Английский - русский
Перевод слова Drag
Вариант перевода Тянуть

Примеры в контексте "Drag - Тянуть"

Примеры: Drag - Тянуть
It's best not to drag them down with you. Лучше не тянуть их вниз за собой.
I can't drag you down with me. Я не могу вас тянуть с собой.
I climbed up this scaffolding, but he started to drag me down. Я забрался на строительные леса, но он начал тянуть меня вниз.
Don't make us drag it out of you, dear. Не заставляй нас тянуть их из тебя клещами, дорогая.
Otherwise, the country's crumbling infrastructure will drag down economic growth for years to come. В противном случае, рушащаяся инфраструктура страны будет тянуть вниз экономический рост ближайших лет.
All right, we don't need to drag this out. Ладно, нам не нужно тянуть с этим.
She can't drag this divorce out forever. Она не может вечно тянуть с разводом.
You have to drag the other end through. Ты должна тянуть другой конец через него.
You do not let other people drag you down. Не позволяйте другим тянуть вас назад.
We'll drag this thing out forever. Мы будем тянуть это целую вечность.
It was dangerous to drag the pause out too long. Тянуть паузу было опасно для жизни.
You drag that sled till you drop. И будешь тянуть сани, пока не упадешь.
Give us any vexation, and we'll drag you back like a monkey. Дать нам какой-либо досады, и мы будем тянуть вас обратно, как обезьяна.
Try to drag it out and just wear out the plaintiffs till they give up. Пытаются тянуть время и изнурять истцов, пока те не сдадутся.
You wouldn't have to drag me. Тебе не нужно будет тянуть меня.
I'm trying to drag you all forward, and no one... Я пытаюсь тянуть вас вперёд, но никто...
What I think is, they'll leave it drag on, put us on minimum hours, and that's when we'll attack. Я уверена, что они станут тянуть время, а потом предложат самый минимум.
Sorry to drag you all the way up here, but I was keen to run the rule over this mob. Извините, что пришлось тянуть вас аж сюда, но мне необходимо задавать темп этой толпе.
We should not drag it out into the afternoon, the next afternoon and the next. Мы не должны тянуть до послеобеденного времени в понедельник, а затем во вторник, и так далее.
Well then let's go over there, what a drag! Тогда пойдем туда, чего тянуть?
Third, where risks are regional or global rather than local, many national governments, especially in poorer and smaller countries, may drag their heels in the hope that larger and richer countries will bear the costs of addressing them. В-третьих, там, где опасность носит региональный или глобальный, а не локальный характер, многие правительства, особенно в менее крупных и богатых странах, могут тянуть с принятием мер в надежде, что более крупные и богатые страны возьмут на себя расходы по ее предотвращению.
Well, they've pretty much made up their minds, so why drag it out? Ну, похоже, они уже всё решили, так что - зачем тянуть?
I CAN'T LET TED DRAG ME DOWN. Нельзя позволить Тэду тянуть меня вниз.
We can't drag it. Мы не можем тянуть.
No, we can't drag this out! Нет, нельзя тянуть время!