Английский - русский
Перевод слова Wrap

Перевод wrap с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Завернуть (примеров 63)
Wish we had some champagne to wrap it around. Хотелось бы завернуть в нее бутылочку шампанского.
You know, if I ever need to wrap a fish or something. Ну, знаешь, если понадобится рыбу завернуть или ещё что.
Not as much now that I figured out that if wrap her in whatever shirt I'm wearing... Сейчас уже не так часто, так как я поняла, что если завернуть ее в любую рубашку, которую я носила...
Would you like me to wrap your leftovers? Завернуть вам оставшуюся еду?
Look... wrap it all up. Мы можем завернуть в это всё.
Больше примеров...
Обернуть (примеров 57)
Find something to wrap around this. Найди что-нибудь, чтобы обернуть вокруг.
But if you wrap something warm around it... Но если обернуть его чем-нибудь теплым...
Since you twisted your foot, you should wrap it. Раз ты вывихнул ногу, нужно её обернуть.
Gives me a few hours to wrap his body in plastic and secure him to this desk. Так у меня будет несколько часов, чтобы обернуть его тело плёнкой и привязать его к этому столу.
And don't forget to wrap my head in tin foil so worms don't get in. И не забудь обернуть мою голову фольгой, чтобы черви до нее не добрались.
Больше примеров...
Закончим (примеров 8)
When we wrap this mission maybe you should come with me on my next assignment. Когда закончим с заданием, возможно ты поедешь со мной на моё следующее задание.
N... no, I don't know when we'll wrap, sweetheart. Нет... нет, милая, я не знаю, когда мы закончим.
Otherwise, tell him we're hearing talk on the wire... and we'll give him his clearance once we wrap our case. В противном случае скажи ему, что мы прослушиваем разговоры... и мы обеспечим ему раскрытие как только закончим наше дело.
I'm going to smoke three cigarettes in rapid succession, and then let's wrap this thing up. Пойду выкурю три сигареты за один присест, а когда вернусь, то все тут закончим.
You two don't mind sticking around till we wrap things up here, do you? Вы двое не возражаете остаться тут, пока мы всё не закончим, а?
Больше примеров...
Заворачивать (примеров 12)
The way I figure it is, criminals love to wrap things up in rugs. Насколько я знаю, преступники любят заворачивать вещи в ковры.
You don't have to wrap me in cotton wool, Fred. Не нужно меня заворачивать в вату, Фред.
You can't just wrap her up in plastic like garbage. Нельзя заворачивать ее в пластик как мусор.
Anyone who knows how to wrap the thread around the machine? Кто знает как, заворачивать нитки вокруг машинки?
Don't bother to wrap them. Не надо заворачивать их.
Больше примеров...
Упаковать (примеров 20)
I didn't get a chance to wrap it. Мне еще не подвернулась возможность их упаковать.
Please, I have the metabolism of a Jamaican sprinter, and I need my strength so I can properly wrap this bottle of double charmed sake you can only get from a very particular monk on Okinawa. Я тебя умоляю, у меня метаболизм как у ямайского спринтера, и потом, мне нужны силы, чтобы должным образом упаковать эту бутылку зачарованного сакэ, достать которую можно только у очень особенного монаха на Окинаве.
I'm almost ready to wrap these guys up. Я почти готов их упаковать.
I can wrap anything, sir, with three bits of sticky tape. Я могу упаковать все тремя кусочками липкой ленты.
Get me some nice paper to wrap it. Найди мне красивую бумагу, чтоб упаковать подарок.
Больше примеров...
Укладывается (примеров 8)
I know, it's hard to wrap your mind around. Я знаю, это с трудом укладывается в голове.
I know you can't wrap your head around it but maybe one day you'll understand. Я знаю, у тебя это в голове не укладывается, но может, когда-нибудь... ты поймёшь.
It's... it's just a lot to wrap our heads around. Просто многое в голове не укладывается.
I think about this war being over and I find I cannot quite wrap my brain around the concept. Я все думаю о том, что война окончилась... и вижу, что это просто не укладывается у меня в голове.
I can't wrap my head aund anything, you know? Просто в голове не укладывается.
Больше примеров...
Пленкой (примеров 8)
They have created a membrane filter, which resembles plastic wrap, which mimics the membranes of our body. Они создали мембранный фильтр, который напоминает пластиковой пленкой, которая имитирует мембран нашего организма.
On the front of the HipCase, we can see almost all the Zune protected by plastic wrap. На передней панели HipCase, мы видим, почти все Zune защищен пластиковой пленкой.
There's these women wrapping themselves up with Saran Wrap to surprise their husbands. И там эти женщины оборачивающие себя мягкой прилипающей пленкой, чтобы удивить своих мужей.
They'll wear saran wrap if it means they can get into a dress. Оборачиваются пленкой, лишь бы влезть в платье.
Each load should be properly secured to a pallet (e.g., with plastic shrink wrap). Каждая партия должна быть надежно закреплена на поддоне (например, термоусадочной полиэтиленовой пленкой).
Больше примеров...
Обмотать (примеров 10)
But wrap a belt around them, and they can be turned into an improvised lock. Но, если обмотать вокруг нее ремень, она превращается в импровизированный замок.
I can't wrap it around my legs, Liane. Я не могу обмотать их вокруг ног, Лиэнн.
Should I tear out your tongue and wrap it around you? Что мне? Вытащить твой язык из горла и обмотать вокруг туловища?
First... you need to wrap your wrists so you don't hurt yourself again. Для начала надо обмотать запястья, чтобы вы снова не поранились
It's long enough to wrap around an above-ground pool filled with Alfredo sauce. чтобы обмотать целый бассейн наполненный соусом Альфредо.
Больше примеров...
Упаковывать (примеров 8)
I know how much you love to wrap things. Я-то знаю, как ты любишь все упаковывать.
That's not how you wrap a gift. Упаковывать нужно не так.
But I'd have to wrap it myself. Но я упаковывать не умею.
We'll have to wrap it well. Надо было лучше упаковывать.
All right, I'll wrap. Ладно, пойду упаковывать.
Больше примеров...
Пленку (примеров 16)
Alternatively use polypropylene wrap instead of aluminium foil. Вместо алюминиевой фольги можно использовать прозрачную пленку для пищевых продуктов.
I'll never be able to wrap leftovers again. Я больше не смогу завертывать в пленку остатки еды.
Now, he didn't wrap himself up in the drop cloth, and Santino was the only one down there. Только он не сам обмотал себя в защитную пленку, а кроме Сантино там никого не было.
What? Why do I get the feeling you want to wrap him up in plastic? Почему у меня такое ощущение, что ты хочешь завернуть его в пленку?
Wrap him up in Saran Wrap. Заверни его в пищевую пленку
Больше примеров...
Переносить (примеров 10)
Apply static word wrapping on all the document. That means that a new line of text will automatically start when the current line exceeds the length specified by the Wrap words at option in the Editing tab in Settings Configure Editor... Применяет статический перенос слов для всего документа. Это значит, что новая строка автоматически будет начата там, где длина текущей строки превышает длину, указанную в параметре Переносить после: Редактирование в Настройка Настроить редактор...
Apply static word wrapping on all the document. That means that a new line of text will automatically start when the current line exceeds the length specified by the Wrap words at: option in the Editing tab in Settings Configure Editor... Включает статический перенос строк в документе, то есть если длина строки превышает величину, указанную на вкладке настройки редактора в поле "Переносить после" меню Настройка Настроить редактор..., будет вставлен символ новой строки.
There is a text wrap option to automatically wrap text to the width of the screen at different zoom levels. Существует опция переноса текста, чтобы автоматически переносить текст в ширину экрана при разных уровнях масштабирования.
If the Enable static word wrap option is selected this entry determines the length (in characters) at which the editor will automatically start a new line. Здесь устанавливается количество символов, после которого начинается новая строка при включённом параметре Переносить строки.
If the Enable static word wrap option is selected this entry determines the length (in characters) at which the editor will automatically start a new line. Если установлен флажок Переносить строки, то в этом поле можно определить длину строки (в символах), по достижении которой курсор и текст будут автоматически перенесены на следующую строку.
Больше примеров...
Завертывать (примеров 1)
Больше примеров...
Закончить (примеров 13)
I need to wrap this investigation up quickly. Мне нужно закончить это дело, как можно скорее.
If the real Charlie Jones wants his pages edited, he better wrap them up ASAP. Если НАСТОЯЩИЙ Чарли Джонс хочет, чтобы его страницы поправили, ему лучше закончить их поскорей.
Before we wrap things up, Kurt and I just wanted to say together that we're very proud of you guys. Прежде чем закончить, мы с Куртом хотели сказать, что гордимся вами.
Wrap a few things up and... Закончить пару дел и...
But I'd like to wrap things up now by alluding to something from earlier in the presentation. Но закончить я бы хотел вернувшись к тому, что мы уже видели раньше.
Больше примеров...
Обхвати (примеров 10)
When you get down to him, wrap him up in webbing, Когда доберешься до него, обхвати его стропой.
Wrap the index finger of your left hand around it and apply the Satinsky clamp with your right hand. Обхвати ее указательным пальцем левой руки и примени зажим Сатинского правой рукой.
Wrap your arms around me. Обхвати меня за шею.
Wrap your other hand around here. Обхвати второй рукой вот здесь.
All right, now, Meredith... wrap your hand around the nose cone. Хорошо, Мередит... обхвати рукой снаряд.
Больше примеров...
Закончили (примеров 9)
Alright, folks, that's a wrap. Хорошо, народ, с этим закончили.
Okay, Jane, we didn't even... [sternly] Ma, that's a wrap. Джейн, мы даже не... Ма, закончили.
Okay, everyone, that's a wrap! Молодцы все, Мы закончили!
It's a wrap here We'll have her on her way Да. Мы закончили, она уже выезжает.
That's a wrap on "Horace Pete," everybody! И мы с вами закончили съемки "Хораса и Пита".
Больше примеров...