Английский - русский
Перевод слова Workflow

Перевод workflow с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Документооборот (примеров 13)
While some organizations have developed modules that support paperless workflow and electronic signature, for many, hard copies are required. Хотя некоторые организации разработали модули, обеспечивающие безбумажный документооборот и использование электронной подписи, многие требуют твердые копии.
(Average availability of mail, workflow and database servers) (Усредненный показатель эксплуатационной готовности серверов, обслуживающих электронную почту, документооборот и базы данных)
A number of questions were asked about the transition to an electronic documentation workflow, including how adjustments to the sequence of processing in the documents-processing chain had affected the way in which editors worked. Был задан ряд вопросов по поводу перехода на электронный документооборот, в том числе по поводу того, как изменение последовательности звеньев цепочки обработки документации скажется на работе технических редакторов.
"Claris - Docflow" is a simple program for a company's workflow automation. Кларис - документооборот - простая программа для автоматизации документооборота.
Develop terms of reference, rules of procedure and operating guidelines for the senior review board, including the workflow and processes Определение круга полномочий, разработка правил процедуры и руководящих указаний для группы по обзору старших должностей, включая документооборот и организацию рабочего процесса
Больше примеров...
Потока работ (примеров 48)
Suspends execution of Workflow. Приостанавливает выполнение потока работ.
Event' ' has invalid value. Events can not have be shared across workflow instances. Событие имеет недопустимое значение. События не могут совместно использоваться в нескольких экземплярах потока работ.
Can not create workflow definition. WorkflowLoaderService has returned an object whose type does not match ''. Не удается создать определение потока работ. WorkflowLoaderService возвратила объект, тип которого не совпадает с.
Can not create workflow definition. WorkflowLoaderService failed to load. Не удается создать определение потока работ. Сбой при загрузке WorkflowLoaderService.
Workflow View which enables the users to create Workflow process visually using activities from the toolbox. Просмотр потока работ позволяет пользователям создавать процесс потока работ, наглядно используя операции на панели инструментов.
Больше примеров...
Рабочего процесса (примеров 42)
It outlines the governance mechanism, key definitions, stakeholders, the operational risk model and workflow and the risk treatment plan. В концепции содержатся описание механизма управления, определения важнейших понятий, сведения о заинтересованных сторонах, модели оперативных рисков, а также план рабочего процесса и принятия мер в связи с рисками.
It will significantly improve investment performance by streamlining and organizing the daily workflow. Это позволит существенно повысить эффективность инвестиций благодаря рационализации и организации повседневного рабочего процесса.
The resources would provide for technical expertise and assistance during the workflow development phase, paper file conversion and ongoing support during the implementation phase. Эти ресурсы предназначены для оплаты услуг технических специалистов на этапе разработки рабочего процесса, во время перевода бумажных картотек в электронную форму и услуг на этапе внедрения.
The overall strategy of the Department is to improve its services by improving the internal workflow process and the management of both interdepartmental and intergovernmental relationships. Общая стратегия Департамента заключается в улучшении предоставляемых им услуг путем совершенствования внутреннего рабочего процесса и регулирования взаимоотношений как на междепартаментском, так и на межправительственном уровне.
The original drivers behind YAWL were to define a workflow language that would support all (or most) of the workflow patterns and that would have a formal semantics. Первоначально ядро YAWL должно было определять язык рабочего процесса, который поддерживал бы все (или большинство) шаблонов потоков операций и имел бы формальную семантику.
Больше примеров...
Рабочий процесс (примеров 32)
The module would have its own workflow and template process that will easily be configured to national requirements and specificities by the user. У этого модуля будет иметься свой собственный рабочий процесс и процесс составления шаблонов, которые пользователь сможет легко конфигурировать с учетом национальных требований и особенностей.
If you want to cancel a workflow, you need to cancel each step, which involves different people. Если вы хотите отменить рабочий процесс, необходимо отменить каждый его этап, что требует участия разных людей.
Moreover, a number of planned overseas training and travel was postponed in order to maintain a normal workflow and to secure adequate coverage in the Mission Кроме того, несколько запланированных поездок для прохождения учебной подготовки за рубежом и других поездок было отложено для того, чтобы поддержать нормальный рабочий процесс и обеспечить достаточный охват деятельности Миссии;
It seemed inconceivable that a workflow which required several paper questionnaires to be laid side by side in order to effect the necessary comparisons and corrections, could ever be represented on a comparatively small screen. Казалось невероятным, что рабочий процесс, требующий просматривания сопоставления нескольких бумажных вопросников для осуществления необходимых сопоставлений и внесения изменений, может когда-либо осуществляться на сравнительно небольшом экране.
) in real-time to the appropriate employees. Using a flexible system of statuses, priorities and reports, you can optimize the site's workflow to fit with your internal management processes. Гибкая система статусов, приоритетов и отчетов позволяет оптимизировать рабочий процесс и дает менеджменту широкие возможности контроля над ходом выполнения задач.
Больше примеров...
Поток работ (примеров 20)
Specify whether this HandleExternalEventActivity will activate the workflow. Укажите, будет ли эта операция HandleExternalEventActivity активировать поток работ.
Cannot invoke a workflow compiled within the same project. Невозможно вызвать поток работ, скомпилированный в том же самом проекте.
Please specify if the workflow should be drawn with shadow effect. Укажите, должен ли поток работ быть создан с эффектом тени.
Cannot edit the workflow in debug mode. Не удается изменить поток работ в режиме отладки.
A workflow already exists for the given workflow instance ID. Поток работ уже существует для данного идентификатора экземпляра потока работ.
Больше примеров...
Рабочих процессов (примеров 35)
There is one automated workflow (UNDP inter-office voucher authorization) with a wider reach across services. Имеется одна система автоматизации рабочих процессов (утверждение авизо внутренних расчетов ПРООН) с более широким охватом услуг.
The Advisory Committee notes from paragraph 23 of the report of the Secretary-General that the Office of Human Resources Management intends to come forward with resource requests, where necessary, in the biennium 2014-2015, following a review of the workflow and activities of the Team. Ссылаясь на пункт 23 доклада Генерального секретаря, Консультативный комитет отмечает, что Управление людских ресурсов намерено после завершения обзора рабочих процессов и деятельности Группы, в случае необходимости, подать заявку на выделение ресурсов в двухгодичном периоде 2014 - 2015 годов.
This internal consulting assignment, conducted by the Audit and Management Consulting Division of the Office, assessed the resource requirements, major workflow processes and support infrastructures of the Department. Выступая как внутренний консультант, Отдел ревизии и консультирования по вопросам управления Управления служб внутреннего надзора, который выполнял это поручение, произвел оценку потребностей Департамента в ресурсах, его основных рабочих процессов и вспомогательной инфраструктуры.
In 2006, OIOS conducted 32 audits and issued 197 recommendations, of which 103 were critical, to improve accountability mechanisms, control systems, as well as recommendations for the development or clarification of policies and procedures and workflow processes. В 2006 году УСВН провело 32 ревизии и опубликовало 197 рекомендаций, включая 103 рекомендации критического характера, в целях улучшения механизмов отчетности, контрольных систем, а также рекомендации в отношении разработки или уточнения мер политики, процедур и рабочих процессов.
In line with the directives of the Secretary-General to enhance environmental sustainability, the Publishing Service at Geneva has achieved a 100 per cent paperless workflow for the production of parliamentary documents. В соответствии с директивами Генерального секретаря о повышении экологичности рабочих процессов Издательская служба в Женеве добилась того, что весь процесс выпуска документов для заседающих органов является безбумажным.
Больше примеров...
Потоке работ (примеров 7)
Please specify the color for commenting the shapes on the workflow. Укажите цвет комментариев для форм в потоке работ.
Please specify the identifier of the activity. It has to be unique in the workflow. Укажите идентификатор операции. Он должен быть уникальным в потоке работ.
Connecting lines used to visually communicate sequencing between activity designers inside activity in the workflow. Connectors allow user to insert activities. Соединительные линии используются для наглядного обмена последовательностями между конструкторами операций внутри операции в потоке работ. Соединители позволяют пользователю вставлять операции.
Activity' ' is invalid. Activities that support DataContext can not be used in this workflow because the root activity does not support DataContext. Недопустимая операция. Операции, поддерживающие DataContext, не могут использоваться в этом потоке работ, так корневая операция не поддерживает DataContext.
Designer is used to visually render activity in the workflow. Selecting this designer allows user to configure the properties, associate events and perform designer operations such as delete, move, cut/paste and drag drop. Конструктор используется для наглядного отображения операции в потоке работ. Выбор этого конструктора позволяет пользователю настраивать свойства, связывать события и выполнять операции удаления, перемещения, вырезания и вставки, а также перетаскивания.
Больше примеров...
Рабочей нагрузки (примеров 15)
Staff would move sequentially by groups, usually over a weekend, in accordance with the workflow and the limitations on volume imposed by the capacity of elevators in the new space. Сотрудники будут переезжать постепенно, группами, как правило, в выходные дни, в зависимости от рабочей нагрузки и с учетом ограничений на объем ввозимых материалов и оборудования в зависимости от грузоподъемности лифтов в новом помещении.
Future development at the Galaxy system will focus on technical upgrades, harmonizing the workflow between different functional entities in the recruitment process, introducing new modules and installing mechanisms that will ensure that training is constantly available through an online user manual. OIOS supports these initiatives. В центре внимания дальнейшей работы по совершенствованию системы «Гэлакси» будут находиться вопросы модернизации технической базы, согласования рабочей нагрузки различных функциональных подразделений в процессе набора кадров, внедрения новых модулей и создание механизмов, которые позволят обеспечить постоянный доступ к профессиональной подготовке через онлайновое пособие для пользователя.
One was a workload and workflow analysis covering an entire department and resulted in recommendations to allow for the common setting of goals and priorities; strategic and tactical planning and decision making; improved departmental resource allocation; and greater effectiveness in meeting organizational demands. Одна из таких услуг представляла собой анализ рабочей нагрузки и рабочего процесса во всем департаменте, по итогам которого были вынесены рекомендации, предусматривавшие совместное установление целей и приоритетов; стратегическое и тактическое планирование и принятие решений; лучшее распределение департаментских ресурсов; и более эффективное удовлетворение внутриорганизационных потребностей.
The methodologies used for the development of the system, in particular the workflow analysis and the system design documents, can be used to assess the impact and cost of any proposed new rule or procedure in a better way. Используемые для разработки этой системы методы, в частности анализ динамики рабочей нагрузки и документы с изложением конфигурации системы, могут быть использованы для совершенствования оценки воздействия и стоимости любого предлагаемого нового правила или процедуры.
Aligning the related workflow with that of other United Nations offices would also lay the foundation for the efficient incorporation of the functions into Umoja. Приведение норм связанной с обработкой счетов-фактур рабочей нагрузки в соответствие с нормами в других отделениях Организации Объединенных Наций также заложит основу для эффективного выполнения этих функций с использованием системы «Умоджа».
Больше примеров...
Рабочий поток (примеров 6)
Each and every workflow will be terminated by a formal validation by the relevant bodies. Абсолютно каждый рабочий поток завершается официальным утверждением соответствующими органами.
The third workflow, the Analysis, translates the requirements identified in earlier phases into specifications that can be followed by software developers and message designers. Третий рабочий поток - анализ - преобразует требования, определенные на предыдущих этапах, в спецификации, которые могут соблюдаться разработчиками программного обеспечения и проектировщиками сообщений.
A core process workflow in the software-engineering process whose purpose is to integrate and test the system. TMWG Рабочий поток базового процесса во время программирования, цель которого заключается в интеграции и тестировании системы.
The e-Business requirements workflow captures the detailed user requirements in the computerized environment to be developed and further elaborates the use cases described in the previous phase of the work. Рабочий поток для требований к электронному бизнесу устанавливает подробные требования пользователя в компьютеризованной среде, подлежащей созданию, и позволяет доработать варианты использования, описанные на предыдущем этапе работы.
Finally, in the Design workflow, the specification devised during the Analysis workflow will be used to develop the messages and the collaborations required to exchange these messages. Наконец, рабочий поток для проектирования спецификация, разрабатываемой в рамках рабочего потока для анализа, будет использоваться для составления сообщений и кооперации, что необходимо для обмена этими сообщениями.
Больше примеров...
Рабочего потока (примеров 6)
Specify if grid will be shown on workflow. Укажите, должна ли сетка быть показана для рабочего потока.
A workflow system for automating statistical and publication processes wherever possible, and tracking the steps involved. система рабочего потока - использование технологий максимально возможной автоматизации статистических операций и публикации и контроль за отдельными этапами работы.
The "workflow" processing feature of OBIS routes electronic documentation to work queues and serves as the basis for distributing work to staff and monitoring its progress. С помощью системы "рабочего потока" являющейся компонентом ОБИС, устанавливается очередь обработки электронной документации и осуществляется распределение рабочих заданий среди сотрудников и контроль за их выполнением.
The list of entity classes and the high-level class diagram, established during this workflow, contribute to the development of the TIR glossary. При разработке глоссария МДП также использовались перечень классов сущностей и высокоуровневые диаграммы, созданные в рамках рабочего потока.
Finally, in the Design workflow, the specification devised during the Analysis workflow will be used to develop the messages and the collaborations required to exchange these messages. Наконец, рабочий поток для проектирования спецификация, разрабатываемой в рамках рабочего потока для анализа, будет использоваться для составления сообщений и кооперации, что необходимо для обмена этими сообщениями.
Больше примеров...
Рабочими потоками (примеров 4)
Document tracking and workflow management are needed; Необходимо наладить контроль за прохождением документации и управлением рабочими потоками;
Section I presents the Program and Information Infrastructures as they currently exist, with the exception of workflow management tools, in Statistics Canada. В разделе I описаны существующие в настоящее время в Статистическом управлении Канады программная и информационная инфраструктуры, за исключением средств управления рабочими потоками.
The Secretariat will need to ensure much greater cohesion of its workflow and knowledge management, allowing managers to integrate programme objectives, knowledge assets and budgetary and financial data into one integrated technology-assisted process. Секретариату потребуется обеспечить значительно более тесное согласование процессов управления рабочими потоками и знаниями, что позволит руководителям добиться объединения целей программ, информационных активов и бюджетно-финансовых данных в одном комплексном технологическом процессе.
Seven P-4 architect posts are needed for master data management, security, reporting, portal solutions and workflow, mobile technology and forms and Web 2.0 solutions; Семь должностей разработчиков архитектуры класса С4 необходимы для осуществления функций, связанных с генеральным управлением данными, безопасностью, отчетностью, обслуживанием порталов и рабочими потоками, мобильными технологиями и шаблонами, а также решениями в области веб 2.0.
Больше примеров...
Workflow (примеров 11)
Windows Workflow Services version 3.0.0.0 is required to install this language pack. Для установки этого языкового пакета требуется ПО Windows Workflow Services версии 3.0.0.0.
Please uninstall Windows Workflow Foundation before installing this product Перед установкой этого продукта необходимо удалить Windows Workflow Foundation
Windows Workflow Foundation Performance Counters Счетчики производительности Windows Workflow Foundation
User Management: the kernel comes with the base features of user management: user groups, access rules by models and records, etc. Workflow Engine: allows users to activate a workflow on any business model. Управление пользователями: Ядро системы включает в себя основные возможности управления пользователями: пользовательские группы, правила доступа к моделям, записям и т. д. Workflow (последовательность работ): позволяет активировать workflow для любой бизнес-модели.
Workflow View enables the users to visually design the process flow using activities in the toolbox. The process flow specified in this view is then consumed and executed using Workflow Runtime Engine. Просмотр потока работ позволяет пользователям наглядно конструировать последовательность операций процесса, используя операции на панели инструментов. Последовательность операций процесса, заданная в данном просмотре, далее будет использоваться и выполняться с помощью среды выполнения Workflow Runtime Engine.
Больше примеров...
Рабочих процедур (примеров 17)
Streamlining the security administration process within missions; improved workflow, approval processes, access to information, timely progress monitoring and reporting Рационализация процессов обеспечения безопасности в миссиях; совершенствование рабочих процедур, процессов утверждения, доступа к информации, своевременный контроль и представление отчетности о достигнутом прогрессе
The administrative management section of the Division of Financial and Administrative Management will be restructured to improve workflow, enhance service response and equalize workload coverage to allow full participation in inter-agency initiatives on common services and joint offices. Секция административного управления Отдела финансового и административного управления будет реорганизована в целях совершенствования рабочих процедур, повышения качества обслуживания и равномерного распределения рабочей нагрузки, с тем чтобы обеспечить полное участие в реализации межучрежденческих инициатив, касающихся общих служб и объединенных подразделений.
(c) Reviewing, on a regular basis, the workflow procedures in order to identify ways of ensuring more effective financial management as well as efficient work processes; с) регулярное проведение анализа рабочих процедур в целях выявления путей повышения эффективности управления финансовой деятельностью, а также эффективных рабочих процессов;
The Department has also re-engineered its workflow to take advantage of enhanced document management applications, which has enabled the reassignment of staff in the Records and Correspondence Unit to areas with a greater workload. К пересмотру рабочих процедур, связанных с обработкой документации, Департамент подтолкнуло также стремление использовать преимущества усовершенствованных программ в области управления документооборотом, обеспечивающих возможности для перераспределения кадровых ресурсов в рамках Группы учета и корреспонденции в зависимости от текущих потребностей.
(c) Improvement of document processing workflow: the Department has revisited its workflow with a view to avoiding duplication and maximizing the full potential of leveraged technology. с) совершенствование рабочих процедур, связанных с обработкой документов: Департамент провел ревизию рабочих процедур, связанных с обработкой документов, в целях исключения дублирования и обеспечения максимально полного использования потенциала имеющихся технологий.
Больше примеров...