| You know, if I ever need to wrap a fish or something. | Ну, знаешь, если понадобится рыбу завернуть или ещё что. |
| Shall I wrap it, or will you wear it out? | Вам завернуть, или вы его наденете? |
| We should gift wrap this thing, right? | Парни. Мы должны завернуть её. |
| You can wrap it. | Вы можете его завернуть. |
| Let me wrap it for you, sir. | Позвольте завернуть, сэр. |
| You'd have to wrap cheese around it. | Тебе пришлось бы обернуть его сыром. |
| And don't forget to wrap my head in tin foil so worms don't get in. | И не забудь обернуть мою голову фольгой, чтобы черви до нее не добрались. |
| Not quite. I've got a few canvases to wrap And a little more paperwork. | Не совсем, я должен обернуть еще несколько холстов и сделать кое какую бумажную работу. |
| Nothing is easy to wrap. | Ничего нельзя легко обернуть. |
| Shall I wrap them? | Могу ли я обернуть их? |
| When we wrap this mission maybe you should come with me on my next assignment. | Когда закончим с заданием, возможно ты поедешь со мной на моё следующее задание. |
| N... no, I don't know when we'll wrap, sweetheart. | Нет... нет, милая, я не знаю, когда мы закончим. |
| Otherwise, tell him we're hearing talk on the wire... and we'll give him his clearance once we wrap our case. | В противном случае скажи ему, что мы прослушиваем разговоры... и мы обеспечим ему раскрытие как только закончим наше дело. |
| You know, wait until we wrap or get canceled. | Подождать, пока не закончим съёмки или пока нас не прикроют. |
| You two don't mind sticking around till we wrap things up here, do you? | Вы двое не возражаете остаться тут, пока мы всё не закончим, а? |
| You didn't have to wrap it. | Тебе и не обязательно было заворачивать его. |
| You don't have to wrap me in cotton wool, Fred. | Не нужно меня заворачивать в вату, Фред. |
| You can't just wrap her up in plastic like garbage. | Нельзя заворачивать ее в пластик как мусор. |
| Don't bother to wrap them. | Не надо заворачивать их. |
| This pipe is so solid that you can take this drogue parachute and wrap it around, and there's no way it will ever tangle with you. | Эта труба такая твёрдая, что можно взять этот тормозной парашют и начать заворачивать его, но он никогда не заденет вас. |
| Can you wrap these for me? | Вы можете их упаковать для меня? |
| Is life so busy you can't take 20 minutes To get out the straight-edge and wrap a gift anymore? | Неужели у жизни такой темп, что нельзя выкроить 20 минут чтобы отвлечься и упаковать подарок? |
| Could you wrap them please? | Вы не могли бы их упаковать? |
| I didn't have time to wrap it. | Не было времени упаковать. |
| Wrap him up and give him to Lester as a present. | Осталось упаковать подарок и всучить его Лестеру. |
| I know, it's hard to wrap your mind around. | Я знаю, это с трудом укладывается в голове. |
| I know you can't wrap your head around it but maybe one day you'll understand. | Я знаю, у тебя это в голове не укладывается, но может, когда-нибудь... ты поймёшь. |
| I hear what you're saying, but I cannot wrap my mind around that. | Я слышала, но у меня это в голове не укладывается. |
| It's... it's just a lot to wrap our heads around. | Просто многое в голове не укладывается. |
| Still trying to wrap our heads around it. | У самих в голове не укладывается. |
| They have created a membrane filter, which resembles plastic wrap, which mimics the membranes of our body. | Они создали мембранный фильтр, который напоминает пластиковой пленкой, которая имитирует мембран нашего организма. |
| There's these women wrapping themselves up with Saran Wrap to surprise their husbands. | И там эти женщины оборачивающие себя мягкой прилипающей пленкой, чтобы удивить своих мужей. |
| They'll wear saran wrap if it means they can get into a dress. | Оборачиваются пленкой, лишь бы влезть в платье. |
| They are often two-storey with a kitchen and a separate meeting room and can be designed individually inside and outside regarding colours (vehicle wrap). | Они часто имеют два этажа, кухню и отдельную переговорную; цвет их внутри и снаружи может быть любым (поскольку они обклеиваются пленкой любого цвета). |
| And pop discs in spine like bubble wrap. | И пощелкаем позвоночными дисками как пузырчатой пленкой. |
| But wrap a belt around them, and they can be turned into an improvised lock. | Но, если обмотать вокруг нее ремень, она превращается в импровизированный замок. |
| I can't wrap it around my legs, Liane. | Я не могу обмотать их вокруг ног, Лиэнн. |
| So if you wrapped yourself in bubble wrap six times, | Значит, если шесть раз себя обмотать, то |
| Should I tear out your tongue and wrap it around you? | Что мне? Вытащить твой язык из горла и обмотать вокруг туловища? |
| Something to wrap your hand? | Что-то, чтобы обмотать руку? |
| It's time you learned how to gift wrap. | Пора и тебе научиться упаковывать подарки. |
| Chandler can make boxes, Ross can wrap and Joey can lift. | Чендлер будет делать коробки, Росс упаковывать, Джоуи переносить. |
| I know how much you love to wrap things. | Я-то знаю, как ты любишь все упаковывать. |
| But I'd have to wrap it myself. | Но я упаковывать не умею. |
| We'll have to wrap it well. | Надо было лучше упаковывать. |
| Alternatively use polypropylene wrap instead of aluminium foil. | Вместо алюминиевой фольги можно использовать прозрачную пленку для пищевых продуктов. |
| All of those items, food wrap included, are products used in the aftercare of a tattoo. | Все эти предметы, включая пищевую пленку, используют после нанесения татуировки. |
| Because of the heat, prisoners had to wrap the shackles in paper and/or plastic to avoid contact with their skin. | Из-за жары заключенным приходилось обертывать кандалы в бумагу и/или пластиковую пленку, чтобы они не касались кожи. |
| I found the saran wrap you put on the toilet. | Я вовремя заметил пленку, которой ты обмотала туалет. |
| Wrap him up in Saran Wrap. | Заверни его в пищевую пленку |
| Wrap text at column: | Переносить текст в позиции: |
| To set the maximum line width (maximum characters per line), use the Wrap Words At option in the Editing page of the configuration dialog. | Чтобы установить максимальную длину строки (в символах), воспользуйтесь параметром Переносить после на странице правки диалогового окна Настройки. |
| Apply static word wrapping on all the document. That means that a new line of text will automatically start when the current line exceeds the length specified by the Wrap words at option in the Editing tab in Settings Configure Editor... | Применяет статический перенос слов для всего документа. Это значит, что новая строка автоматически будет начата там, где длина текущей строки превышает длину, указанную в параметре Переносить после: Редактирование в Настройка Настроить редактор... |
| Apply static word wrapping on all the document. That means that a new line of text will automatically start when the current line exceeds the length specified by the Wrap words at: option in the Editing tab in Settings Configure Editor... | Включает статический перенос строк в документе, то есть если длина строки превышает величину, указанную на вкладке настройки редактора в поле "Переносить после" меню Настройка Настроить редактор..., будет вставлен символ новой строки. |
| If the Enable static word wrap option is selected this entry determines the length (in characters) at which the editor will automatically start a new line. | Если установлен флажок Переносить строки, то в этом поле можно определить длину строки (в символах), по достижении которой курсор и текст будут автоматически перенесены на следующую строку. |
| We can try to wrap you back up. | Мы можем попытаться закончить на этом. |
| We have to wrap this case up today. | Мы должны закончить это дело сегодня же. |
| I couldn't get - I couldn't wrap it. | Я не могла закончить Я не могла завершить |
| I need to wrap things up here. | Мне надо кое-что закончить здесь. |
| But I'd like to wrap things up now by alluding to something from earlier in the presentation. | Но закончить я бы хотел вернувшись к тому, что мы уже видели раньше. |
| Just wrap your lips surround in take a big gulp. | Просто обхвати своими губами горлышко, чтобы сделать глоток. |
| Wrap him in there, Bones. | Обхвати его здесь, Кости |
| Wrap your arms around me. | Обхвати меня за шею. |
| Wrap your other hand around here. | Обхвати второй рукой вот здесь. |
| There you go. Wrap your legs around me. | Обхвати меня руками и ногами. |
| Ladies and gentlemen, that is a wrap. | Дамы и господа, мы закончили. |
| Okay, Jane, we didn't even... [sternly] Ma, that's a wrap. | Джейн, мы даже не... Ма, закончили. |
| We got that. That's a wrap everybody. | Итак, мы закончили. |
| It's a wrap here We'll have her on her way | Да. Мы закончили, она уже выезжает. |
| That's a wrap on "Horace Pete," everybody! | И мы с вами закончили съемки "Хораса и Пита". |