Английский - русский
Перевод слова Drag
Вариант перевода Затащить

Примеры в контексте "Drag - Затащить"

Примеры: Drag - Затащить
All we need is to drag the bell inside, place the charge, light the fuse... Нам только нужно затащить колокол внутрь, поместить на него взрывчатку, поджечь фитиль...
I doubt if you could even drag him in. Сомневаюсь, что его можно было бы даже затащить сюда.
You tried to drag him to your van, but he didn't want to go. Вы пытались затащить его в свой фургон, но он сопротивлялся.
Grab an end of this, help me drag it inside. Хватайся за тот край, поможешь затащить.
Every time I let him in close, he always tries to drag me back. Каждый раз подпуская его близко к себе он всегда пытается затащить меня в прошлое.
I couldn't even drag him to Clinton house. Я не могла его больше затащить в Дом Клинтона.
We can drag you to hell any time we wanted. Мы можем затащить тебя в ад в любое время.
He tried to drag me into his room. Он попытался затащить меня к себе в комнату.
Very controversial game 'cause you could drag people into an alleyway and shoot them in the head. Очень спорная игра, ведь там можно затащить человека в переулок и прострелить ему башку.
I managed to drag us under the cellar door. Мне удалось затащить нас под дверь погреба.
Mrs M, I would never attempt to drag an innocent down the path of temptation. Миссис М., я никогда бы не попыталась затащить невинного на путь искушения.
This is where the fury tried to drag Robin Hood to hell. Именно через озеро фурия пыталась затащить Робина Гуда в ад.
I should have never let you drag me back to that place. Нельзя было позволять тебе снова затащить меня туда.
I'm surprised he hasn't tried to drag you in. Странно, что он не попытался и тебя затащить в это дело.
He's just stuck in the mud and wants to drag me in with him. Он просто застрял в грязи и хочет затащить и меня туда же.
I thought you said wild horses wouldn't drag you back there. Я думала, ты сказал, что тебя туда и на аркане не затащить.
You know, whoever did this had to be strong enough to drag her behind the stairs. Тому, кто это сделал, должно было хватить силы затащить её под лестницу.
I may be an old man, but I see no reason to allow it to drag me into my grave. Я хоть и старый человек, но нет причины позволить затащить меня в могилу.
But then he got mixed up in a gang, and he tried to drag Peter in, too. Но потом он связался с бандой и Питера тоже пытался туда затащить.
He's only been waiting for a chance to drag you into bed. Только и ждал возможности затащить тебя в кровать!
Or call him, if you can find a telephone that works, and tell him wild horses wouldn't drag me back to him or his shipyard. Или позвони ему, если найдёшь рабочий телефон, передай, что меня и трактором на его верфи не затащить...
Therefore, we have limited time to drug Piscatella, drag him inside, and force the signed confession out of him. (ред) И у нас очень мало времени, чтоб накачать ПискатЭллу, затащить его сюда и заставить подписать признание.
A ghost crab may be smaller than the hatchling, but it has the strength to drag her into its lair. Краб-привидение, может, и меньше, чем черепашка, но у него хватит силы затащить её в своё логово.
How did you drag me out to this? Как ты смогла меня сюда затащить?
And then, it's as if they missed a movie and now he's trying to drag her back to the theater. И потом, это как если бы они пропустили фильм и сейчас он пытаеться затащить ее обратно в театр.