| Yep, but don't worry about it. | Да. Но не стоит беспокоиться. |
| Yep, and it's half price. | Да, и всего за пол цены. |
| Yep, you can take him. | Да, вы можете его забирать. |
| Garrison's got a kid in the second grade, right? Yep. | Да Насколько я понимаю, они познакомились уже давно. |
| Yep, times were challenging for the Sweethearts, and I wasn't exactly helping. | Да, у нашей команды сложные времена, а от меня прока мало |
| Yeah, did it, yep, me. | Да, это я, ага. |
| Yep. I know about your interview, and I think that they're gonna hire somebody else. | Ага, я знаю о твоём собеседовании, и я думаю, что они наймут кого-нибудь другого. |
| Yep, and we're still defending him. | Ага, и мы все еще его защищаем. |
| Yep, plea bargain. | Ага, просьбу о сделке. |
| Yep, this is her lucky day. | Да, Гастон? - Ага, это ее счастливый день. |
| Yep, this is all bread that he made. | Угу, весь этот хлеб сделал он. |
| Yep, Springfield is cleaner than the Lord's hand towels. | Угу, Спрингфильд чище, чем полотенце для рук у Господа. |
| Er, yep, the address. | Ээ, угу, адрес. |
| Yep, that's right, I did. | Угу, так и было. |
| Yep. That's that. | Угу, как-то так. |
| Yep, I probably don't need to be holding you like this. | Ага, возможно, мне не нужно держать тебя так. |
| Yep, the building hasn't moved. | Так, здание не сдвинулось. |
| Yep, that's right, I did. | Да, так и есть. |
| Yeah. Yep, I did. | Да, так и есть! |
| Yep, it was. | Да, так и было. |
| Yep, Red was a real matchmaker, alright. | Н-да, Рыжий был настоящим сводником. |
| Yep, we're here. | Н-да, на месте. |
| Yep. That's convenient. | Н-да, весьма удобно. |
| Yep, that's him. | Н-да, вот и он. |
| Yep, looks like Shredder's handiwork to me. | Мда, похоже на работу Шреддера. |
| Yep, he's a real keeper. | Мда, он просто сокровище. |
| Yep. 'Fraid so. | Мда. Боюсь, что так. |
| Yep, another show. | Мда, еще одно шоу. |
| Yep, this is a deep pain... a very, very deep pain. | Мда, это достаточно дольно, очень, очень больно. |