Your wretched peace treaty will not save you now. | Ваш несчастный мирный договор вас не спасёт теперь. |
It's a miracle the wretched man isn't a diseased wreck by now. | Это чудо, что этот несчастный еще не заболел. |
I'll break Johnny's neck if we can't get this wretched animal to breathe. | Я сломаю шею Джонни, если этот несчастный зверь не оживет. |
What, are you afraid I told my new friend what a wretched woman you really are? | Что, ты боишься Я сказал моему новому другу что ты за несчастный женщина самом деле? |
Come, or you will share her wretched end. | Ко мне, не то разделишь её несчастный исход. |
It's about time, you know, that that wretched Monk landed and I think he will quite soon. | Подходит время, когда этот жалкий Монах приземлится и я думаю, очень скоро. |
You wretched little toad I could gobble you up just like that but you are really too small to bother with. | Ты жалкий маленький гадёныш, я могу запросто тебя сожрать, но ты слишком мал, чтобы с тобой возиться. |
What wretched shape I am in before your eyes! | Какой я жалкий в твоих глазах! |
I thought I did, but it's as if I see you clearly for the first time, and I find you a cruel, wretched thing, pathetic, really, and unworthy of anyone's love, let alone mine. | Я так думала, но всё случилось так, будто я впервые трезво взглянула на вещи и поняла, что ты злой, безжалостный, жалкий, правда, недостойный чьей-либо любви, оставь меня. |
And I, blind, vile... and wretched... accepted it all. | Жалкий, низкий я, я принял то даянье. |
Also, I'm sorry that I have to teach this wretched language. | Кроме того, я жалею, что приходится преподавать этот проклятый язык. |
It says you you're sorry you have to teach wretched German. | Тут говорится, будто в школе ты заявил... что жалеешь, что приходится преподавать проклятый немецкий язык. |
Well, the thing is we can't get past this wretched heat barrier. | Ну, дело в том, что мы не можем пройти через проклятый тепловой барьер. |
German's a wretched language? | Немецкий - проклятый язык? |
Unless the wretched virus isn't organism-specific. | Если только этот проклятый вирус не привязан к конкретному виду. |
Religious communities, through their presence among the marginalized, are the first line of defence for the wretched. | Представители религиозных общин, посредством своего присутствия среди маргинализованных слоев населения, обеспечивают «первую линию обороны» для обездоленных. |
Sin, however, that this is more Two Tigers side of the "wretched" that the "magnificent". | Грех, однако, что это больше двух тигров стороне "обездоленных", которые "великолепный". |
Let us build a coalition in defence of the wretched of the earth - to end their hunger, to terminate their poverty, to eradicate their diseases and to forever banish their wretchedness. | Давайте создадим коалицию в защиту обездоленных на земном шаре, чтобы положить конец их голоду, покончить с их нищетой, искоренить их болезни и навсегда избавить их от обездоленности. |
That is why Venezuela adds it voice to the clamour of the wretched of the Earth, as Frantz Fanon would say, to call for a structural transformation of the United Nations, a radical change of the Organization. | Вот почему Венесуэла присоединяет свой голос к возмущенным голосам обездоленных Земли, как их называл Франц Фанон, с тем чтобы призвать к структурному преобразованию Организации Объединенных Наций, к радикальному изменению Организации. |
Why should millions of the wretched of the earth be left without an effective voice and be powerless to change the world to a more just one? | Почему миллионы обездоленных людей на земле должны оставаться без всякой возможности эффективно высказывать свое мнение, бессильными изменить мир, чтобы сделать его более справедливым? |