Английский - русский
Перевод слова Wretched

Перевод wretched с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Несчастный (примеров 26)
Your wretched peace treaty will not save you now. Ваш несчастный мирный договор вас не спасёт теперь.
It's a miracle the wretched man isn't a diseased wreck by now. Это чудо, что этот несчастный еще не заболел.
But wretched Jonah cries out to them to cast him overboard... for he knew that for his sake this great tempest was upon them. Несчастный Иона просил бросить его за борт, ибо он знал, что буря разразилась из-за него.
Come, or you will share her wretched end. Ко мне, не то разделишь её несчастный исход.
The wretched refuse of your teeming shores. Несчастный мусор ваших изобильных берегов.
Больше примеров...
Жалкий (примеров 15)
Let us put this wretched city behind us, and embrace closer future. Оставим этот жалкий город позади и встретим ближайшее будущее.
Them and their wretched master up there. Они и их жалкий предводитель, там наверху.
What wretched shape I am in before your eyes! Какой я жалкий в твоих глазах!
Turn your wretched craft around and go far away, as far away as you can. Разворачивайте свой жалкий плот и уплывайте так далеко, как только сможете.
I thought I did, but it's as if I see you clearly for the first time, and I find you a cruel, wretched thing, pathetic, really, and unworthy of anyone's love, let alone mine. Я так думала, но всё случилось так, будто я впервые трезво взглянула на вещи и поняла, что ты злой, безжалостный, жалкий, правда, недостойный чьей-либо любви, оставь меня.
Больше примеров...
Проклятый (примеров 7)
Also, I'm sorry that I have to teach this wretched language. Кроме того, я жалею, что приходится преподавать этот проклятый язык.
It says you you're sorry you have to teach wretched German. Тут говорится, будто в школе ты заявил... что жалеешь, что приходится преподавать проклятый немецкий язык.
Well, the thing is we can't get past this wretched heat barrier. Ну, дело в том, что мы не можем пройти через проклятый тепловой барьер.
It's this wretched fever. Это всё проклятый жар!
German's a wretched language? Немецкий - проклятый язык?
Больше примеров...
Обездоленных (примеров 7)
Religious communities, through their presence among the marginalized, are the first line of defence for the wretched. Представители религиозных общин, посредством своего присутствия среди маргинализованных слоев населения, обеспечивают «первую линию обороны» для обездоленных.
Sin, however, that this is more Two Tigers side of the "wretched" that the "magnificent". Грех, однако, что это больше двух тигров стороне "обездоленных", которые "великолепный".
That is why Venezuela adds it voice to the clamour of the wretched of the Earth, as Frantz Fanon would say, to call for a structural transformation of the United Nations, a radical change of the Organization. Вот почему Венесуэла присоединяет свой голос к возмущенным голосам обездоленных Земли, как их называл Франц Фанон, с тем чтобы призвать к структурному преобразованию Организации Объединенных Наций, к радикальному изменению Организации.
The effect otherwise would be to perpetuate an injustice against "The wretched of the earth", to borrow the words of a Caribbean son, Frantz Fanon. В противном случае, в итоге обсуждения будет увековечена несправедливость в отношении «обездоленных мира сего», согласно изречению сына Карибского региона Франца Фанона.
Why should millions of the wretched of the earth be left without an effective voice and be powerless to change the world to a more just one? Почему миллионы обездоленных людей на земле должны оставаться без всякой возможности эффективно высказывать свое мнение, бессильными изменить мир, чтобы сделать его более справедливым?
Больше примеров...