Английский - русский
Перевод слова Form
Вариант перевода Создавать

Примеры в контексте "Form - Создавать"

Примеры: Form - Создавать
Under Egyptian law, workers in professional or industrial associations may form nationwide federations. В соответствии с египетским законодательством работники, состоящие в профессиональных или производственных ассоциациях, могут создавать общенациональные федерации.
Educational institutions may form associations, unions, and other joint bodies. Учреждения системы образования могут создавать ассоциации, союзы, комплексы и другие структуры совместной деятельности.
The committee could form sub-groups or working parties to progress initiatives or agreed to projects. Комитет может создавать подгруппы или рабочие группы для продвижения инициатив или утвержденных проектов.
Article 401 the Labour Code states that employees and employers may form associations and/or join other associations without any preliminary permission. В статье 401 Трудового кодекса говорится, что работник и работодатель вправе без предварительного разрешения создавать объединения или (и) вступать в члены других объединений.
Employers associations and employees associations may form federations and confederations and may unite with them. Объединение работодателей и объединение работников вправе создавать федерации и конфедерации и объединяться с ними.
They cannot form their own trade unions. Они не имеют возможности создавать собственные профсоюзы.
Ants may form subterranean nests or build them on trees. Муравьи могут создавать подземные гнёзда или строить их на деревьях.
Highest quality and innovative technology form a product with unique properties. Инновационные технологии и высочайшее качество позволяют создавать продукцию с уникальными свойствами.
But it can form solid metal shapes. Зато он может создавать сплошные металлические формы.
People are free to associate with each other and form organizations of their own. Люди имеют возможность объединяться друг с другом и создавать свои собственные организации.
Workers from different occupations, industries or trades may form unions of common interest. Работники различных профессий, отраслей промышленности или занятости могут создавать союзы, представляющие общий интерес.
Given this social environment, it is considered unimaginable to the general population that teachers would form trade unions or engage in strikes. Учитывая их социальный статус, представляется непостижимым, чтобы учителя могли создавать профсоюзы или участвовать в забастовках.
The authorities do not interfere with the right of any person to join or form organizations. Власти никоим образом не вмешиваются в право любого лица вступать в какие-либо организации или создавать их.
It need not even take the form of organizations. И для этого вовсе нет необходимости создавать организации.
Employers may form their own unions. Работодатели могут создавать свои собственные профсоюзы.
The right to join and form trade unions is guaranteed by the Constitution. Конституция страны гарантирует право создавать профессиональные союзы и вступать в них.
There are no restrictions on any group of workers' right to join or form a trade union. Не устанавливается никаких ограничений в отношении права любой группы трудящихся вступать в профсоюз или создавать его.
Those who are able to establish energy service companies and operate small power plants for local people form an important class of entrepreneurs. Особо важную роль в этой связи играют те предприниматели, которые способны создавать компании по обеспечению электроснабжения и обеспечивать функционирование небольших электростанций для местного населения.
Thus, any worker mentioned above can form or join a trade union, regardless of race or ethnicity. Следовательно, любой из вышеупомянутых работников может создавать или вступать в профессиональный союз независимо от расы или этнического происхождения.
Under the various laws of labour organizations, employers may form their own trade unions. Согласно различным законам, касающимся профессиональных организаций, работодатели также могут создавать свои профессиональные союзы.
Ukrainian law and trade union rules place no restrictions on workers' rights to join and form trade unions. Законодательством и уставами профессиональных союзов Украины не предусмотрены какие-либо ограничения на осуществление прав трудящихся вступать в профессиональные союзы и создавать их.
The right to marry and form a family is recognized under the relevant personal laws of the communities. Право вступить в брак и создавать семью признаются в рамках соответствующего общинного права.
They may also form associations to work with the health system in promoting and safeguarding health. Помимо этого они могут создавать ассоциации, сотрудничающие с системой здравоохранения в целях поощрения и охраны здоровья.
She stressed that Kuwaiti women should have the right to vote, stand for office and form political parties. Она подчеркивает, что кувейтские женщины должны иметь право голоса, претендовать на заполнение соответствующих государственных должностей и создавать политические партии.
Ethnic communities and groups may form their own groupings, associations and unions. Этнические общины и группы могут создавать свои объединения, ассоциации, союзы.