Английский - русский
Перевод слова Form
Вариант перевода Формат

Примеры в контексте "Form - Формат"

Примеры: Form - Формат
The UNECE survey therefore investigated the form and other characteristics of the dissemination programme adopted by countries in the 2010 round. Исходя из этого, в рамках обследования ЕЭК ООН анализировались формат и другие характеристики программы распространения, проводившейся в странах в ходе цикла 2010 года.
Parameter must be of the form grammar:dictation#topic. Параметр должен иметь формат грамматика:диктовка раздел.
Parameter and value pair is not valid. Expected form is parameter=value. Неверная пара параметра и значения. Ожидается формат параметр=значение.
The Committee had also decided to adopt a new form of annual report to the General Assembly which would focus on its concluding observations. Комитет также постановил принять новый формат годового доклада Генеральной Ассамблее, основное внимание в котором будет уделяться его заключительным замечаниям.
While considerable progress had been achieved, a decision on the form of the proposed instrument was still outstanding. Несмотря на существенный прогресс, остается нерешенным, каким будет формат данного документа.
Registers: Improved quality of population registers, including conversion into electronic form. Регистры: Повышение качества регистров населения, включая их преобразование в электронный формат.
The Russian Federation would support any form of political and diplomatic negotiations to resolve the crisis. Российская Федерация поддержит любой формат политико-дипломатического, переговорного урегулирования кризиса.
The sponsor delegation responded that the form of the proposal reflected its main purpose to formulate elements of peacekeeping mandates. Делегация-автор ответила, что формат предложения отражает его главную цель, заключающуюся в формулировании элементов миротворческих мандатов.
Many others outlined efforts they had undertaken to convert their paper records into electronic form. Многие другие рассказали о работе, проделанной для преобразования учетных данных, ранее хранившихся в бумажной форме, в электронный формат.
Several participants made specific requests for technical assistance to help their national authorities to manage the conversion of paper records into electronic form. Ряд участников сформулировали конкретные просьбы об оказании технической помощи их национальным структурам в переводе данных, хранящихся в бумажной форме, в электронный формат.
We have thus created a unique form of South-South cooperation. Для этого мы и создали уникальный формат сотрудничества Юг-Юг.
On that issue, some delegations indicated that the form of debates in the Assembly could be made significantly more attractive. В этой связи ряд делегаций выступили за то, чтобы сделать формат обсуждений в Ассамблее значительно более привлекательным.
Expected contribution by UNCTAD (area and form); ё) ожидаемый вклад ЮНКТАД (область и формат);
However, more discussions are needed on the establishment of this forum and the form it should take in view of the ongoing reforms of the United Nations. Однако идея создания такого форума и его формат требуют дальнейшего обсуждения в свете продолжающегося реформирования Организации Объединенных Наций.
In the initial phase of the process, 800,000 double sheets of records will be converted to digital form. Предполагается, что в ходе первого этапа в цифровой формат будет переведено 800000 досье.
This stylesheet transforms a digital document represented as XML data into a presentational form in XHTML. Данный стиль преобразует электронный документ, выраженный в виде XML-данных, в презентационный формат на XHTML.
After World War I ended, he visited London and observed a newspaper in tabloid form for the first time. После окончания Первой мировой войны он отправился в Лондон, где обратил внимание на формат таблоида.
Realism, pragmatism, solidarity and new partnership, a new form of dialogue on international economic cooperation and mechanisms for coordinating macroeconomic policy and microeconomic management were needed for the solution of those and other long-term problems. Для решения этих и других долгосрочных проблем необходимы реализм, прагматизм, солидарность и новое партнерство, новый формат диалога о международном экономическом сотрудничестве, обновленные механизмы осуществления согласованной макроэкономической политики и макроэкономического управления.
Mr. SCHMIDT (Secretary of the Committee) said that the exact form and venue of the consultation had not yet been decided. Г-н ШМИДТ (Секретарь Комитета) говорит, что ни точный формат, ни место проведения консультаций еще не определены.
The upgrading of the link and its new form are under implementation. В настоящее время этот канал связи обновляется и получит новый формат.
Size, form and target group of the guidelines Объем, формат и основное содержание руководящих принципов
This organizational form may be set-up even earlier, if the conditions are fulfilled, and this will be concretized in the following planning documents. Этот организационный формат может быть создан даже ранее, если будут выполнены установленные условия, и это будет конкретизировано в последующих плановых документах.
That form should be decided upon by consensus, from among the many possible options, before the end of the fifty-fourth session of the General Assembly. Этот формат следует определить на консенсусной основе, исходя из многих возможных вариантов, до завершения пятьдесят четвертой сессии Генеральной Ассамблеи.
His delegation also believed that the proposed form of the draft articles, a declaration, was consistent with the will of States. Она также считает, что предложенный формат проекта статей, а именно формат декларации, соответствует пожеланиям государств.
(c) Contents, form and usability of the stability documents prepared for tank vessels. с) содержание, формат и применимость документации об остойчивости танкеров.