| Ms. Zhang Meifang (China) said that China had always attached great importance to the promotion of human rights. | Г-жа Чжан Мэйфан (Китай) говорит, что Китай неизменно придает важное значение поощрению прав человека. |
| Zhang was married in October 2009 and has not been present in table tennis tournaments since then. | Чжан вышла замуж в октябре 2009 и с тех пор не выступает на турнирах. |
| Zhang Jianzhi, Jing Hui, and Yuan Shuji, planned a coup to kill the Zhang brothers. | Чжан Цзяньчжи, Цзян Хуэй и Юань Шуцзи стали планировать заговор, чтобы убить братьев Чжан. |
| As a doubles specialist, the solidly built Zhang Jun won several international men's doubles titles with compatriot Zhang Wei including the Swiss (1998), China (2001), and Thailand (2005) Opens. | В качестве специалиста в парном разряде, Чжан Цзюнь выиграл несколько международных турниров в паре с Чжан Вэй, в том числе открытые чемпионаты Швейцарии (1998), Китая (2001) и Таиланда (2005). |
| The great Ming dynasty essayist Zhang Dai, wrote a number of essays about West Lake in Reminiscence and Dream of Tao'an (陶庵夢憶), and a whole book: Search for West Lake in Dreams (西湖夢尋). | Живший при династии Мин писатель-эссеист Чжан Дай написал много эссе об озере Сиху в сборнике «Думы и мечты в Даоань», и даже целую книгу «Во сне в поисках Сиху». |
| This is Mr Zhang Zhang Zhichen, an old friend. | А это Жанг Жиченг, мой старый друг. |
| Again! Brother Zhang, again! | Еще, братец Жанг! |
| Brother Zhang, you're drunk! | Братец Жанг, ты пьян! |
| In the afternoon on May 27, at the headquarters of Bingshan Group, director Mr. Zhang He, general manager Mr. Mu Chuanjiang and representatives of the employees warmly welcomed the Japanese guests. | Во второй половине дня, 27 мая, в штаб-квартире Bingshan Group, директор Жанг Же, главный менеджер Мю Чуанджанг и представители служащих тепло приветствовали японских гостей. |
| Director Mr. Zhang He expressed that he hopes Bingshan and Sanyo can make joint efforts, march forward hand in hand and again create great achievements with a view to jointly winning China and the whole world. | Директор Жанг Же выразил надежду на то, что Bingshan и Sanyo смогут приложить совместные усилия к тому, чтобы развиваться рука об руку и создать великие достижения, совместно завоевав Китай и весь мир. |
| Jin, Zhang and their two co-defendants' trial commenced on 28 September 2001. | Суд над Цзинем, Чжаном и двумя соответчиками по их делу начался 28 сентября 2001 года. |
| We all look forward to collaborating closely with Ambassador Zhang, and we wish him every success in his new functions. | Мы все рассчитываем на тесное сотрудничество с послом Чжаном и желаем ему всяческих успехов на этом новом посту. |
| The statistics systems of foreign direct investment (FDI) in China (paper by Lulu Zhang, Ministry of Commerce, China) | Системы статистического учета прямых иностранных инвестиций (ПИИ) в Китае (материал, представленный г-ном Лулу Чжаном, Министерство торговли, Китай) |
| According to the source, Jin's and Zhang's postings on the Internet did not incite violence to overthrow the current political system, but rather criticized the Government and political climate in China. | Согласно источнику, размещенная Цзинем и Чжаном в Интернете информация не представляла собой подстрекательства к насилию с целью свержения нынешней политической системы, а скорее содержала критику правительства и политического климата в Китае. |
| In 1903, he went to Paris, where he renewed his friendship with Li Shizeng, the son of a high official he had met in Beijing, and with Zhang Renjie, well-connected son of a prosperous merchant. | В 1903 году он отправился в Париж, где он вновь встретился с Ли Шицзэном, сыном высокого чиновника, с которым он встречался в Пекине, и с Чжаном Жэньцзе, сыном преуспевающего торговца. |
| I would also like to express our deep gratitude to Mr. Saijin Zhang, the Secretary of the Committee, and to his very able Secretariat team. | Я также хотел бы выразить нашу глубокую благодарность Секретарю Комитета г-ну Чжану Сайцзиню и его чрезвычайно работоспособной команде. |
| Since the indictment of Jin and Zhang was issued on 29 August 2001 and the trial commenced on 28 September 2001 but was not concluded until 28 May 2003, these regulations have clearly not been adhered to in this case. | Поскольку обвинительный акт был вручен Цзиню и Чжану 29 августа 2001 года, а суд начался 28 сентября 2001 года, но завершился лишь 28 мая 2003 года, представляется очевидным, что в данном деле эти положения не были соблюдены. |
| Zhang Honghai did not enjoy the benefit of the presence of legal counsel on his behalf. | Чжану Хунхаю не было предоставлено право на присутствие его законного представителя. |
| The Imperial Japanese Army assisted Zhang in the two Zhili-Fengtian Wars, including the suppression of the anti-Fengtian uprising by Gen. Guo Songling (a senior Fengtian clique leader). | Японская императорская армия оказывала поддержку Чжану в двух войнах между кликами Чжили-Фэнтянь, а также в антифэнтяньском восстании, поднятом одним из генералов Фэнтяньской клики Го Сунлином. |
| I give the floor to Ambassador Zhang. Mr. Zhang Yesui: Thank you very much, Mr. President, for your heartwarming remarks. | Я предоставляю слово послу Чжану. Г-н Чжан Есуй: Я благодарю Вас, г-н Председатель, за Ваши теплые слова приветствия. |
| And Zhang tried to flee, but we picked him up at the airport. | Занг пытался убежать, но мы перехватили его в аэропорту. |
| However... last night, our translators figured out that Mao Zhang has been corresponding with a high-level Chinese operative named Lin. | Но вообще... вчера наши переводчики выяснили, что Мао Занг переписывался с высокопоставленным чиновником по имени Лин. |
| Mr. Zhang Lei said that his delegation shared the views expressed by Benin, Egypt and Sudan. | Г-н Занг Лей говорит, что его делегация поддерживает мнение, высказанное Бенином, Египтом и Суданом. |
| For example, Sanchez, Fornerino and Zhang did a survey among 477 students who respectively studied in United States, France and China. | Например, исследователи Санчес, Форнерино и Занг провели опрос 477 студентов, которые в тот момент обучались в США, Франции и Китае. |
| Our people zeroed in on Zhang, but they haven't been able to find hard evidence he's been selling intel. | Наши люди вычислили, что Занг - крот, но не смогли найти неопровержимых доказательств, что он продаёт секреты. |
| Our intelligence branch is building a case against a man named Mao Zhang. | Наша разведка собирает улики против Мао Занга. |
| But it's more than enough to get a warrant for a covert search of Zhang's place. | Но этого достаточно, чтобы выписать ордер на тайный обыск дома Занга. |
| Tactical just got back from searching Zhang's home. | Спецназ только что вернулся от Занга. |
| So you think he's Zhang's handler? | Думаешь, он сообщник Занга? |
| Zhang has access to specs for all kinds of drones, cloaking tech. | У Занга есть данные по беспилотникам и скрывающей технологии. |
| This Georgio Zhang... a.k.a Michael Lee contacted Pramuk through a financial fixer named Ajit. | Этот Джорджио Чзан... он же Майкл Ли, связался с Прамуком через финансового посредника по имени Адзит. |
| Mr. Zhang is offering 200 million dollars for the ruby. | Мистер Чзан предлагает 200 млн. долларов за рубин. |
| Mr. Zhang. Inside these booths you have complete privacy. | Мистер Чзан, внутри этих кабин у вас есть полная приватность. |
| Did Angie Zhang switch to another room? | Энджи Чзан поменяла комнату? |
| Miss Zhang checked out already | Госпожа Чзан уже уехала. |
| You're the one charged with a dozen felonies, Mr. Zhang. | Вас обвиняют в десятках преступлений, мистер Джанг. |
| I still have a story, of Jia Zhang, | У меня есть другая статья, про Джа Джанг. |
| Holmes represented ARI in the signing ceremony and CRAA Chairman, Mr. Zhang He, represented CRAA. | Холмс представляет ARI на церемонии подписания и председатель CRAA, мистер Джанг Хэ, представляет CRAA. |
| And I'm Jia Zhang. | А я Джа Джанг. |
| Mr. Zhang believes it's unlucky to leave the game once it begins. | Мистер Жэнг считает, что покидать игру в самом разгаре - к неудаче. |
| Mr. Zhang would like you to join us at the pai gow table. | Мистер Жэнг приглашает вас присоединиться к нему на время партии в Пай Гоу. |
| Mr. Zhang, this is the only person in the world I can't send straight to voice mail. | Мистер Жэнг, это единственный человек в мире, чей звонок я не могу переадресовать на голосовую почту. |
| (speaks Chinese) Mr. Zhang wants to know how much to bet on the next hand. | Мистер Жэнг спрашивает, сколько ему поставить на кон перед следующей раздачей. |
| The Zhang zhung sNyan-rgyud is the oldest and most important Dzogchen tradition and meditation system in Bon. | Zhang zhung sNyan-rgyud - старейшая и важнейшая традиция и система медитации в Дзогчен и Бон. |
| Share Zhang Ziyi 2 with your friends! | Покажи Zhang Ziyi 2 твоим друзьям! |
| Statistics portal Examples of Bayesian inference Classification rule Detection theory Kernel methods Multiclass classification Multi-label classification One-class classification Prosecutor's fallacy Receiver operating characteristic Thresholding (image processing) Uncertainty coefficient, aka Proficiency Qualitative property Zhang & Zakhor, Richard & Avideh (2014). | Правило классификации Теория обнаружения сигнала Ядерный метод Мультиклассовая классификация Мультизначная классификация Одноклассовая классификация Заблуждение прокурора ROC-кривая Пороговая фильтрация Коэффициент неопределённости, называемый также адекватностью Qualitative property Zhang, Zakhor, 2014. |
| In 1997 the experiment was re-analysed by Zhang who showed that, in fact, only the two-way speed had been measured. | В 1997 году эксперимент был повторно проанализирован Чжан (Zhang), который показал, что на самом деле измерялась двусторонняя скорость. |
| Zhang Xianwen, editor-in-chief of the report, states that the information collected was based on "a combination of Chinese, Japanese and Western raw materials, which is objective and just and is able to stand the trial of history". | Чжан Сяньвэнь (англ. Zhang Xianwen), главный редактор-составитель доклада, утверждает, что информация для него была взята из «китайских, японских и западных первоисточников, которые объективны, справедливы и выдержат суд истории.». |
| Jin's and Zhang's families were issued notification of their arrests on 24 April 2001. | Семьям Цзиня и Чжана уведомление об их аресте было направлено 24 апреля 2001 года. |
| The Secretary-General will appoint a new member to the Committee to fill a vacancy arising from the resignation of Mr. Zhiyong Zhang (China), whose term of office expires on 30 June 2009. | Генеральный секретарь назначит нового члена Комитета для заполнения вакансии, образовавшейся в результате выхода в отставку г-на Чжиюн Чжана (Китай), срок полномочий которого истекает 30 июня 2009 года. |
| At the same time, a recruitment exercise was also undertaken for the position of Senior Legal Officer (P-5) in the light of the retirement of Kening Zhang (China) in February 2013. | В то же время было проведено мероприятие по набору на должность старшего сотрудника по правовым вопросам (С-5) в связи с выходом на пенсию Кэнина Чжана (Китай) в феврале 2013 года. |
| The denial of legal counsel also infringes upon Zhang's right under article 96 of the Chinese Criminal Procedure Code, which provides that defendants have the right to obtain legal defence after their first interrogation by investigators or from the day coercive measures are taken against them. | Отказ в предоставлении защитника также нарушает право Чжана по статье 96 китайского Уголовно-процессуального кодекса, которая предусматривает, что обвиняемые имеют право на получение правовой защиты после их первого допроса следователями или со дня применения в их отношении мер принуждения. |
| Zhang yimou to stage its opening ceremony. | Чжана Имоу, чтобы тот занимался постановкой церемонии открытия. |
| This must be Mister Zhang's bag. | Это наверное сумка господина Жанга. |
| That was before Brother Zhang came along. | Это было до братца Жанга! |
| I hardly remember Zhang Zhichen. | Я почти не помню Жанга. |
| Huang, tidy up the study for Master Zhang to stay in. | Хуанг, приготовь комнату для Жанга. |
| Zhang's daughter incorrectly translated some Mandarin. | Дочь Жанга кое-что не корректно перевела. |
| Could be you didn't poison Zhang Lau, but the recording proves that you conspired to, so you've got no play here except to start talking. | Хоть вы и не сами отравили Джан Лау, но согласно записи в заговоре участвовали, так что делать нечего, придется говорить. |
| Mr. ZHANG Yuqing (China) said that his delegation had some difficulties with the attempt to cover the two different situations in a single paragraph. | Г-н ДЖАН Юйцин (Китай) говорит, что его делегация не поддерживает попытку охватить две различные ситуации в одном пункте. |
| Mr. ZHANG (China) and Mr. ZULKIPLI (Malaysia) said that their Governments, which also attached great importance to programme 22, made contributions to UNRWA every year. | Г-н Джан (Китай) и г-н ЗУЛЬКИФЛИ (Малайзия) напоминают о том, что их правительства, которые также придают исключительно важное значение программе 22, ежегодно вносят взносы на деятельность БАПОР. |
| Mr. Zhang, speaking on behalf of the States members of the Shanghai Cooperation Organization, recalled that the Organization had been created on 15 June 2001 in Shanghai, China. | Г-н Джан, выступая от имени государств-членов Шанхайской организации сотрудничества, а именно от имени Республики Казахстан, Китайской Народной Республики, Кыргызской Республики, Российской Федерации, Республики Таджикистан и Республики Узбекистан, напоминает, что данная организация была создана 15 июня 2001 года в Шанхае. |