Английский - русский
Перевод слова Wrap

Перевод wrap с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Завернуть (примеров 63)
The people here didn't seem to even be able to wrap a lantern. Они не выглядели способными завернуть даже фонарь.
If I could wrap my childhood up in a bow and give it as a gift, I would. Если бы я могла завернуть моё детство бантиком и подарить его, я бы подарила.
I'll get Jenna to wrap it. Попрошу Дженну завернуть ее.
I was - Do you want me to wrap that up? Я была - Хотите завернуть блюдо?
Could you gift wrap it? Вы можете завернуть подарок?
Больше примеров...
Обернуть (примеров 57)
Best we wrap him, take him to go. Лучше бы нам обернуть его сначала.
Other people like it short and big to wrap their hands around. Другим людям нравятся короткие и большие кружки, чтобы обернуть вокруг свои руки.
You take a wet cloth, wrap it around, and one day it'll be fixed. Нужно взять влажную ткань, обернуть и все будет тип-топ.
You know it's bad luck to tape your own hands, and you... you want to wrap it a little thicker over your knuckles. Знаешь, к неудаче заматывать собственные руки, и ты... ты хочешь обернуть немного толще над костяшками пальцев.
The singer begs his lover to 'wrap the night' around him because, as he proclaims, 'I don't want to see.' Автор просит возлюбленную "обернуть вокруг него ночь", потому что он объявляет, что "не хочет видеть".
Больше примеров...
Закончим (примеров 8)
When we wrap this mission maybe you should come with me on my next assignment. Когда закончим с заданием, возможно ты поедешь со мной на моё следующее задание.
Just wanted to make sure you had the opportunity to share before we wrap things up. Просто хотел убедиться, что ты воспользуешься шансом поделиться с нами, прежде чем мы закончим.
Well, we start the Tchaikovsky on Monday, so, I'll see what kind of mood she's in when we wrap. В понедельник начинаем Чайковского, так что посмотрю, в каком настроении она будет, когда закончим.
Otherwise, tell him we're hearing talk on the wire... and we'll give him his clearance once we wrap our case. В противном случае скажи ему, что мы прослушиваем разговоры... и мы обеспечим ему раскрытие как только закончим наше дело.
You know, wait until we wrap or get canceled. Подождать, пока не закончим съёмки или пока нас не прикроют.
Больше примеров...
Заворачивать (примеров 12)
You can wrap objects to protect them or make flooring out of it. Можно заворачивать вещи, чтобы сберечь их или делать из этого пол.
The way I figure it is, criminals love to wrap things up in rugs. Насколько я знаю, преступники любят заворачивать вещи в ковры.
You don't have to wrap me in cotton wool, Fred. Не нужно меня заворачивать в вату, Фред.
Ten dollars, and you needn't wrap it. 10 долларов и можете не заворачивать.
Skip the gift wrap. It's for now Не надо заворачивать, он скоро пригодится.
Больше примеров...
Упаковать (примеров 20)
I didn't get a chance to wrap it. Мне еще не подвернулась возможность их упаковать.
Is life so busy you can't take 20 minutes To get out the straight-edge and wrap a gift anymore? Неужели у жизни такой темп, что нельзя выкроить 20 минут чтобы отвлечься и упаковать подарок?
Could you wrap them please? Вы не могли бы их упаковать?
Wrap him up and give him to Lester as a present. Осталось упаковать подарок и всучить его Лестеру.
You'll need an industrial-grade hacksaw to properly detach the body piece by piece, lye to speed up the decomposition process, biodegradable plastic wrap to properly seal and transport the pieces, a shovel to bury them, obviously. Тебе будет нужна промышленная пила, чтобы как следует расчленить тело. Щёлочь чтобы ускорить процесс разложения. Биоразлагаемая пищевая пленка, чтобы упаковать и перевезти части тела.
Больше примеров...
Укладывается (примеров 8)
I know, it's hard to wrap your mind around. Я знаю, это с трудом укладывается в голове.
I know you can't wrap your head around it but maybe one day you'll understand. Я знаю, у тебя это в голове не укладывается, но может, когда-нибудь... ты поймёшь.
Still trying to wrap our heads around it. У самих в голове не укладывается.
I think about this war being over and I find I cannot quite wrap my brain around the concept. Я все думаю о том, что война окончилась... и вижу, что это просто не укладывается у меня в голове.
I can't wrap my head aund anything, you know? Просто в голове не укладывается.
Больше примеров...
Пленкой (примеров 8)
On the front of the HipCase, we can see almost all the Zune protected by plastic wrap. На передней панели HipCase, мы видим, почти все Zune защищен пластиковой пленкой.
There's these women wrapping themselves up with Saran Wrap to surprise their husbands. И там эти женщины оборачивающие себя мягкой прилипающей пленкой, чтобы удивить своих мужей.
They'll wear saran wrap if it means they can get into a dress. Оборачиваются пленкой, лишь бы влезть в платье.
The night with the Saran Wrap? Когда она обвернула машину пленкой.
Each load should be properly secured to a pallet (e.g., with plastic shrink wrap). Каждая партия должна быть надежно закреплена на поддоне (например, термоусадочной полиэтиленовой пленкой).
Больше примеров...
Обмотать (примеров 10)
But wrap a belt around them, and they can be turned into an improvised lock. Но, если обмотать вокруг нее ремень, она превращается в импровизированный замок.
I can't wrap it around my legs, Liane. Я не могу обмотать их вокруг ног, Лиэнн.
So the possibility exists to simply externally wrap the pipe. То есть вполне можно просто обмотать трубу снаружи.
First... you need to wrap your wrists so you don't hurt yourself again. Для начала надо обмотать запястья, чтобы вы снова не поранились
Something to wrap your hand? Что-то, чтобы обмотать руку?
Больше примеров...
Упаковывать (примеров 8)
It's time you learned how to gift wrap. Пора и тебе научиться упаковывать подарки.
Chandler can make boxes, Ross can wrap and Joey can lift. Чендлер будет делать коробки, Росс упаковывать, Джоуи переносить.
Well, I guess I'll just wrap gifts on the sidewalk. Что ж, видимо, подарки мне придётся упаковывать на улице.
But I'd have to wrap it myself. Но я упаковывать не умею.
We'll have to wrap it well. Надо было лучше упаковывать.
Больше примеров...
Пленку (примеров 16)
All of those items, food wrap included, are products used in the aftercare of a tattoo. Все эти предметы, включая пищевую пленку, используют после нанесения татуировки.
I'll never be able to wrap leftovers again. Я больше не смогу завертывать в пленку остатки еды.
Because of the heat, prisoners had to wrap the shackles in paper and/or plastic to avoid contact with their skin. Из-за жары заключенным приходилось обертывать кандалы в бумагу и/или пластиковую пленку, чтобы они не касались кожи.
Why did they wrap you up with that plastic? Зачем они наклеили эту пленку?
I found the saran wrap you put on the toilet. Я вовремя заметил пленку, которой ты обмотала туалет.
Больше примеров...
Переносить (примеров 10)
Make the cell text wrap onto multiple lines Переносить текст в ячейке на несколько строк.
This is only available when the rotation is 0º. Wrap text wraps the text so it fits in the previous cell size. If this is not checked, the text will stay on one line. Этот параметр доступен только если поворот равен 0º. Переносить по словам позволяет переносить текст так чтобы он вместился в прежний размер ячейки. Если этот флажок не установлен, то текст будет располагаться на одной строке.
Chandler can make boxes, Ross can wrap and Joey can lift. Чендлер будет делать коробки, Росс упаковывать, Джоуи переносить.
There is a text wrap option to automatically wrap text to the width of the screen at different zoom levels. Существует опция переноса текста, чтобы автоматически переносить текст в ширину экрана при разных уровнях масштабирования.
If the Enable static word wrap option is selected this entry determines the length (in characters) at which the editor will automatically start a new line. Здесь устанавливается количество символов, после которого начинается новая строка при включённом параметре Переносить строки.
Больше примеров...
Завертывать (примеров 1)
Больше примеров...
Закончить (примеров 13)
I need to wrap this investigation up quickly. Мне нужно закончить это дело, как можно скорее.
If the real Charlie Jones wants his pages edited, he better wrap them up ASAP. Если НАСТОЯЩИЙ Чарли Джонс хочет, чтобы его страницы поправили, ему лучше закончить их поскорей.
Before we wrap things up, Kurt and I just wanted to say together that we're very proud of you guys. Прежде чем закончить, мы с Куртом хотели сказать, что гордимся вами.
I couldn't get - I couldn't wrap it. Я не могла закончить Я не могла завершить
But I'd like to wrap things up now by alluding to something from earlier in the presentation. Но закончить я бы хотел вернувшись к тому, что мы уже видели раньше.
Больше примеров...
Обхвати (примеров 10)
All right, wrap your legs around my neck. Хорошо, обхвати ногами мою шею.
Wrap the index finger of your left hand around it and apply the Satinsky clamp with your right hand. Обхвати ее указательным пальцем левой руки и примени зажим Сатинского правой рукой.
Wrap your other hand around here. Обхвати второй рукой вот здесь.
All right, now, Meredith... wrap your hand around the nose cone. Хорошо, Мередит... обхвати рукой снаряд.
There you go. Wrap your legs around me. Обхвати меня руками и ногами.
Больше примеров...
Закончили (примеров 9)
Alright, folks, that's a wrap. Хорошо, народ, с этим закончили.
Okay, everyone, that's a wrap! Молодцы все, Мы закончили!
I suggest we wrap things up. Полагаю, мы закончили.
And... it is a wrap. И... Мы закончили.
We got that. That's a wrap everybody. Итак, мы закончили.
Больше примеров...