Английский - русский
Перевод слова Facing
Вариант перевода Сталкиваемся с

Примеры в контексте "Facing - Сталкиваемся с"

Примеры: Facing - Сталкиваемся с
We are facing a global problem that demands global action. Мы сталкиваемся с глобальной проблемой, которая требует принятия действий на глобальном уровне.
This is vital, as we are constantly facing new emergencies. Это имеет исключительно важное значение, ибо мы постоянно сталкиваемся с новыми чрезвычайными ситуациями.
We are facing serious looting and other criminal activity. Мы сталкиваемся с такими серьезными преступлениями, как грабежи и другие виды преступной деятельности.
We are facing common risks in economy, governance and politics. Мы сталкиваемся с одними и теми же рисками в экономике, управлении и политике.
This year we yet again find ourselves facing the need to adopt a programme of work. Мы вот еще один год сталкиваемся с необходимостью принятия программы работы.
You know we are facing cuts right now. Понимаете, мы сталкиваемся с резнёй постоянно. с резней.
Despite these positive developments, we must also recognize the severe situation we are currently facing. Но несмотря на эти позитивные сдвиги, нам надо также признать, что в настоящее время мы сталкиваемся с суровой ситуацией.
Today, five years later, we are facing a similar situation and saying more or less similar things. И вот сегодня, пять лет спустя, мы сталкиваемся с аналогичной ситуацией и говорим более или менее аналогичные вещи.
While we have achieved progress in some fields, we are still facing serious challenges. Несмотря на успехи в отдельных областях, мы по-прежнему сталкиваемся с серьезными проблемами.
We are far removed from solid peace, and we are facing the proliferation of nuclear, chemical and biological weapons and missiles. Мы еще очень далеки от прочного мира и сталкиваемся с распространением ядерного, химического и биологического оружия и ракет.
Moreover, we increasingly find ourselves facing new security threats that require new strategies. Кроме того, мы все чаще сталкиваемся с новыми угрозами безопасности, которые требуют новых стратегий.
We also are facing problems in the electrical sector, which is in deficit. Мы также сталкиваемся с проблемами в секторе электроснабжения, где имеется дефицит.
We are facing an unprecedented number, scale of disasters. Мы сталкиваемся с беспрецедентным количеством различных бедствий.
So I think we're facing the probability of some form of dollar panic combined with hyperinflation some time during the Obama presidency. Поэтому я думаю, что мы сталкиваемся с вероятностью паники по поводу доллара, в той или иной форме, в сочетании с гиперинфляцией, в какой-то период во время президентства Обамы.
The problem we're facing is this, Natalie. Натали, мы сталкиваемся с такими проблемами.
She doesn't realize we're facing an existential threat. Она не понимает, мы сталкиваемся с реальной угрозой.
This is the new division we are facing. Мы сталкиваемся с новым разделением мира.
While we have witnessed its achievements, we are still living in an atmosphere of uncertainty and facing many challenges. Хотя мы являемся свидетелями ее достижений, мы все еще живем в обстановке неопределенности и сталкиваемся с многими проблемами.
The fact is that we are already facing a very delicate situation regarding nuclear proliferation. И действительно, мы ведь уже сталкиваемся с весьма деликатной ситуацией в том, что касается ядерного распространения.
When facing an attack like this, it's easy to feel hopeless. Когда мы сталкиваемся с атакой, подобно этой, мы легко теряем надежду.
On the other hand, we are facing the danger of new outbreaks in different regions. С другой стороны, мы сталкиваемся с угрозой возникновения новых конфликтов в различных регионах.
We, like many others in our position, are facing formidable challenges. Мы, как и многие другие страны в нашем положении, сталкиваемся с огромными задачами.
Moreover, we are facing a financial crisis that is essentially caused by the default on payments of assessed contributions due to the Organization. Кроме этого, мы сталкиваемся с финансовым кризисом, который в основном вызван задержкой в выплате Организации начисленных взносов.
In this universe we find ourselves facing our own reality. В этом особом мире мы сталкиваемся с современной реальностью.
Although considerable progress has been made since the entry into force of the Convention, we are still facing challenges. Хотя с момента вступления Конвенции в силу был достигнут существенный прогресс, мы по-прежнему сталкиваемся с серьезными проблемами.