Английский - русский
Перевод слова Workflow

Перевод workflow с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Документооборот (примеров 13)
Enhance electronic workflow and approval management and implement system interfaces to make real efficiency gains. Для обеспечения реального повышения производительности следует усовершенствовать электронный документооборот и управление процессом утверждений и внедрить системные интерфейсы.
Collaborative Working - shared working environment, including e.mail, workflow, document management, records management. Совместная работа - коллективная рабочая среда, включая электронную почту, рабочие процессы, документооборот, ведение отчетности.
Estimated duration to reach full capacity is three years, starting with BPR to enable a common workflow; Согласно оценкам, для достижения потенциала в полном объеме потребуется три года, начиная с РАП, чтобы обеспечить общий документооборот;
A number of questions were asked about the transition to an electronic documentation workflow, including how adjustments to the sequence of processing in the documents-processing chain had affected the way in which editors worked. Был задан ряд вопросов по поводу перехода на электронный документооборот, в том числе по поводу того, как изменение последовательности звеньев цепочки обработки документации скажется на работе технических редакторов.
"Claris - Docflow" is a simple program for a company's workflow automation. Кларис - документооборот - простая программа для автоматизации документооборота.
Больше примеров...
Потока работ (примеров 48)
Invokes an external method from within a workflow. Вызывает внешний метод из потока работ.
Workflow changes are disallowed when a TransactionScopeActivity is being executed. Изменения потока работ не допускаются во время выполнения TransactionScopeActivity.
Cannot suspend a workflow instance which has an atomic-transaction activity in progress. Невозможно приостановить экземпляр потока работ, в котором выполняется атомарная транзакция.
A workflow already exists for the given workflow instance ID. Поток работ уже существует для данного идентификатора экземпляра потока работ.
Workflow View enables the users to visually design the process flow using activities in the toolbox. The process flow specified in this view is then consumed and executed using Workflow Runtime Engine. Просмотр потока работ позволяет пользователям наглядно конструировать последовательность операций процесса, используя операции на панели инструментов. Последовательность операций процесса, заданная в данном просмотре, далее будет использоваться и выполняться с помощью среды выполнения Workflow Runtime Engine.
Больше примеров...
Рабочего процесса (примеров 42)
The streamlined workflow will shorten the time taken to complete service requests and improve the quality of the services provided to clients. Оптимизация рабочего процесса позволит сократить время, необходимое для обработки запросов о предоставлении услуг, и повысить качество обслуживания клиентов.
What does integrated workflow mean in a model? Что значит интеграция рабочего процесса в модели здания?
Moreover, some planned overseas training and travel was postponed in order to maintain a normal workflow and to secure adequate coverage in the Mission. Кроме того, ряд плановых зарубежных поездок, в частности в целях профессиональной подготовки, были отложены в целях поддержания нормального рабочего процесса и обеспечения достаточной численности персонала Миссии.
Efficiency measures being put in place over the biennium will improve workflow, following implementation of IMIS, and streamline procedures for processing staff entitlements, permitting more timely delivery of services. Меры повышения экономии, которые будут осуществляться на протяжении двухгодичного периода, приведут к упорядочению рабочего процесса (после ввода в действие ИМИС) и рационализации процедур обработки выплат персоналу, что позволит осуществлять услуги более своевременно.
In addition, the number of internal knowledge databases grew and new workflow applications were introduced, together with a revamped Intranet with many links to live information. Кроме того, увеличилось число баз данных по внутренним знаниям и были внедрены новые прикладные программы по организации рабочего процесса, наряду с кардинальной модернизацией Интранета, в который были добавлены многочисленные ссылки на информацию, поступающую в прямом эфире.
Больше примеров...
Рабочий процесс (примеров 32)
The typical data exchange workflow is: Clients connect to the router using a transport, establishing a session. Типичный рабочий процесс обмена данными: Клиенты подключаются к маршрутизатору, используя протоколы транспортного уровня, создавая сеанс.
UNOPS must get its workflow processes properly structured and sequenced to deliver on time, on quality, on scope, and on budget. ЮНОПС должно надлежащим образом организовать и выстроить свой рабочий процесс, чтобы обеспечить своевременное и качественное оказание услуг в соответствии с поставленными задачами и в рамках утвержденной сметы.
The workflow and organizational structure of the document-processing functions will be geared towards higher-level capacity in the language services, in strategic partnership with the information technology function, to enable the Conference Management Service to handle increased external processing. Рабочий процесс и организационная структура подразделений по обработке документации будут нацелены на создание более широких возможностей для лингвистических служб, в стратегическом партнерстве с информационно-техническими подразделениями, с тем чтобы Служба конференционного управления могла справиться с обработкой возросшего объема документации, поступающей извне.
The Secretariat team also provided technical support to integrate scanners into the ISPS workflow and to configure networks and computers. Кроме того, группа сотрудников Секретариата оказывала техническую поддержку, чтобы включить сканеры в рабочий процесс СКОБД и обеспечить конфигурацию сетей и компьютеров.
In addition to assisting the user agency to prepare requests for mutual legal assistance, the tool could include a configurable workflow process for handling incoming requests for asset recovery. Помимо оказания помощи организации-пользователю в составлении просьб об оказании взаимной правовой помощи, программа могла бы включать поддающийся конфигурации рабочий процесс для обработки поступающих просьб о возвращении активов.
Больше примеров...
Поток работ (примеров 20)
Cannot invoke a workflow compiled within the same project. Невозможно вызвать поток работ, скомпилированный в том же самом проекте.
Could not start the target workflow. Не удалось запустить целевой поток работ.
The target workflow must not have an activity that implements an WebServiceInputActivity with Activation set to True. Целевой поток работ не должен содержать операцию, в которой реализуется операция WebServiceInputActivity с условием Activation, равным True.
Workflow with id not found in state persistence store. Поток работ с идентификатором не найден в постоянном хранилище состояний.
A workflow already exists for the given workflow instance ID. Поток работ уже существует для данного идентификатора экземпляра потока работ.
Больше примеров...
Рабочих процессов (примеров 35)
The Office of Human Resources will work with the Office of Information Systems and Communication Technology, in consultation with the Office of Financial Resources Management, to review, create and revise profiles, as needed, to meet the workflow requirements within the payroll unit. Управление людских ресурсов в сотрудничестве с Управлением информационных систем и коммуникационных технологий и в консультации с Финансово-административным управлением будет работать над изучением, созданием и пересмотром, в случае необходимости, этих профилей для удовлетворения потребностей рабочих процессов внутри группы по заработной плате.
(a) A review of lessons learned and good work practices at different duty stations, and the identification and prioritization of workflow practices to be subject to standardization or harmonization; а) анализ полученного опыта и передовых методов работы в различных местах службы и определение рабочих процессов, подлежащих стандартизации или унификации, и очередности их стандартизации и унификации;
The workflow system should also cover the functions of the Procurement Committee and facilitate the final approval by the Managing Director. Такая система организации рабочих процессов должна также охватывать функции комитета по закупкам и способствовать принятию управляющим директором решений об окончательном утверждении.
ICG provided support to several TBG working groups in clarifying the workflow and use of the related documents as used within the UN/CEFACT environment. ЗЗ. ГСИ оказывала поддержку ряду рабочих групп ГТД в деле прояснения рабочих процессов и порядка обработки соответствующих документов, используемых в контексте деятельности СЕФАКТ ООН.
The decrease in requirements mainly reflects a reduction in requirements for temporary assistance for meetings largely due to the implementation of measures aimed at streamlining and re-engineering workflow processes, including the enforcement of page limits and the consolidation of reports. Сокращение в основном обусловлено уменьшением потребностей во временном персонале для обслуживания заседаний, главным образом благодаря принятию мер по рационализации и реорганизации рабочих процессов, в том числе соблюдения требований в отношении ограничения объема документов и объединения докладов.
Больше примеров...
Потоке работ (примеров 7)
Please specify the color for commenting the shapes on the workflow. Укажите цвет комментариев для форм в потоке работ.
Connecting lines used to visually communicate sequencing between activity designers inside activity in the workflow. Connectors allow user to insert activities. Соединительные линии используются для наглядного обмена последовательностями между конструкторами операций внутри операции в потоке работ. Соединители позволяют пользователю вставлять операции.
Activity' ' is invalid. Activities that support DataContext can not be used in this workflow because the root activity does not support DataContext. Недопустимая операция. Операции, поддерживающие DataContext, не могут использоваться в этом потоке работ, так корневая операция не поддерживает DataContext.
Enables raising exception in Workflow. Разрешает выдачу исключения в потоке работ.
View previous Event in the Workflow Просмотр предыдущего события в потоке работ
Больше примеров...
Рабочей нагрузки (примеров 15)
This area of work was characterized in the reporting period by an increasing caseload and continuous workflow, placing considerable pressure on the Board and the secretariat. В отчетный период это направление деятельности характеризовалось увеличением числа рассматриваемых вопросов и постоянным ростом рабочей нагрузки, что возложило значительное бремя на Совет и секретариат.
Staff would move sequentially by groups, usually over a weekend, in accordance with the workflow and the limitations on volume imposed by the capacity of elevators in the new space. Сотрудники будут переезжать постепенно, группами, как правило, в выходные дни, в зависимости от рабочей нагрузки и с учетом ограничений на объем ввозимых материалов и оборудования в зависимости от грузоподъемности лифтов в новом помещении.
An implementation team composed of representatives of all subprogrammes of the Department has developed an action plan to introduce more efficient workflow processes and migrate to new technologies, as well as to move towards integrated management of all conference-related resources. Группа по вопросам осуществления в составе представителей всех подпрограмм Департамента разработала план действий для обеспечения более эффективного распределения рабочей нагрузки и перехода к использованию новых технологий, а также для комплексного управления всеми конференционными ресурсами.
The new workflow shows the strategic role of the Office of Strategic Planning and Programme Management in the review and endorsement of the relevance of requests from a programmatic point of view. Новое распределение рабочей нагрузки отражает стратегическую роль Управления стратегического планирования и руководства программами в проведении обзора и подтверждении обоснованности заявок с точки зрения программирования.
The methodologies used for the development of the system, in particular the workflow analysis and the system design documents, can be used to assess the impact and cost of any proposed new rule or procedure in a better way. Используемые для разработки этой системы методы, в частности анализ динамики рабочей нагрузки и документы с изложением конфигурации системы, могут быть использованы для совершенствования оценки воздействия и стоимости любого предлагаемого нового правила или процедуры.
Больше примеров...
Рабочий поток (примеров 6)
Every workflow focuses on specific aspects of the project. Каждый рабочий поток сосредоточен на конкретных аспектах проекта.
Each and every workflow will be terminated by a formal validation by the relevant bodies. Абсолютно каждый рабочий поток завершается официальным утверждением соответствующими органами.
A core process workflow in the software-engineering process whose purpose is to integrate and test the system. TMWG Рабочий поток базового процесса во время программирования, цель которого заключается в интеграции и тестировании системы.
The e-Business requirements workflow captures the detailed user requirements in the computerized environment to be developed and further elaborates the use cases described in the previous phase of the work. Рабочий поток для требований к электронному бизнесу устанавливает подробные требования пользователя в компьютеризованной среде, подлежащей созданию, и позволяет доработать варианты использования, описанные на предыдущем этапе работы.
Finally, in the Design workflow, the specification devised during the Analysis workflow will be used to develop the messages and the collaborations required to exchange these messages. Наконец, рабочий поток для проектирования спецификация, разрабатываемой в рамках рабочего потока для анализа, будет использоваться для составления сообщений и кооперации, что необходимо для обмена этими сообщениями.
Больше примеров...
Рабочего потока (примеров 6)
Specify if grid will be shown on workflow. Укажите, должна ли сетка быть показана для рабочего потока.
(a) To upgrade the Fund's mid-range computer, which runs the Optical Based Imaging System and Workflow software ($100,000). а) обновления средней ЭВМ Фонда, на которой установлена система обработки изображений с использованием оптических дисков и программное обеспечение для системы "рабочего потока" (100000 долл. США).
The "workflow" processing feature of OBIS routes electronic documentation to work queues and serves as the basis for distributing work to staff and monitoring its progress. С помощью системы "рабочего потока" являющейся компонентом ОБИС, устанавливается очередь обработки электронной документации и осуществляется распределение рабочих заданий среди сотрудников и контроль за их выполнением.
The list of entity classes and the high-level class diagram, established during this workflow, contribute to the development of the TIR glossary. При разработке глоссария МДП также использовались перечень классов сущностей и высокоуровневые диаграммы, созданные в рамках рабочего потока.
Finally, in the Design workflow, the specification devised during the Analysis workflow will be used to develop the messages and the collaborations required to exchange these messages. Наконец, рабочий поток для проектирования спецификация, разрабатываемой в рамках рабочего потока для анализа, будет использоваться для составления сообщений и кооперации, что необходимо для обмена этими сообщениями.
Больше примеров...
Рабочими потоками (примеров 4)
Document tracking and workflow management are needed; Необходимо наладить контроль за прохождением документации и управлением рабочими потоками;
Section I presents the Program and Information Infrastructures as they currently exist, with the exception of workflow management tools, in Statistics Canada. В разделе I описаны существующие в настоящее время в Статистическом управлении Канады программная и информационная инфраструктуры, за исключением средств управления рабочими потоками.
The Secretariat will need to ensure much greater cohesion of its workflow and knowledge management, allowing managers to integrate programme objectives, knowledge assets and budgetary and financial data into one integrated technology-assisted process. Секретариату потребуется обеспечить значительно более тесное согласование процессов управления рабочими потоками и знаниями, что позволит руководителям добиться объединения целей программ, информационных активов и бюджетно-финансовых данных в одном комплексном технологическом процессе.
Seven P-4 architect posts are needed for master data management, security, reporting, portal solutions and workflow, mobile technology and forms and Web 2.0 solutions; Семь должностей разработчиков архитектуры класса С4 необходимы для осуществления функций, связанных с генеральным управлением данными, безопасностью, отчетностью, обслуживанием порталов и рабочими потоками, мобильными технологиями и шаблонами, а также решениями в области веб 2.0.
Больше примеров...
Workflow (примеров 11)
Windows Workflow Services version 3.0.0.0 is required to install this language pack. Для установки этого языкового пакета требуется ПО Windows Workflow Services версии 3.0.0.0.
Please uninstall Windows Workflow Foundation before installing this product Перед установкой этого продукта необходимо удалить Windows Workflow Foundation
CyberBionic Systematics Workflow is tightly integrated with Microsoft products such as Outlook, SharePoint Services, Content Management Server and.NET, so you can manage individual work tasks within familiar Microsoft programs. CyberBionic Systematics Workflow тесно интегрируется с продуктами компании Microsoft, такими как Outlook, SharePoint Services, Content Management Server и.NET, поэтому Вы можете управлять индивидуальными рабочими процессами в знакомых программах Microsoft.
You must uninstall Windows Workflow Foundation to proceed with the installation. Microsoft.NET Framework 3.0 requires Windows Workflow Foundation to be uninstalled prior to the installation. Для продолжения установки необходимо удалить Windows Workflow Foundation. Перед установкой Microsoft.NET Framework 3.0 необходимо удалить Windows Workflow Foundation.
Workflow View enables the users to visually design the process flow using activities in the toolbox. The process flow specified in this view is then consumed and executed using Workflow Runtime Engine. Просмотр потока работ позволяет пользователям наглядно конструировать последовательность операций процесса, используя операции на панели инструментов. Последовательность операций процесса, заданная в данном просмотре, далее будет использоваться и выполняться с помощью среды выполнения Workflow Runtime Engine.
Больше примеров...
Рабочих процедур (примеров 17)
The administrative management section of the Division of Financial and Administrative Management will be restructured to improve workflow, enhance service response and equalize workload coverage to allow full participation in inter-agency initiatives on common services and joint offices. Секция административного управления Отдела финансового и административного управления будет реорганизована в целях совершенствования рабочих процедур, повышения качества обслуживания и равномерного распределения рабочей нагрузки, с тем чтобы обеспечить полное участие в реализации межучрежденческих инициатив, касающихся общих служб и объединенных подразделений.
Accordingly, the proposed abolitions primarily reflect a return on the investment in technology, the streamlining of workflow processes and functions to avoid duplication and the structural realignment of various offices. Поэтому предложения об упразднении должностей в первую очередь отражают отдачу от инвестиций в технологии, рационализацию рабочих процедур и функций в целях недопущения дублирования усилий и структурную реорганизацию различных подразделений.
(c) Reviewing, on a regular basis, the workflow procedures in order to identify ways of ensuring more effective financial management as well as efficient work processes; с) регулярное проведение анализа рабочих процедур в целях выявления путей повышения эффективности управления финансовой деятельностью, а также эффективных рабочих процессов;
(e) Improved risk management and operational decision-making processes, incorporating early warning systems, automation of manual processes, electronic workflow and signatures; ё) совершенствование процедур управления рисками и оперативного принятия решений на основе систем раннего предупреждения, автоматизации процессов ручной обработки данных и рабочих процедур, а также электронных подписей;
The Department has also re-engineered its workflow to take advantage of enhanced document management applications, which has enabled the reassignment of staff in the Records and Correspondence Unit to areas with a greater workload. К пересмотру рабочих процедур, связанных с обработкой документации, Департамент подтолкнуло также стремление использовать преимущества усовершенствованных программ в области управления документооборотом, обеспечивающих возможности для перераспределения кадровых ресурсов в рамках Группы учета и корреспонденции в зависимости от текущих потребностей.
Больше примеров...