Английский - русский
Перевод слова Wretched

Перевод wretched с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Несчастный (примеров 26)
Maybe he's piled up that wretched motorbike. Может он разбил это несчастный мотоцикл.
A wretched man is in the workhouse and he reaches out to us for rescue. Несчастный в работном доме, и ему нужна наша помощь.
they arrived at an inn and asked for shelter but the wretched innkeeper turned them away, glory они достигли гостиницы и спрашивали убежище но несчастный владелец гостиницы отклонял их, славу
There's that wretched man Louis de Latour Вот несчастный Луи де Лятур
Come, or you will share her wretched end. Ко мне, не то разделишь её несчастный исход.
Больше примеров...
Жалкий (примеров 15)
It's about time, you know, that that wretched Monk landed and I think he will quite soon. Подходит время, когда этот жалкий Монах приземлится и я думаю, очень скоро.
I don't understand your wretched Italian. Я не понимаю твой жалкий итальянский.
Them and their wretched master up there. Они и их жалкий предводитель, там наверху.
No! No, you might not, you wretched Greek thief! Нет, не можешь, жалкий греческий воришка!
Thou, wretched boy, that didst consort him here, shalt with him hence! Мальчишка жалкий, здесь ты был с ним неразлучен - так будь и там!
Больше примеров...
Проклятый (примеров 7)
Also, I'm sorry that I have to teach this wretched language. Кроме того, я жалею, что приходится преподавать этот проклятый язык.
Well, the thing is we can't get past this wretched heat barrier. Ну, дело в том, что мы не можем пройти через проклятый тепловой барьер.
Would somebody please turn off that wretched waterfall? Может кто-нибудь, пожалуйста, выключить этот проклятый водопад?
German's a wretched language? Немецкий - проклятый язык?
Unless the wretched virus isn't organism-specific. Если только этот проклятый вирус не привязан к конкретному виду.
Больше примеров...
Обездоленных (примеров 7)
Let me say that those who have a heart should listen to the cries of the wretched of the Earth. Позвольте мне сказать, что имеющий сердце - да услышит мольбы обездоленных Земли.
Let us build a coalition in defence of the wretched of the earth - to end their hunger, to terminate their poverty, to eradicate their diseases and to forever banish their wretchedness. Давайте создадим коалицию в защиту обездоленных на земном шаре, чтобы положить конец их голоду, покончить с их нищетой, искоренить их болезни и навсегда избавить их от обездоленности.
That is why Venezuela adds it voice to the clamour of the wretched of the Earth, as Frantz Fanon would say, to call for a structural transformation of the United Nations, a radical change of the Organization. Вот почему Венесуэла присоединяет свой голос к возмущенным голосам обездоленных Земли, как их называл Франц Фанон, с тем чтобы призвать к структурному преобразованию Организации Объединенных Наций, к радикальному изменению Организации.
The effect otherwise would be to perpetuate an injustice against "The wretched of the earth", to borrow the words of a Caribbean son, Frantz Fanon. В противном случае, в итоге обсуждения будет увековечена несправедливость в отношении «обездоленных мира сего», согласно изречению сына Карибского региона Франца Фанона.
Why should millions of the wretched of the earth be left without an effective voice and be powerless to change the world to a more just one? Почему миллионы обездоленных людей на земле должны оставаться без всякой возможности эффективно высказывать свое мнение, бессильными изменить мир, чтобы сделать его более справедливым?
Больше примеров...