| To wrap the gift anniv 'Lucas. | Чтобы завернуть подарок Лукасу на день рождения. |
| I have a nice, soft pink sheet I could hang... and I could wrap you in some foam or... | У меня есть милая, мягкая розовая простыня Я могла бы повесить... и я могла бы завернуть тебя в пену... |
| Like wrap him in a plastic bag, take him home and dump him in the freezer? | Например, завернуть его в полиэтилен, принести домой и засунуть в морозильник? |
| You bought the tablecloth to wrap him... the drug to put him to sleep. | Но клеенку, чтобы его завернуть, купила ты, и снотворное, чтобы его усыпить. |
| Well, you forgot to wrap Holly's. | Ты забыла завернуть подарок для Холли. |
| Yes, and when we left the action we were at the Top Gear Restoration Technical Centre, where we decided to wrap our cars ourselves. | Да, и когда мы прервались, мы были в Реставрационном Центре Топ Гир, где мы решили обернуть наши машины самостоятельно. |
| Can you wrap this? | Ничего. Вы можете обернуть это? |
| I didn't get a chance to wrap it. | Не успел обернуть это. |
| And wrap yourself around me | И обернуть тебя вокруг меня, |
| Can you wrap this? | Вы можете обернуть это? |
| When we wrap this mission maybe you should come with me on my next assignment. | Когда закончим с заданием, возможно ты поедешь со мной на моё следующее задание. |
| N... no, I don't know when we'll wrap, sweetheart. | Нет... нет, милая, я не знаю, когда мы закончим. |
| Well, we start the Tchaikovsky on Monday, so, I'll see what kind of mood she's in when we wrap. | В понедельник начинаем Чайковского, так что посмотрю, в каком настроении она будет, когда закончим. |
| Otherwise, tell him we're hearing talk on the wire... and we'll give him his clearance once we wrap our case. | В противном случае скажи ему, что мы прослушиваем разговоры... и мы обеспечим ему раскрытие как только закончим наше дело. |
| You two don't mind sticking around till we wrap things up here, do you? | Вы двое не возражаете остаться тут, пока мы всё не закончим, а? |
| I can work behind the counter, or wrap presents or something. | Я могу работать за прилавком, например, заворачивать подарки. |
| The way I figure it is, criminals love to wrap things up in rugs. | Насколько я знаю, преступники любят заворачивать вещи в ковры. |
| You don't have to wrap me in cotton wool, Fred. | Не нужно меня заворачивать в вату, Фред. |
| Don't bother to wrap them. | Не надо заворачивать их. |
| This pipe is so solid that you can take this drogue parachute and wrap it around, and there's no way it will ever tangle with you. | Эта труба такая твёрдая, что можно взять этот тормозной парашют и начать заворачивать его, но он никогда не заденет вас. |
| Please, I have the metabolism of a Jamaican sprinter, and I need my strength so I can properly wrap this bottle of double charmed sake you can only get from a very particular monk on Okinawa. | Я тебя умоляю, у меня метаболизм как у ямайского спринтера, и потом, мне нужны силы, чтобы должным образом упаковать эту бутылку зачарованного сакэ, достать которую можно только у очень особенного монаха на Окинаве. |
| I'm almost ready to wrap these guys up. | Я почти готов их упаковать. |
| I didn't have time to wrap it. | Не было времени упаковать. |
| We've got four hours to shop, cook, wrap, get a tree. | У нас четыре часа на купить, упаковать, завернуть, найти ель. |
| You'll need an industrial-grade hacksaw to properly detach the body piece by piece, lye to speed up the decomposition process, biodegradable plastic wrap to properly seal and transport the pieces, a shovel to bury them, obviously. | Тебе будет нужна промышленная пила, чтобы как следует расчленить тело. Щёлочь чтобы ускорить процесс разложения. Биоразлагаемая пищевая пленка, чтобы упаковать и перевезти части тела. |
| I'm just trying really hard to wrap my brain around this. | Просто у меня в голове это не укладывается. |
| I know you can't wrap your head around it but maybe one day you'll understand. | Я знаю, у тебя это в голове не укладывается, но может, когда-нибудь... ты поймёшь. |
| I hear what you're saying, but I cannot wrap my mind around that. | Я слышала, но у меня это в голове не укладывается. |
| It's... it's just a lot to wrap our heads around. | Просто многое в голове не укладывается. |
| I can't wrap my head aund anything, you know? | Просто в голове не укладывается. |
| There's these women wrapping themselves up with Saran Wrap to surprise their husbands. | И там эти женщины оборачивающие себя мягкой прилипающей пленкой, чтобы удивить своих мужей. |
| They'll wear saran wrap if it means they can get into a dress. | Оборачиваются пленкой, лишь бы влезть в платье. |
| The night with the Saran Wrap? | Когда она обвернула машину пленкой. |
| And pop discs in spine like bubble wrap. | И пощелкаем позвоночными дисками как пузырчатой пленкой. |
| Each load should be properly secured to a pallet (e.g., with plastic shrink wrap). | Каждая партия должна быть надежно закреплена на поддоне (например, термоусадочной полиэтиленовой пленкой). |
| But wrap a belt around them, and they can be turned into an improvised lock. | Но, если обмотать вокруг нее ремень, она превращается в импровизированный замок. |
| So the possibility exists to simply externally wrap the pipe. | То есть вполне можно просто обмотать трубу снаружи. |
| Why don't you go wrap your head in a towel? | ! - Почему бы тебе голову полотенцем не обмотать? |
| Wrap him in a tarp, drop him in a river? | Обмотать его скотчем и бросить в реку? |
| Something to wrap your hand? | Что-то, чтобы обмотать руку? |
| It's time you learned how to gift wrap. | Пора и тебе научиться упаковывать подарки. |
| Chandler can make boxes, Ross can wrap and Joey can lift. | Чендлер будет делать коробки, Росс упаковывать, Джоуи переносить. |
| I know how much you love to wrap things. | Я-то знаю, как ты любишь все упаковывать. |
| That's not how you wrap a gift. | Упаковывать нужно не так. |
| We'll have to wrap it well. | Надо было лучше упаковывать. |
| Town's so small you have to drive to mansfield To get bubble wrap. | Город такой маленький, ты должна поехать в Мэндсфилд, чтобы найти пузырчатую пленку. |
| All of those items, food wrap included, are products used in the aftercare of a tattoo. | Все эти предметы, включая пищевую пленку, используют после нанесения татуировки. |
| I know you want to keep me safe, but... the only way to do that is wrap me in bubble wrap and hide me in a cave. | Я знаю, что ты хочешь, чтобы я была в безопасности, но... но единственный способ добиться этого - это упаковать меня в пузырчатую пленку и спрятать в пещере. |
| Wrap him up in Saran Wrap. | Заверни его в пищевую пленку |
| Because it just goes in the bin, doesn't it, bubble wrap? | Её выкидывают, эту пленку, не так ли? |
| This is only available when the rotation is 0º. Wrap text wraps the text so it fits in the previous cell size. If this is not checked, the text will stay on one line. | Этот параметр доступен только если поворот равен 0º. Переносить по словам позволяет переносить текст так чтобы он вместился в прежний размер ячейки. Если этот флажок не установлен, то текст будет располагаться на одной строке. |
| Chandler can make boxes, Ross can wrap and Joey can lift. | Чендлер будет делать коробки, Росс упаковывать, Джоуи переносить. |
| To set the maximum line width (maximum characters per line), use the Wrap Words At option in the Editing page of the configuration dialog. | Чтобы установить максимальную длину строки (в символах), воспользуйтесь параметром Переносить после на странице правки диалогового окна Настройки. |
| Apply static word wrapping on all the document. That means that a new line of text will automatically start when the current line exceeds the length specified by the Wrap words at: option in the Editing tab in Settings Configure Editor... | Включает статический перенос строк в документе, то есть если длина строки превышает величину, указанную на вкладке настройки редактора в поле "Переносить после" меню Настройка Настроить редактор..., будет вставлен символ новой строки. |
| If the Enable static word wrap option is selected this entry determines the length (in characters) at which the editor will automatically start a new line. | Здесь устанавливается количество символов, после которого начинается новая строка при включённом параметре Переносить строки. |
| We can try to wrap you back up. | Мы можем попытаться закончить на этом. |
| We have to wrap this case up today. | Мы должны закончить это дело сегодня же. |
| Let's wrap things up, shall we? | И мы можем все закончить. |
| But I'd like to wrap things up now by alluding to something from earlier in the presentation. | Но закончить я бы хотел вернувшись к тому, что мы уже видели раньше. |
| I need to wrap things up here. | Мне надо кое-что закончить здесь. |
| All right, wrap your legs around my neck. | Хорошо, обхвати ногами мою шею. |
| Just wrap your lips surround in take a big gulp. | Просто обхвати своими губами горлышко, чтобы сделать глоток. |
| When you get down to him, wrap him up in webbing, | Когда доберешься до него, обхвати его стропой. |
| Wrap him in there, Bones. | Обхвати его здесь, Кости |
| There you go. Wrap your legs around me. | Обхвати меня руками и ногами. |
| Ladies and gentlemen, that is a wrap. | Дамы и господа, мы закончили. |
| Alright, folks, that's a wrap. | Хорошо, народ, с этим закончили. |
| I suggest we wrap things up. | Полагаю, мы закончили. |
| It's a wrap here We'll have her on her way | Да. Мы закончили, она уже выезжает. |
| That's a wrap on "Horace Pete," everybody! | И мы с вами закончили съемки "Хораса и Пита". |