Mr. ZHANG Yuqing (China) said he shared the Secretary's views on the proposed amendment. | Г-н ЧЖАН Юйцин (Китай) говорит, что он разделяет мнение Секретаря относительно предлагаемой поправки. |
I extend this sense of appreciation to Timur Alasaniya, Tatyana Shestakova, Mika Murakami, Lidija Komatina, Saijin Zhang, Sergei Cherniavsky, Nazir Kamal and Cheryl Stoute. | Я выражаю признательность Тимуру Аласания, Татьяне Шестаковой, Мике Мураками, Лидии Коматина, Сайцзин Чжан, Сергею Чернявскому, Назиру Камалю и Шерил Стаут. |
Impressed with Former Qin's show of force, Zhang Tianxi became fearful and apologized, again submitting himself as a Former Qin vassal. | Испуганный циньской военной мощью, Чжан Тяньси принёс извинения и вновь признал себя вассалом Ранней Цинь. |
Mr. ZHANG Yuqing (China) agreed with the observer for the Republic of Korea concerning the importance of the position of article "x". | Г-н ЧЖАН Юйцин (Китай) выражает согласие с Наблюдателем от Республики Корея, отметившим важность места, которое статье "х" будет отведено в Типовом законе. |
(Presumably, she was referring to Zhang Guangfu who, ironically, was executed by her in 689 on accusation that he had considered rebelling against her.) | Очевидно, она имела в виду Чжан Гуанфу, которого она казнила в 689 году по обвинению в заговоре. |
Brother Zhang, I want another go. Alright. | Братец Жанг, я хочу еще! |
Drink up, Brother Zhang! | Пейте, братец Жанг! |
See you, Zhang. | До завтра, Жанг. |
Prof. Zhang told our correspondent "China's west-east gas transport project" sends high-quality natural gas in China's western region to the eastern region including Jiangsu, and provides an opportunity for gas-fired air conditioning systems. | Профессор Жанг сказал нашему корреспонденту, что по "Газовому Проекту Китая Запад-Восток" из западных областей Китая в восточные, например, Джиангсу, поступает высококачественный природный газ, это дает возможность использовать газовые кондиционирующие системы. |
It is utilized for achieving serializability optimistically (i.e., without blocking upon conflict, and only locking for commit) by "commit order" (e.g., Ramadan et al. 2009, and Zhang et al. 2006). | Он используется для достижения упорядочиваемости безблокировочно (то есть без блокировки при конфликте операций и только с блокировкой при совершении транзакции) при помощи изменения порядка совершения транзакций (например, Рамадан и соавторы, 2009, и Жанг и соавторы, 2006). |
The conflict between Liu Bei and Liu Zhang started in 212. | В 212 году начались боевые действия между Лю Чжаном и Лю Бэем. |
Jin, Zhang and their two co-defendants' trial commenced on 28 September 2001. | Суд над Цзинем, Чжаном и двумя соответчиками по их делу начался 28 сентября 2001 года. |
Together with Li and Zhang, he formed the Shijie She (World Society), which became a center of anarchist thought and recruitment for several decades. | Вместе с Ли и Чжаном, У сформировал Шицзе Шэ (мировое общество), которое стало центром анархистской мысли и призывом в течение нескольких десятилетий. |
Now, look... about that whole... Zhang incident, | Слушай... о том случае... с Чжаном... |
She wants to see Zhang. | Он хочет встретиться с Чжаном. |
Let's see whether you are qualified to serve for Mr. Zhang. | А мы посмотрим, можешь ли ты помогать господину Чжану. |
I would also like to express our deep gratitude to Mr. Saijin Zhang, the Secretary of the Committee, and to his very able Secretariat team. | Я также хотел бы выразить нашу глубокую благодарность Секретарю Комитета г-ну Чжану Сайцзиню и его чрезвычайно работоспособной команде. |
Anyone want to help Zhang find a wife? | Кто сможет найти Чжану жену? |
Zhang Honghai did not enjoy the benefit of the presence of legal counsel on his behalf. | Чжану Хунхаю не было предоставлено право на присутствие его законного представителя. |
The Qingdao government hired a young assistant city-manager, Zhang Ruimin, responsible for a number of city-owned appliance companies. | В отчаянии Правительство Циндао обратилось к молодому ассистенту представителя городской администрации, Чжану Жуйминю, ответственному за ряд городских предприятий по производству техники. |
And Zhang tried to flee, but we picked him up at the airport. | Занг пытался убежать, но мы перехватили его в аэропорту. |
Mr. Zhang Lei said that his delegation shared the views expressed by Benin, Egypt and Sudan. | Г-н Занг Лей говорит, что его делегация поддерживает мнение, высказанное Бенином, Египтом и Суданом. |
My name is Mao Zhang, and I came to this country as a believer in freedom. | Меня зовут Мао Занг, и я приехал в страну в поисках свободы. |
Okay, Mr. Zhang. | Итак, мистер Занг. |
Our people zeroed in on Zhang, but they haven't been able to find hard evidence he's been selling intel. | Наши люди вычислили, что Занг - крот, но не смогли найти неопровержимых доказательств, что он продаёт секреты. |
Our intelligence branch is building a case against a man named Mao Zhang. | Наша разведка собирает улики против Мао Занга. |
But it's more than enough to get a warrant for a covert search of Zhang's place. | Но этого достаточно, чтобы выписать ордер на тайный обыск дома Занга. |
Ma'am. They're back from the break-in at Mao Zhang's. | Мэм, команда вернулась с обыска Мао Занга. |
Tactical just got back from searching Zhang's home. | Спецназ только что вернулся от Занга. |
Zhang has access to specs for all kinds of drones, cloaking tech. | У Занга есть данные по беспилотникам и скрывающей технологии. |
This Georgio Zhang... a.k.a Michael Lee contacted Pramuk through a financial fixer named Ajit. | Этот Джорджио Чзан... он же Майкл Ли, связался с Прамуком через финансового посредника по имени Адзит. |
Mr. Zhang is offering 200 million dollars for the ruby. | Мистер Чзан предлагает 200 млн. долларов за рубин. |
Mr. Zhang. Inside these booths you have complete privacy. | Мистер Чзан, внутри этих кабин у вас есть полная приватность. |
Did Angie Zhang switch to another room? | Энджи Чзан поменяла комнату? |
Miss Zhang checked out already | Госпожа Чзан уже уехала. |
You're the one charged with a dozen felonies, Mr. Zhang. | Вас обвиняют в десятках преступлений, мистер Джанг. |
I still have a story, of Jia Zhang, | У меня есть другая статья, про Джа Джанг. |
Holmes represented ARI in the signing ceremony and CRAA Chairman, Mr. Zhang He, represented CRAA. | Холмс представляет ARI на церемонии подписания и председатель CRAA, мистер Джанг Хэ, представляет CRAA. |
And I'm Jia Zhang. | А я Джа Джанг. |
Mr. Zhang believes it's unlucky to leave the game once it begins. | Мистер Жэнг считает, что покидать игру в самом разгаре - к неудаче. |
Mr. Zhang would like you to join us at the pai gow table. | Мистер Жэнг приглашает вас присоединиться к нему на время партии в Пай Гоу. |
Mr. Zhang, this is the only person in the world I can't send straight to voice mail. | Мистер Жэнг, это единственный человек в мире, чей звонок я не могу переадресовать на голосовую почту. |
(speaks Chinese) Mr. Zhang wants to know how much to bet on the next hand. | Мистер Жэнг спрашивает, сколько ему поставить на кон перед следующей раздачей. |
It's the project of a guy named Zhang Lei, who was living in the United States during the Lhasa riots and who couldn't believe how biased American media coverage was. | Это проект парня по имени Zhang Lei, который жил в Соединённых Штатах во время беспорядков в Лхасе, и не мог поверить, насколько пристрастно было освещение событий американскими СМИ. |
In Aug 2014 he was invited to participate in the mixed European team that will compete in Asia vs. Europe All Star Challenge on November 1-2, 2014 in Zhang Jia Gang, China. | В августе 2014 года Гьонис вошёл в состав сборной Европы, которая играла против сборной Азии в Europe All Star Challenge 1-2 ноября 2014 в Zhang Jia Gang, Китай. |
For the earlier conjectures see Fleischner and Chartrand, Lesniak & Zhang (2010). | О более ранних гипотезах см. У Фляйшнера и Чартранда, Лесниака и Чжана (Chartrand, Lesniak, Zhang (2010)). |
In 1997 the experiment was re-analysed by Zhang who showed that, in fact, only the two-way speed had been measured. | В 1997 году эксперимент был повторно проанализирован Чжан (Zhang), который показал, что на самом деле измерялась двусторонняя скорость. |
Zhang Xianwen, editor-in-chief of the report, states that the information collected was based on "a combination of Chinese, Japanese and Western raw materials, which is objective and just and is able to stand the trial of history". | Чжан Сяньвэнь (англ. Zhang Xianwen), главный редактор-составитель доклада, утверждает, что информация для него была взята из «китайских, японских и западных первоисточников, которые объективны, справедливы и выдержат суд истории.». |
During the handling of the present case, Mr. Zhang's legal rights have been fully guaranteed. | При рассмотрении данного дела законные права г-на Чжана были полностью соблюдены. |
On July 12 Zhang's forces disintegrated and Duan returned to Beijing. | 12 июля войска Чжана разбежались, и Дуань вернулся в Пекин. |
He probably didn't want in released unless he was murdered or arrested for the poisoning of Zhang Lau. | Он не хотел ее обнародовать, пока его не убью или арестуют за отравление Чжана Лау. |
In 215, Liu Bei had defeated much of Liu Zhang's forces and besieged him in his capital of Chengdu. | В 215 году Лю Бэй разгромил основную часть сил Лю Чжана и осадил его столицу Чэнду. |
The source alleges that the verdict against Jin and Zhang relies to a great extent on incriminating peaceful activities in exercising their right to freedom of association by participation in the forming of the group and in the writing of papers for posting on the Internet. | Источник утверждает, что вердикт против Цзиня и Чжана в значительной степени опирается на инкриминирование мирной деятельности по осуществлению их права на свободу ассоциации посредством участия в создании группы и написании материалов для размещения в Интернете. |
This must be Mister Zhang's bag. | Это наверное сумка господина Жанга. |
That was before Brother Zhang came along. | Это было до братца Жанга! |
Huang, tidy up the study for Master Zhang to stay in. | Хуанг, приготовь комнату для Жанга. |
Zhang's daughter incorrectly translated some Mandarin. | Дочь Жанга кое-что не корректно перевела. |
Well, why wasn't he yelling at Zhang's daughter? | Дочь Жанга кое-что не корректно перевела. |
Could be you didn't poison Zhang Lau, but the recording proves that you conspired to, so you've got no play here except to start talking. | Хоть вы и не сами отравили Джан Лау, но согласно записи в заговоре участвовали, так что делать нечего, придется говорить. |
Mr. ZHANG Yuqing (China) said that his delegation had some difficulties with the attempt to cover the two different situations in a single paragraph. | Г-н ДЖАН Юйцин (Китай) говорит, что его делегация не поддерживает попытку охватить две различные ситуации в одном пункте. |
Mr. ZHANG (China) and Mr. ZULKIPLI (Malaysia) said that their Governments, which also attached great importance to programme 22, made contributions to UNRWA every year. | Г-н Джан (Китай) и г-н ЗУЛЬКИФЛИ (Малайзия) напоминают о том, что их правительства, которые также придают исключительно важное значение программе 22, ежегодно вносят взносы на деятельность БАПОР. |
Mr. Zhang, speaking on behalf of the States members of the Shanghai Cooperation Organization, recalled that the Organization had been created on 15 June 2001 in Shanghai, China. | Г-н Джан, выступая от имени государств-членов Шанхайской организации сотрудничества, а именно от имени Республики Казахстан, Китайской Народной Республики, Кыргызской Республики, Российской Федерации, Республики Таджикистан и Республики Узбекистан, напоминает, что данная организация была создана 15 июня 2001 года в Шанхае. |