This sacred spot on mount zion is king david's tomb. | Это священное место на горе Сион, гробница царя Давида. |
The desire to bring Jews together in their ancient homeland under Mount Zion. | Желание объединить евреев на их древней родине под Горой Сион. |
The location of Yad Vashem on the western side of Mount Herzl, an area devoid of weighty historical associations, was chosen to convey a symbolic message of "rebirth" after destruction, distinct from the Chamber of the Holocaust, founded in 1948 on Mount Zion. | Местоположение Яд ва-Шем на западной стороне горы Герцля - участке, свободном от весомых исторических ассоциаций - было выбрано с целью транслировать символическое послание о «возрождении» после разрушения, что отличает Яд ва-Шем от Палаты Холокоста, основанной в 1948 году на горе Сион. |
You will bring much praise and glory upon your return to Zion. | Ты вернешься в Сион с великой хвалой и славой. |
The Istra River in the district of Voskresenskoye village represented river Jordan, the mounts Zion and Fabor and the garden of Gethsemane tower above, while several buildings were erected so that they resembled Palestine structures. | Река Истра в районе села Воскресенского получила название Иордана, появились холмы Сион и Фавор, Гефсиманский сад, а некоторые здания строились так, чтобы повторять очертания палестинских строений. |
Eco infuses the novel with other books as it explores the 19th-century novels that were plagiarized in the Protocols of Zion, and is structured like one. | Эко наполняет роман другими книгами, исследует романы XIX века, из которых были заимствованы сведения в Протоколы Сиона, структурированные в единое сочинение. |
We're redeeming the kingdom of zion. | Мы возвращаем царство Сиона! |
Popularly, the exterior pavement where the trial was conducted is beneath the Convent of the Sisters of Zion. | Согласно распространённому мнению, внешняя мостовая, на которой вершился суд, находится под монастырём сестёр Сиона. |
The Struthion Pool lay in the path of the northern decumanus, so Hadrian placed vaulting over it, added a large pavement on top, and turned it into a secondary forum; the pavement can still be seen under the Convent of the Sisters of Zion. | На пути северного декумануса располагался Стратионов бассейн, поэтому Адриан перебросил над ним своды, добавил поверх них обширную мостовую и превратил это сооружение во вторичный форум; мостовую по-прежнему можно увидеть под монастырём Сестёр Сиона. |
It was only because the robbery was in the news that the doctors at Cedars of Zion heard about Ansel and reached out to help us. | Только потому что про нас упомянули в новостях в связи с ограблением доктора из организации "Кедры Сиона" узнали о несчастье Энсела и оказали нам свою помощь. |
Again, I would like to emphasize that the majority of your work on this head was both incisive and important, and your condemnation of the 'Protocols of the Learned Elders of Zion' as 'a sham' was an important first for the United Nations. | Хотел бы еще раз подчеркнуть, что Ваша работа над этой проблемой в большей ее части была вдумчивой и ценной, и то, что Вы осудили "протоколы сионских мудрецов" как "фальшивку", было важным первым шагом для ООН. |
Antisemites claim that Jews control the world finances, a theory promoted in the fraudulent Protocols of the Elders of Zion, and later repeated by Henry Ford and his Dearborn Independent. | Например, слух, что евреи контролируют мировые финансы, впервые упомянут в протоколах Сионских мудрецов и позднее повторен Генри Фордом и его Дирборн Индепендент. |
Of all this we can say what the political thinker Hannah Arendt said of the anti-Semitic forgery The Protocols of the Elders of Zion. | Из всего этого мы можем сказать то же, что политический мыслитель Ханна Арендт сказала об антисемитской фальсификации "Протоколы сионских мудрецов". |
The plan was based on a naive acceptance of European antisemitism prejudices, as found in the Japanese acceptance of The Protocols of the Elders of Zion as fact. | План основывался на наивном принятии предрассудков европейского антисемитизма, что подтверждается в японском переиздании книги «Протоколы сионских мудрецов». |
They feared that the Jews might take over mainstream Japanese government and economy, taking command of it the way they, according to The Protocols of the Elders of Zion, "had done in many other countries." | Они опасались, что евреи могут свергнуть японское правительство или нарушить экономику, как это, например, описывалось в книге «Протоколы сионских мудрецов»: «они это сделали уже во многих странах.» |
What happens when you get back to Zion... and the commander throws you in the stockade? | А что случится когда вы вернетесь в Цион, и коммандер бросит вас в клетку? |
It was named for Dov Ber Borochov, founder of the Poalei Zion workers' party. | Он был назван в честь Бера Борохова, основателя рабочей партии «Поалей Цион». |
A representative of the Jewish party Poale Zion, Drakhler, told Petliura: We understand, having enough facts, that the Zhytomyr and Berdichev pogroms took place as acts against the (Ukrainian) government. | Представитель Еврейской партии Поалей Цион Драхлер отметил «мы понимаем, и имеем достаточно доказательств чтобы полагать что Житомирские и Бирдечевские погромы были санкционированы против (украинского) правительства. |
Yet the Abu Ghosh-Mevaseret Zion soccer club is a shining example of how a so-called battleground can become a field of coexistence. | И тем не менее футбольный клуб «Абу Гош-Мевасерет Цион» является ярким примером того, как так называемое поле битвы может стать полем сосуществования. |
For a time, he moved to Gomel, where he became a member of the Russian Tse'ire Tsiyon (Youths of Zion) Central Committee. | Позже он переехал в Гомель и стал членом ЦК российского отделения Цеирей Цион (Молодёжь Сиона). |
From Zion, perfect in beauty... from the rising of the sun to where it sets. | От Зиона, сияющего в своей красоте... От восхода солнца до его заката. |
Did Zion send the warning? | Сигнал тревоги с Зиона? |
Access codes to the Zion mainframe. | Коды доступа к компьютеру Зиона. |
Failure to comply with this process will result in a cataclysmic system crash... killing everyone connected to the Matrix... which, coupled with the extermination of Zion... will result in the extinction of the entire human race. | Отказ участвовать в процессе приведёт к системному сбою... и гибели людей, подключенных к Матрице. Вместе с уничтожением Зиона бедствие примет угрожающий размах. |
Sweet lion of Zion, look at the professor go! | Лев Самсона с вершины Зиона! Посмотри на профессора! |
Then I take the job at Mount Zion. | Я пойду работать в Маунт Зайон. |
There is no job at Mount Zion. | Нет никакой работы в Маунт Зайон. |
Zion, as the Mormons call it. | Зайон, как называют это мормоны. |
Pinchus Zion, attorney at law. | Пинкус Зайон, адвокат. |
The Kolob section was proclaimed a separate Zion National Monument in 1937, but was incorporated into the national park in 1956. | Расположенный на северо-западе каньон Колоб (Kolob) был провозглашен как отдельный «Национальный Монумент Зайон» в 1937 году, а в 1956 году был объединен с национальным парком Зайон. |
And our prophet, my father, Brigham Young in Zion. | И нашего пророка, отца моего, Бригама Янга в Сионе. |
In 1987, while attending high school in Zion, Scott Lucas and Joe Daniels began jamming together, along with Matt Garcia and John Sparkman. | В 1987 году, во время посещения школы в Сионе, Скотт Лукас и Джо Дэниелс начали играть вместе, наряду с Мэттом Гарсия и Джоном Спаркманом. |
By the waters of Babylon, where we sat down, Yea we wept, when we remembered Zion. | При реках Вавилона, там сидели мы и плакали, когда вспоминали о Сионе; |
From then on, the chimes played the "March of the Preobrazhensky regiment" at 12 and 6 o'clock, while at 3 and 9 o'clock it played the anthem "How Glorious is Our Lord in Zion" by Dmitry Bortniansky. | В шесть и двенадцать часов они исполняли марш Преображенского полка, в три и девять - гимн «Коль славен наш Господь в Сионе» композитора Дмитрия Бортнянского. |
(Genesis 14:18) "In Salem also is his tabernacle, and his dwelling place in Zion." | (Быт. 14:18) «И было в Салиме жилище Его и пребывание Его на Сионе.» |
That army won't reach the gates of Zion. | Эта армия никогда не достигнет ворот Циона. |
Nebuchadnezzar, this is Zion Control. | "Невухаднецер", здесь контроль Циона. |
Other orphanages founded in Jerusalem at the beginning of the 20th century were Zion Blumenthal Orphanage (1900) and General Israel Orphan's Home for Girls (1902). | В начале ХХ в. в Иерусалиме были основаны ещё два детских дома, Циона Блюменталя (1900) и Общий израильский дом сирот для девочек (1902). |
In 2018, he ran for mayor once again against the standing mayor, Yossi Ben-David and Zion Pinian. | В 2018 году он ещё раз выставил свою кандидатуру на пост мэра против действующего мэра, Йоси Бен-Давида, а также Циона Пиньяна. |
In March 1950, international broadcasting was begun under the name Kol Zion La Golah ("The Voice of Zion to the Diaspora.") | В 1950 году Коль Исраэль на коротких волнах запустила международную радиостанцию «Голос Циона Диаспоре» («Коль Цион ла'Голa»). |
You had no such protest last autumn, purchasing the mother A.M.E. Zion church during our efforts to demolish that cesspool to build a new downtown. | Ты не протестовал так прошлой осенью, когда покупал здание сионской церкви во время нашей попытки снести эту выгребную яму и построить новый район. |
St. Mary of Zion was the traditional place where Ethiopian Emperors came to be crowned. | Церковь Марии Сионской была традиционным местом коронации эфиопских императоров. |
His maternal grandfather, the Reverend William Blair, was a minister at an African Methodist Episcopal Zion Church in High Point, North Carolina, and his paternal grandfather, the Reverend William H. Coltrane, was an A.M.E. Zion minister in Hamlet, North Carolina. | Его дед по материнской линии, преподобный Уильям Блэр, был министром в Африканской методистской епископальной сионской церкви в Хай-Пойнте, Северная Каролина, и его дед по отцовской линии, преподобный Уильям Х. Колтрейн, был министром Африканской сионской церкви в Гамлете, Северная Каролина. |
Later, she released the music albums Awake Zion and Smilin' Island of Song. | Позже она выпустила музыкальные альбомы Ашакё Zion и Smilin' Island of Song. |
Zion Memorial Orchestra & Tra-La-La Band, was essentially created as a requiem for open and abandoned spaces in Montreal, as well as for similar loss and decay around the world, due to either urban development or military action. | Zion "This Is Our Punk-Rock," Thee Rusted Satellites Gather + Sing создан как реквием по брошенным и оставленным местам и улицам в Монреале, а также аналогичным потерям по всему миру в результате развития города и военных действий. |
The most extensive recordings of the Shakers singing their own music were made between 1960 and 1980 and released on a 2-CD set with illustrated booklet, Let Zion Move: Music of the Shakers. | Самая объёмная звукозапись шейкерских песен в исполнении самих шейкеров была сделана с 1960 по 1980 год и вышла на двух CD-дисках с иллюстрированным буклетом под названием «Да сдвинется Сион: музыка шейкеров» (англ. Let Zion Move: Music of the Shakers). |
On 4 February 2013 the Zion EP was released in Europe by Search and Destroy Records and just a few days after that the extended play was streamed online at SoundCloud. | 4 февраля 2013 года вышел ЕР "Zion" в Европе под лейблом Search and Destroy Records и через несколько дней уже транслировался онлайн в SoundCloud. |
Zion/Nirvana: Zion is the last remaining human city on Earth, hidden deep underground and is concerned chiefly with protecting its citizens from the Machines who see those who have "awakened" as a threat to those still connected to the Matrix. | Zion: Зион - последний город людей, спрятанный глубоко под землей и отчаянно защищающийся от нападений машин, которые видят в них угрозу для тех, кто ещё подключен к Матрице. |