Yep, called the hospital. | Да, под кодовым названием "больница". |
Yep. But not him. | Да, но не его. |
Yep, there's my story. | Да, это моя история |
Yep, looks pretty shady to me. | Да. Выглядит подозрительно. |
Yep, we're engaged. | Да, мы помолвлены. |
Yep, I've been drinking all afternoon for free. | Ага, я уже весь вечер напиваюсь на халяву. |
Yep, I ended the play-acting and ended the game-playing. | Ага. Окончила спектакль и остановила цирк. |
Yep, Tommy, let's go. | Ага, Томми, пошли. |
Yep, with my laser eyes. | Ага, своими глазами-лазерами. |
And the next report we got said, "I walked over to this location, found the trashcan behind the house. Opossum? Check. Living? Yep. Turned trashcan on its side. | Следующий полученный отчёт гласил: «Я подошёл к этому месту, нашёл мусорку позади дома. Опоссум. Да. Живой? Ага. Перевернул мусорку на бок. |
Yep, this is all bread that he made. | Угу, весь этот хлеб сделал он. |
Yep, and it's not a drug plane. | Угу, и это не наркотики. |
Yep. That's exactly what he said. | Угу, именно это он и сказал. |
Yep. I'm out. | угу. я оттуда ушла. |
Yep, nothing like a good peeporoni, uh... | Угу, просто обычная "пип-перони". |
Ooh, yep, that's what I'm talking about. [Laughs] | О, именно так всё и будет. |
So, what you're telling me is, Beth and your ex, Tess, they had an argument and you decided to step in and play the Good Samaritan? Yep. | Так ты пытаешься мне сказать, что Бет и твоя бывшая, Тесс, поссорились, а ты решила вмешаться, изображая добрую самаритянку? |
Yep. Yeah, we've all seen the emu impression, haven't we? | Да-да, мы все уже видели как он показывает эму, так ведь? |
Yep, yeah, it's okay, it's okay, | Ага, да, вот так, правильно. |
Yep, he sure does. | Да, именно так. |
Yep, Red was a real matchmaker, alright. | Н-да, Рыжий был настоящим сводником. |
Yep, we're here. | Н-да, на месте. |
Yep. That's convenient. | Н-да, весьма удобно. |
Yep, that's him. | Н-да, вот и он. |
Yep, he's a real keeper. | Мда, он просто сокровище. |
Yep. 'Fraid so. | Мда. Боюсь, что так. |
Yep, another show. | Мда, еще одно шоу. |
Yep, double the trouble, | Мда, двойные неприятности. |
Yep, this is a deep pain... a very, very deep pain. | Мда, это достаточно дольно, очень, очень больно. |