| Yep, I guess Old Aunt Leigh's just destined to be dateless. | Да, думаю, старой тете Ли просто суждено быть одной. |
| Yep, not without a warrant. | Да, без ордера - никак. |
| Yep. Should be. | Да не, вроде, близко уже. |
| Yep, minor leagues. | Да, Малая лига. |
| So first of all, give me your poker face. Yep, awesome. | Сначала покажи мне каменное лицо. Да, супер. (Смех) А затем, когда она улыбается... |
| Yep, everyone's kind of scattered. | Ага, все, вроде как, разбежались. |
| Yep, you too, Danny. | Ага, и я тебя, Дэнни. |
| Yep - hang out at yoga classes. | Ага. Ступай в секцию йоги. |
| Yep, I will get a cake. | Ага, я куплю торт. |
| Yep, just me and "Jane Eyre" rocking it victorian-lit style. | Ага, мы с "Джейн Эйр" рвём на куски викторианскую литературу. |
| Yep, I'm the American Dream. | Угу, я воплощение Американской мечты. |
| Oh, - yep, there it is. | Угу, вот чашка. |
| [strained] Yep, exactly like that. | Угу, именно это. |
| Yep, that's right, I did. | Угу, так и было. |
| Yep, it is bad. | Угу, так и есть. |
| And that's what we're gonna test? Yep. | Смахивает на фильм ужасов, не так ли? |
| Yep. I also got my hair done. | Да, мне так же сделали прическу. |
| Yep, here we are. | Ну да, так оно и есть. |
| Yep, he sure does. | Да, именно так. |
| Yep, that's right, I did. | Да, так и есть. |
| Yep, Red was a real matchmaker, alright. | Н-да, Рыжий был настоящим сводником. |
| Yep, we're here. | Н-да, на месте. |
| Yep. That's convenient. | Н-да, весьма удобно. |
| Yep, that's him. | Н-да, вот и он. |
| Yep, he's a real keeper. | Мда, он просто сокровище. |
| Yep. 'Fraid so. | Мда. Боюсь, что так. |
| Yep, double the trouble, | Мда, двойные неприятности. |
| Yep. You're hooked. | Мда, ты на крючке. |
| Yep, this is a deep pain... a very, very deep pain. | Мда, это достаточно дольно, очень, очень больно. |