Английский - русский
Перевод слова Zaire

Перевод zaire с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Заира (примеров 502)
The exercise of these rights may lead an individual to leave Zaire. В осуществление этих прав лицо, ими обладающее, может покидать территорию Заира.
In what is known as the "La Voix du Zaire" case, the persons convicted in connection with the military revolt of January 1992 were also released. Кроме того, были освобождены лица, осужденные в связи с мятежом военнослужащих в январе 1992 года (так называемое дело о радиостанции "Голос Заира").
The rebels, who spoke Kirundi and Kinyarwanda and who identified themselves as Burundian and Rwandan Hutus, ordered the ship to proceed towards Zaire and weigh anchor, where more armed men loaded the vessel with large quantities of arms and ammunition. Мятежники, говорившие на языках кирунди и киньяруанда и назвавшие себя бурундийскими и руандийскими хуту, повернули судно в направлении Заира, где оно встало на якорь и где на его борт поднялось еще больше вооруженных людей с большим количеством оружия и боеприпасов.
Despite appeals from my predecessor and from the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees, the international community failed to support efforts to separate former combatants from non-combatant refugees who had ensconced themselves on the territory of the former Zaire, along its border with Rwanda. Несмотря на призывы моего предшественника и Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев, международное сообщество не оказало достаточной поддержки усилиям по отделению бывших комбатантов от не являющихся комбатантами беженцев, которые укрылись на территории бывшего Заира, вдоль его границы с Руандой.
The arrival of scores of thousands of returnees from Zaire has made the precarious situation prevailing in Burundi even more critical. Приток десятков тысяч репатриантов из Заира усугубляет и без того сложное положение в Бурунди.
Больше примеров...
Заир (примеров 544)
Nevertheless, the Security Council did not deem it necessary to take into account the concerns of the Government of the Republic of Zaire regarding the political mandate of the multinational force. Тем не менее Совет Безопасности не счел необходимым принять во внимание озабоченность правительства Республики Заир в отношении политического мандата многонациональных сил.
In carrying out this constitutional obligation to defend the fatherland, which is in keeping with the spirit and letter of the Charter, Zaire has neither hegemonic intentions nor territorial designs on neighbouring countries. Выполняя этот конституционный долг по защите отечества, что согласуется с духом и буквой Устава, Заир не преследует гегемонистских целей и не имеет территориальных претензий к соседним странам.
The State party further refers to the author's communication to the Committee, and concludes that he left Zaire mainly because he did not want to endanger his family and friends, not because he was personally at risk. Оно ссылается далее на сообщение автора, направленное Комитету, и делает вывод о том, что автор покинул Заир прежде всего потому, что он не хотел создавать опасность для своей семьи и друзей, а не потому, что опасность угрожала ему лично.
The Government of the Republic of Zaire shall guarantee unimpeded access by UNHCR to its territory and to the refugees for the purpose of carrying out the repatriation operation. Правительство Республики Заир гарантирует Управлению Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев беспрепятственный доступ на свою территорию и к беженцам в целях осуществления операции по репатриации.
After having been in hiding in a village, with friends of his cousin, he boarded an Air Zaire plane for Rome, with a false passport which had been furnished by his cousin. Сначала он вместе с друзьями своего двоюродного брата скрывался в одной из деревень, а затем с фальшивым паспортом, который достал ему его двоюродный брат, вылетел самолетом авиакомпании "Эйр Заир" в Рим.
Больше примеров...
Заиром (примеров 101)
Reports indicated that groups of mercenaries, mainly of Zairian and South African nationality, were operating in Angolan territory along the border with Zaire. Согласно полученным сообщениям, на ангольской территории на всем протяжении границы с Заиром действуют группы наемников, имеющих преимущественно заирское или южноафриканское гражданство.
During the period under review, the Government has taken certain steps to improve relations with neighbouring countries, especially Burundi, the United Republic of Tanzania and Zaire. В течение отчетного периода правительство предпринимало определенные шаги для улучшения отношений с соседними странами, особенно с Бурунди, Объединенной Республикой Танзанией и Заиром.
Since my last report, relative calm and stability have continued to prevail throughout Rwanda, with the exception of areas bordering Zaire. Со времени представления моего последнего доклада во всей Руанде сохранялась относительно спокойная и стабильная обстановка за исключением граничащих с Заиром районов.
It is estimated that up to 2 million people are trapped at this moment between the front line and the frontiers with Burundi and Zaire, both of which are at present closed to Rwandese refugees. Считается, что в настоящее время около 2 млн. человек зажато между линией фронта и границами с Бурунди и Заиром, которые в данный момент закрыты для руандийских беженцев.
The complaint made by Zaire refers to the lack of repatriation programmes in Rwanda, which regards all refugees as perpetrators of genocide. Предъявляемые Заиром претензии касаются отсутствия в Руанде каких-либо программ по репатриации беженцев, поскольку руандийские власти считают всех беженцев виновными в актах геноцида.
Больше примеров...
Заиру (примеров 29)
Zaire succeeded in averting this great tragedy owing in large part to the timely assistance provided by the international community. Заиру удалось избежать этой огромной трагедии в значительной степени благодаря своевременной помощи международного сообщества.
Reminders were addressed to Botswana, the Congo, Zaire and Zambia, on 25 January 1994. 25 января 1994 года Ботсване, Заиру, Замбии и Конго были направлены письма с напоминаниями.
From its first resolution on Zaire (resolution 1994/87) to its latest (resolution 1997/58), the Commission on Human Rights has been concerned about the progress or otherwise of the process of transition to a democratic regime. С момента принятия первой резолюции по Заиру (резолюция 1994/87) и до принятия последней такой резолюции (резолюция 1997/58) Комиссия по правам человека внимательно следила за успехами и неудачами в процессе перехода к демократическому правлению.
At the third meeting, held in late May 1996 in Geneva and attended by special rapporteurs/representatives and chairmen of working groups, the Special Rapporteur held talks with the other two Special Rapporteurs for Rwanda and Zaire on issues common to the countries of the Great Lakes region. В ходе третьего совещания, организованного в конце мая 1996 года в Женеве для докладчиков/специальных представителей и председателей рабочих групп, Специальный докладчик уделил особое внимание обсуждению с двумя другими специальными докладчиками по Руанде и Заиру вопросов, проистекающих из их общей озабоченности обстановкой в районе Великих озер.
Referring to General Assembly resolution 49/24 of 2 December 1994, they reiterated their support for Zaire's request for special assistance from the international community, to deal with the problems caused by the flow of refugees into its territory. Сославшись на резолюцию 49/24 Генеральной Ассамблеи от 2 декабря 1994 года, они вновь поддержали просьбу Заира к международному сообществу об оказании специальной помощи, которая позволила бы Заиру справиться с проблемами, возникшими в связи с массовым притоком беженцев на его территорию.
Больше примеров...
Заирское (примеров 8)
13 September 1996 The Zaire Government made a statement accusing neighbouring countries and the United Nations. 13 сентября 1996 года Заирское правительство сделало заявление, содержавшее обвинения в адрес соседних стран и Организации Объединенных Наций.
In 1972, like all persons living within Zaire's borders, they were granted Zairean nationality. В 1972 году, как и все лица, проживавшие в пределах границ Заира, они получили заирское гражданство.
According to current law in Zaire, the "Banyamulenge" who wish to obtain Zairian nationality must file an individual application. Согласно закону, действующему в Заире, "баньямуленге", желающие получить заирское гражданство, должны обязательно обращаться с индивидуальными ходатайствами.
In 1972, and then again in 1978, Zaire had made large efforts to regularize the status of and had granted Zairian nationality to thousands of Rwandans living in its territory. В 1972€году и затем вновь в 1978 году Заир оформил в соответствии с законом гражданство широких масс населения: заирское гражданство было предоставлено тысячам руандийцев, проживавшим на территории страны.
Any child born in Zaire, or found in Zaire, whose parents are either unknown or without nationality automatically acquires Zairian nationality. Так, всякий ребенок, который родился или был найден в Заире и родители которого неизвестны или не имеют гражданства, официально приобретает заирское гражданство.
Больше примеров...
Заирского (примеров 4)
The first, which was to be selective, ended in failure and the second, which was new and was based on a comprehensive approach, also did not survive the crisis in Zaire. Первые - так называемые селективные стратегии - закончились провалом, а вторая - новая серия стратегий, опиравшихся на всеобъемлющий подход, - также не оправдала себя в условиях заирского кризиса.
Zaire's external debt is estimated to be approximately 6 billion dollars - approximately equivalent to the Zairian capital held abroad. Внешняя задолженность Заира равна примерно 6 млрд. долл., что приблизительно эквивалентно объему заирского капитала, находящегося за границей.
Will Zaire have to request Rwanda to return him as a Zairian refugee? Должен ли Заир требовать у Руанды его выдачи в качестве заирского беженца?
These are peoples born in Zaire whose ascendants were also born and raised in the country, but who have been granted and denied Zairian nationality by successive laws and, having no other nationality, have ultimately been left stateless. Эти люди родились в Заире, их предки также родились и жили в этой стране, однако после принятия ряда законов, вначале предоставивших им, а затем лишивших их заирского гражданства, они по сути превратились в апатридов.
Больше примеров...
Зайри (примеров 5)
In the northern part of Angola, especially in the provinces of Bengo and Zaire, government forces continued their advance throughout most of November. В северной части Анголы, особенно в провинциях Бенго и Зайри, правительственные силы продолжали продвигаться вперед в течение почти всего ноября.
Within the framework of preparatory activities, UNHCR opened reception/transit centres in the provinces of Zaire, Uige and Moxico which have operated to assist spontaneous returnees. В рамках подготовительной деятельности УВКБ открыло центры по приему/транзиту в провинциях Зайри, Уиже и Мошико, которые оказывали помощь самостоятельно вернувшимся репатриантам.
These violations were recorded in particular in northern parts of the provinces of Huila, Lunda Norte, Lunda Sul, Malange, Moxico and Zaire. Эти нарушения были зарегистрированы, в частности, в северных районах провинций Уила, Северная Лунда, Южная Лунда, Маланже, Мошико и Зайри.
At present, UNHCR has re-established its presence in northern Angola, providing food, shelter, medical assistance and protection to some 300,000 internally displaced persons living in the provinces of Luanda, Uige and Zaire. В настоящее время УВКБ возобновило свою деятельность на севере Анголы и предоставляет продовольствие, жилье, медицинскую помощь и защиту приблизительно 300000 вынужденных переселенцев, проживающих в провинциях Луанда, Уиже и Зайри.
It also extends support to the non-returnee population of the provinces of Lunda Norte, Lunda Sul, Moxico, Uige and Zaire, bordering Zaire and Zambia. Оно также оказывает поддержку лицам, не являющимся репатриантами, в провинциях Северная Лунда, Южная Лунда, Мошико, Уиже и Зайри, граничащих с Заиром и Замбией.
Больше примеров...
Заирской (примеров 13)
The crisis in Zaire was an internal conflict between the Zairian army and the local population. Кризис в Заире представляет собой внутренний конфликт между заирской армией и местным населением.
He paid for uniforms and expenses for the Zaire women's basketball team during the 1996 Centennial Olympic Games in Atlanta. Он оплатил расходы на форму и поездку заирской женской баскетбольной команды на летние Олимпийские игры 1996 года в Атланте.
As regards the situation in Zaire, a recent development was the return, on 17 December 1996, of President Mobutu. On 18 December, he signed a decree appointing General Mahele as Chief of Staff of the Zairian Army. Что касается положения в Заире, то одним из последних событий стало возвращение 17 декабря 1996 года президента Мобуту. 18 декабря он подписал указ о назначении генерала Махеле начальником штаба заирской армии.
Meanwhile, in Zaire, the large number of Rwandan and Burundian refugees who moved further west into that country and the estimated 250,000 internally displaced persons of Zairian nationality, as well as some 500,000 other Zairians affected by the conflict, require immediate humanitarian assistance. Тем временем в Заире значительное число руандийских и бурундийских беженцев, которые переместились далее вглубь территории этой страны в западном направлении, и приблизительно 250000 перемещенных внутри страны лиц заирской национальности, а также приблизительно 500000 других заирцев, затронутых конфликтом, нуждаются в срочной гуманитарной помощи.
The strategy of those committing aggression against Zaire, namely Rwanda, Uganda and Burundi, consists in exporting the Tutsi-Hutu inter-ethnic conflict into Zairian territory and exterminating the Hutu refugees on Zairian soil on the grounds that they committed genocide; Стратегия тех, кто совершает агрессию против Заира, а именно: Руанды, Уганды и Бурунди - заключается в переносе межэтнического конфликта тутси и хуту на заирскую территорию и истреблении беженцев хуту на заирской земле под тем предлогом, что они виновны в совершениях геноцида.
Больше примеров...
Заирский (примеров 5)
Did not the Deputy Prime Minister of Uganda and Minister for Foreign Affairs, Mr. Eriya Kategaya, acknowledge at the Ouagadougou summit held on 6 February 1996 that his country had shelled the town of Kasindi in Zaire? Разве заместитель премьер-министра, министр иностранных дел Уганды г-н Эрия Категайя в кулуарах встречи на высшем уровне, состоявшейся 6 декабря 1996 года в Уагадугу, не признал, что его страна подвергла обстрелу заирский населенный пункт Касинди?
When many fled the horrors and the violence of war, it was to the "hell" of Zaire that they chose to come and live. Люди, бежавшие от порожденных войной ужасов и насилия, избирали для себя в качестве убежища именно заирский "ад".
The Special Rapporteur is not overlooking the enormous difficulties that the massive influx of refugees from the war in neighbouring Rwanda poses for the people and Government of Zaire. Специальный докладчик осознает те огромные трудности, которые должны преодолеть государство и заирский народ в связи с массовым притоком беженцев вследствие войны в соседней Руанде.
The Zaire crisis has jeopardized the UNHCR strategy that was beginning to give the international community hope. Так называемый заирский кризис осложнил реализацию разработанной УВКБ стратегии, которая начала уже вызывать определенные надежды у международного сообщества.
For example, the Burundi refugees in the Zairian frontier town Uvira have chosen to move further westwards, towards central Zaire, rather than return to Burundi. Так, например, бурундийские беженцы, прибывшие в приграничный заирский город Увира, предпочитают продвигаться далее на запад, к центру Заира, нежели возвращаться в Бурунди.
Больше примеров...
Заирском (примеров 1)
Больше примеров...