла.